-
1 חתת
חָתַת(b. h.) to break, shatter. Ḥull.27a (play on וז̇ב̇ה̇ת̇ Deut. 12:21) ממקום שז̇ב̇ חָ֗תֵּ֗הוּ from where the blood flows, break it (the animals life); ממאי דהאי חתהו לישנא דמתבר הוא what proof have you, that this ḥottehu has the meaning of breaking? (Answ. ref. to תחת, Deut. 1:21). (Ib. חִתּוּי formed fr. חָתָה Pi., sec. r. of חתת. br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ט ט Teth, the ninth letter of the Alphabet. It interchanges dialectically with צ, as טביא a. צבי, with ת, as חטף a. חתף; with ד, as דפף a. טפף. -
2 חתת
fright, terror -
3 ἀπτόητος
-ος,-ον A 0-0-1-0-0=1 Jer 27(50),2undaunted; *Jer 27(50),2 ἡ ἀπτόητος the fearless one corr.? ἡ πτοητός for MT חת חתת the scared one; neol. -
4 κοιμάω
+ V 67-69-24-30-12=202 Gn 19,4.32.33(bis).34M/P: to fall asleep, to go to bed, to sleep Gn 19,4; to sleep or lie with [μετά τινος] (of sexual intercourse) Gn 19,32; id. [ἔν τινι] Dt 24,12; to sleep (a sleep) [τι] Wis 17,13; to fall asleep, to die 1 Kgs 2,10; to lie Jgs 5,27; to remain somewhere during the night (of things, semit., rendering Hebr. לון or לין) Ex 23,18, see also Ex 34,25; Lv 19,13; Dt 16,4; 21,23; to lodge, to remain Is 1,21; to calm, to still Eccl 2,23μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός you shall not sleep with a man as with a woman Lv 18,22;κοιμηθήσομαι μετὰ τῶν πατέρων μου I shall sleep with my fathers, I shall be dead Gn 47,30*Jer 51,33(45,3) ἐκοιμήθην I lay down-יצעתי? or corr. ἐκοπώθην (see κοπόω) for MT יגעתי I am weary;*1 Sm 9,26 καὶ ἐκοιμήθη and he lay down-כיבשׁוי for MT כמושׁוי and they arose early; *Jb 21,13 ἐκοιμήθησαν they fall asleep, they lie down-נוח for MT חתת they are terrified, for pre-MT? נחת they go down; *Jb 22,11 κοιμηθέντα lying down-כבתשׁ? for MT פעתשׁ abundance, multitudeCf. GEHMAN 1953, 145-148; HORSLEY 1983, 93; LARCHER 1985 971(Wis 17,13); LE BOULLUEC 1989238(Ex 23,18); WALTERS 1973, 119(→ἐπικοιμάω,,) -
5 חות
חוּת(cmp. חתת) to shrink from, to loathe.Part. חָת, f. חָתָה, חוֹתָה (cmp. חָלָה a. חוֹלָה fr. חוּל). Y.Ter.VIII, 45c top (ref. to שקץ) כל דבר שנפשו … חָתָה ממנו anything loathsome. Pesik. B. s. 11 ונפשו של אדם חתה מהםוכ׳ and one shrinks from eating them. Esth. R. to I, 7 והלא נפשו של אדם ח׳וכ׳ does not man rather loathe to drink out of golden cups? Y.Yoma IV, 41c bot. לחות, read לחתות, v. חָתָה I. Pi. חִיֵּית, חִיֵּת to create aversion. Y.Shebi.IV, 35b bot.; Y.Maasr.I, 48d, v. בָּחַל. -
6 חוּת
חוּת(cmp. חתת) to shrink from, to loathe.Part. חָת, f. חָתָה, חוֹתָה (cmp. חָלָה a. חוֹלָה fr. חוּל). Y.Ter.VIII, 45c top (ref. to שקץ) כל דבר שנפשו … חָתָה ממנו anything loathsome. Pesik. B. s. 11 ונפשו של אדם חתה מהםוכ׳ and one shrinks from eating them. Esth. R. to I, 7 והלא נפשו של אדם ח׳וכ׳ does not man rather loathe to drink out of golden cups? Y.Yoma IV, 41c bot. לחות, read לחתות, v. חָתָה I. Pi. חִיֵּית, חִיֵּת to create aversion. Y.Shebi.IV, 35b bot.; Y.Maasr.I, 48d, v. בָּחַל. -
7 חָתַת
חָתַת(b. h.) to break, shatter. Ḥull.27a (play on וז̇ב̇ה̇ת̇ Deut. 12:21) ממקום שז̇ב̇ חָ֗תֵּ֗הוּ from where the blood flows, break it (the animals life); ממאי דהאי חתהו לישנא דמתבר הוא what proof have you, that this ḥottehu has the meaning of breaking? (Answ. ref. to תחת, Deut. 1:21). (Ib. חִתּוּי formed fr. חָתָה Pi., sec. r. of חתת. br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ט ט Teth, the ninth letter of the Alphabet. It interchanges dialectically with צ, as טביא a. צבי, with ת, as חטף a. חתף; with ד, as דפף a. טפף. -
8 סתת
סָתַת(= סחתת, Saf. of חתת), Pi. סִיתֵּת to chip, chisel; to polish. Sabb.XII, 1 המְסַתֵּת he who chisels (on the Sabbath). B. Kam.93b גזל … אבנים וסִיתְּתָן if one stole rough stones and chiselled them. Pesik. ʿǍniya, p. 137b> מְסַתְּתִין בווכ׳ chiselling it, shaping it, carving it (v. סָרַג). Ib. Shub., p. 165a> סַתְּתוּ קימעהוכ׳ chip off little by little Ab. dR. N. ch. VI היה מסתת והולךוכ׳ he went on chipping, until he came to a big rock; a. fr. -
9 סָתַת
סָתַת(= סחתת, Saf. of חתת), Pi. סִיתֵּת to chip, chisel; to polish. Sabb.XII, 1 המְסַתֵּת he who chisels (on the Sabbath). B. Kam.93b גזל … אבנים וסִיתְּתָן if one stole rough stones and chiselled them. Pesik. ʿǍniya, p. 137b> מְסַתְּתִין בווכ׳ chiselling it, shaping it, carving it (v. סָרַג). Ib. Shub., p. 165a> סַתְּתוּ קימעהוכ׳ chip off little by little Ab. dR. N. ch. VI היה מסתת והולךוכ׳ he went on chipping, until he came to a big rock; a. fr.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Иврит
- Русский