-
1 71
71 ἄγω{гл., 72}1. вести, водить, приводить, уводить;2. нести, приносить, уносить;3. управлять, руководить;4. уходить, пойти;5. проводить время.Ссылки: Мф. 10:18; 14:6; 21:2, 7; 26:46; Мк. 1:38; 11:2, 7; 13:11; 14:42; Лк. 4:1, 9, 29, 40; 10:34; 18:40; 19:27, 30, 35; 21:12; 22:54; 23:1, 32; 24:21; Ин. 1:42; 7:45; 8:3; 9:13; 10:16; 11:7, 15, 16; 14:31; 18:28; 19:4, 13; Деян. 5:21, 26, 27; 6:12; 8:32; 9:2, 21, 27; 11:26; 17:5, 15, 19; 18:12; 19:37, 38; 20:12; 21:16, 34; 22:5, 24; 23:10, 18, 31; 25:6, 17, 23; Рим. 2:4; 8:14; 1Кор. 12:2; Гал. 5:18; 1Фес. 4:14; 2Тим. 3:6; 4:11; Евр. 2:10. LXX: 935 ( אוב) E(hi), 3947 ( חקל), 5090 ( גהנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 71
-
2 ἄγω
71 ἄγω{гл., 72}1. вести, водить, приводить, уводить;2. нести, приносить, уносить;3. управлять, руководить;4. уходить, пойти;5. проводить время.Ссылки: Мф. 10:18; 14:6; 21:2, 7; 26:46; Мк. 1:38; 11:2, 7; 13:11; 14:42; Лк. 4:1, 9, 29, 40; 10:34; 18:40; 19:27, 30, 35; 21:12; 22:54; 23:1, 32; 24:21; Ин. 1:42; 7:45; 8:3; 9:13; 10:16; 11:7, 15, 16; 14:31; 18:28; 19:4, 13; Деян. 5:21, 26, 27; 6:12; 8:32; 9:2, 21, 27; 11:26; 17:5, 15, 19; 18:12; 19:37, 38; 20:12; 21:16, 34; 22:5, 24; 23:10, 18, 31; 25:6, 17, 23; Рим. 2:4; 8:14; 1Кор. 12:2; Гал. 5:18; 1Фес. 4:14; 2Тим. 3:6; 4:11; Евр. 2:10. LXX: 935 ( אוב) E(hi), 3947 ( חקל), 5090 ( גהנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄγω
-
3 άγω
71 ἄγω{гл., 72}1. вести, водить, приводить, уводить;2. нести, приносить, уносить;3. управлять, руководить;4. уходить, пойти;5. проводить время.Ссылки: Мф. 10:18; 14:6; 21:2, 7; 26:46; Мк. 1:38; 11:2, 7; 13:11; 14:42; Лк. 4:1, 9, 29, 40; 10:34; 18:40; 19:27, 30, 35; 21:12; 22:54; 23:1, 32; 24:21; Ин. 1:42; 7:45; 8:3; 9:13; 10:16; 11:7, 15, 16; 14:31; 18:28; 19:4, 13; Деян. 5:21, 26, 27; 6:12; 8:32; 9:2, 21, 27; 11:26; 17:5, 15, 19; 18:12; 19:37, 38; 20:12; 21:16, 34; 22:5, 24; 23:10, 18, 31; 25:6, 17, 23; Рим. 2:4; 8:14; 1Кор. 12:2; Гал. 5:18; 1Фес. 4:14; 2Тим. 3:6; 4:11; Евр. 2:10. LXX: 935 ( אוב) E(hi), 3947 ( חקל), 5090 ( גהנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άγω
-
4 142
{гл., 102}1. поднимать, подбирать;2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;3. нести, брать.Ссылки: Мф. 4:6; 9:6, 16; 11:29; 13:12; 14:12, 20; 15:37; 16:24; 17:27; 20:14; 21:21, 43; 22:13; 24:17, 18, 39; 25:28, 29; 27:32; Мк. 2:3, 9, 11, 12, 21; 4:15, 25; 6:8, 29, 43; 8:8, 19, 20, 34; 10:21; 11:23; 13:15, 16; 15:21, 24; 16:18; Лк. 4:11; 5:24, 25; 6:29, 30; 8:12, 18; 9:3, 17, 23; 11:22, 52; 17:13, 31; 19:21, 22, 24, 26; 22:36; 23:18; Ин. 1:29; 2:16; 5:8-12; 8:59; 10:18, 24; 11:39, 41, 48; 15:2; 16:22; 17:15; 19:15, 31, 38; 20:1, 2, 13, 15; Деян. 4:24; 8:33; 20:9; 21:11, 36; 22:22; 27:13, 17; 1Кор. 6:15; Еф. 4:31; Кол. 2:14; 1Ин. 3:5; Откр. 10:5; 18:21. LXX: 3947 ( חקל), 5376 ( אשׂנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 142
-
5 αἴρω
{гл., 102}1. поднимать, подбирать;2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;3. нести, брать.Ссылки: Мф. 4:6; 9:6, 16; 11:29; 13:12; 14:12, 20; 15:37; 16:24; 17:27; 20:14; 21:21, 43; 22:13; 24:17, 18, 39; 25:28, 29; 27:32; Мк. 2:3, 9, 11, 12, 21; 4:15, 25; 6:8, 29, 43; 8:8, 19, 20, 34; 10:21; 11:23; 13:15, 16; 15:21, 24; 16:18; Лк. 4:11; 5:24, 25; 6:29, 30; 8:12, 18; 9:3, 17, 23; 11:22, 52; 17:13, 31; 19:21, 22, 24, 26; 22:36; 23:18; Ин. 1:29; 2:16; 5:8-12; 8:59; 10:18, 24; 11:39, 41, 48; 15:2; 16:22; 17:15; 19:15, 31, 38; 20:1, 2, 13, 15; Деян. 4:24; 8:33; 20:9; 21:11, 36; 22:22; 27:13, 17; 1Кор. 6:15; Еф. 4:31; Кол. 2:14; 1Ин. 3:5; Откр. 10:5; 18:21. LXX: 3947 ( חקל), 5376 ( אשׂנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἴρω
-
6 αίρω
{гл., 102}1. поднимать, подбирать;2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;3. нести, брать.Ссылки: Мф. 4:6; 9:6, 16; 11:29; 13:12; 14:12, 20; 15:37; 16:24; 17:27; 20:14; 21:21, 43; 22:13; 24:17, 18, 39; 25:28, 29; 27:32; Мк. 2:3, 9, 11, 12, 21; 4:15, 25; 6:8, 29, 43; 8:8, 19, 20, 34; 10:21; 11:23; 13:15, 16; 15:21, 24; 16:18; Лк. 4:11; 5:24, 25; 6:29, 30; 8:12, 18; 9:3, 17, 23; 11:22, 52; 17:13, 31; 19:21, 22, 24, 26; 22:36; 23:18; Ин. 1:29; 2:16; 5:8-12; 8:59; 10:18, 24; 11:39, 41, 48; 15:2; 16:22; 17:15; 19:15, 31, 38; 20:1, 2, 13, 15; Деян. 4:24; 8:33; 20:9; 21:11, 36; 22:22; 27:13, 17; 1Кор. 6:15; Еф. 4:31; Кол. 2:14; 1Ин. 3:5; Откр. 10:5; 18:21. LXX: 3947 ( חקל), 5376 ( אשׂנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αίρω
-
7 353
{с.гл., 13}Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 353
-
8 ἀναλαμβάνω
{с.гл., 13}Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀναλαμβάνω
-
9 αναλαμβάνω
{с.гл., 13}Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αναλαμβάνω
-
10 1209
{гл., 59}1. принимать, получать;2. взять;3. понимать, соглашаться.Ссылки: Мф. 10:14, 40, 41; 11:14; 18:5; Мк. 6:11; 9:37; 10:15; Лк. 2:28; 8:13; 9:5, 11, 48, 53; 10:8, 10; 16:4, 6, 7, 9; 18:17; 22:17; Ин. 4:45; Деян. 3:21; 7:38, 59; 8:14; 11:1; 17:11; 21:17; 22:5; 28:21; 1Кор. 2:14; 2Кор. 6:1; 7:15; 8:4, 17; 11:4, 16; Гал. 4:14; Еф. 6:17; Флп. 4:18; Кол. 4:10; 1Фес. 1:6; 2:13; 2Фес. 2:10; Евр. 11:31; Иак. 1:21. LXX: 3947 ( חקל).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1209
-
11 δέχομαι
{гл., 59}1. принимать, получать;2. взять;3. понимать, соглашаться.Ссылки: Мф. 10:14, 40, 41; 11:14; 18:5; Мк. 6:11; 9:37; 10:15; Лк. 2:28; 8:13; 9:5, 11, 48, 53; 10:8, 10; 16:4, 6, 7, 9; 18:17; 22:17; Ин. 4:45; Деян. 3:21; 7:38, 59; 8:14; 11:1; 17:11; 21:17; 22:5; 28:21; 1Кор. 2:14; 2Кор. 6:1; 7:15; 8:4, 17; 11:4, 16; Гал. 4:14; Еф. 6:17; Флп. 4:18; Кол. 4:10; 1Фес. 1:6; 2:13; 2Фес. 2:10; Евр. 11:31; Иак. 1:21. LXX: 3947 ( חקל).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέχομαι
-
12 δέχομαι
{гл., 59}1. принимать, получать;2. взять;3. понимать, соглашаться.Ссылки: Мф. 10:14, 40, 41; 11:14; 18:5; Мк. 6:11; 9:37; 10:15; Лк. 2:28; 8:13; 9:5, 11, 48, 53; 10:8, 10; 16:4, 6, 7, 9; 18:17; 22:17; Ин. 4:45; Деян. 3:21; 7:38, 59; 8:14; 11:1; 17:11; 21:17; 22:5; 28:21; 1Кор. 2:14; 2Кор. 6:1; 7:15; 8:4, 17; 11:4, 16; Гал. 4:14; Еф. 6:17; Флп. 4:18; Кол. 4:10; 1Фес. 1:6; 2:13; 2Фес. 2:10; Евр. 11:31; Иак. 1:21. LXX: 3947 ( חקל).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέχομαι
См. также в других словарях:
Akeldama — Aceldama or Akeldama (Aramaic:חקל דמא; field of blood) is the Aramaic name for a place in Jerusalem associated with Judas Iscariot, one of the followers of Jesus. In Aramaic hagel dema signifies field of blood . The name is written in Greek… … Wikipedia
Aramaic of Jesus — Most scholars believe that historical Jesus primarily spoke Aramaic, [cite encyclopedia|encyclopedia=The Eerdmans Bible Dictionary|title=Aramaic|quote=It is generally agreed that Aramaic was the common language of Palestine in the first century A … Wikipedia
Zeruph — ist ein Verfahren der jüdischen Hermeneutik, neben anderen, wie Gematria, Temura, Notarikon Inhaltsverzeichnis 1 Wortbedeutung 2 Das Verfahren 3 Beispiel 4 … Deutsch Wikipedia
Акелдама — Акелдама, Земля Крови или Земля Горшечника (Поле Крови, Село Крови, Haceldama, Aceldama или Akeldama, современное название Hakl ed damm, от арам … Википедия
Земля Горшечная — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Земля Горшечника — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Поле Крови — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Село Крови — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Село Скудельниче — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Село Скудельничее — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия
Село Скудельное — Акелдама Акелдама (Haceldama, Aceldama или Akeldama, от арамейского «חקל דמא» поле или село крови, современное название Hakl ed damm, греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; также земля Горшечника, цсл. село Скудельниче; также… … Википедия