Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

חמר

  • 41 גַּמָּל

    גַּמָּלm. (preced.) camel-driver. Kidd.IV, 13 one must not rear his son to be חמר ג׳וכ׳ an ass-driver, or a camel-driver ; Y. ib. IV, end, 66c; a. e.Pl. גַּמָּלִין. Ib.Y.M. Kat. III, 62a bot. גַּמָּלָיו his drivers.הַמָּר (וְ)גַמָּל ass-driver and camel-driver in one person (the camel-driver walking by the head of his beast, the ass-driver behind), one walking forward and backward, i. e. one who, owing to the loss of the object with which he appointed the central point for the movements of the day (v. עֵירוּב), may walk only from his home to that spot and back. Erub.III, 4 (35a); Tosef. ib. V (IV), 2; Y. ib. III, 21b top.

    Jewish literature > גַּמָּל

  • 42 הזר

    הֲזָר(Pers. hazâr, v. Perles Et. St. p. 1 6) a thousand. Snh.98a (speaking to the Persian king) אית לך כארה׳ גּוּנָא Ar. hast thou (Khar hazâr gûnah, Persian) an ass of a thousand colors? (Ed. בר חיור גוני, Ms. M. חמר בר גונג, Ms. F. חיור מאה גוונוג, Ms. K. גוונג; Yalk. Zech. 576 Ms. מי אית ליה גווני דאית ליה לחמריה has be (your horse) the colors which his (the Messiahs) ass has?; v. Rabb. D. S. a. l.

    Jewish literature > הזר

  • 43 הֲזָר

    הֲזָר(Pers. hazâr, v. Perles Et. St. p. 1 6) a thousand. Snh.98a (speaking to the Persian king) אית לך כארה׳ גּוּנָא Ar. hast thou (Khar hazâr gûnah, Persian) an ass of a thousand colors? (Ed. בר חיור גוני, Ms. M. חמר בר גונג, Ms. F. חיור מאה גוונוג, Ms. K. גוונג; Yalk. Zech. 576 Ms. מי אית ליה גווני דאית ליה לחמריה has be (your horse) the colors which his (the Messiahs) ass has?; v. Rabb. D. S. a. l.

    Jewish literature > הֲזָר

  • 44 המר

    הֲמַרm. constr. ( מור) substitute. Ḥull.112a Ar., ed. חמר, v. חַמְרָא I.

    Jewish literature > המר

  • 45 הֲמַר

    הֲמַרm. constr. ( מור) substitute. Ḥull.112a Ar., ed. חמר, v. חַמְרָא I.

    Jewish literature > הֲמַר

  • 46 חומרא

    חוֹמְרָאm. ( חמר) weight for holding the tent, socket. Targ. Y. Ex. 38:27 (h. text אדן).Pl. חוֹמְרִין, חוֹמְרַיָּיא, constr. חוֹמְרֵי. Ib.; a. fr.

    Jewish literature > חומרא

  • 47 חוֹמְרָא

    חוֹמְרָאm. ( חמר) weight for holding the tent, socket. Targ. Y. Ex. 38:27 (h. text אדן).Pl. חוֹמְרִין, חוֹמְרַיָּיא, constr. חוֹמְרֵי. Ib.; a. fr.

    Jewish literature > חוֹמְרָא

  • 48 חיור

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חיור

  • 49 חִיוָּר

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוָּר

  • 50 חִיוַּר

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוַּר

  • 51 חִיוְרָא

    חִיוָּר, חִיוַּר, חִיוְרָא(חַוָּר, חַוָּור) m. (חֲוַר) 1) white. Targ. Gen. 30:35; a. fr.B. Mets.58b דאזיל … ואתי ח׳ the red color (of the face) disappears, and the white takes its place; a. fr.Pl. חִיוְּרִין, חִוָּרִין, חִיוְּרֵי Targ. Zech. 6:3 (ed. Wil. חַוָּ׳); a. fr.Ber.28a, v. חַצְבָּא; a. fr.Fem. חִיוָּרָא, חִיוָּו׳, חִיוַּרְתָּא Targ. Y. Lev. 13:4 (ed. Berl. חַוְרָא); a. fr.(As a noun) white skin, white spot Targ. Y. Lev. 22:22.Gitt.68a ח׳ באוכמתא a white spot on a dark skin, v. אוּכָּם. Ib. 56a חיורתא (Ar. הִיוָּרִיתָא) white flour, v. גּוּשְׁקְרָא; a. fr.Pl. חִוְּרָן, חַוְּ׳, חִיוְורַן, חִיוָּורָתָא, חִוָּו׳. Targ. Lev. 13:38, sq.Ber.28a לית לך ח׳ thou hast no gray hair (art too young for the office); v. דָּרָא. Sabb.110a top תליסר חמרי ח׳ thirteen white she-asses. Ḥull.7b; Yoma 49a דח׳ (ריש) כרעייהו when their legs are white; a. fr. Snh.98a חיור גוני, v. הֲזָר.Pes.42b מיא דחיורי, v. חִיזְרָא II. 2) leprous, leper, white-spotted (from disease), blanched. Targ. O. Ex. 4:6 (Y. ed. Amst. מְחַוְּורָא, h. text מצרעת).Gitt.68a טעמא דח׳ the taste of a leprous (white-spotted) animal. Snh.98b ח׳ דבי רבי שמו the name of the Messiah is ‘the leper of the house of Rabbi; a. fr. חמר חיור יין, v. חִיוַּרְיַיִן).

    Jewish literature > חִיוְרָא

  • 52 חיין

    חַיִּין, חַיֵּי, חַיַּיָּאch. sam(חיים the living ones). Targ. Y. II Gen. 45:28. Targ. Gen. 2:7. Ib. 9 (Y. ed. Amst. חַיָּיא); a. fr.Y.Ab. Zar. III, 42c top חייא דאהןוכ׳ Oh, what a (blessed) life that man has led that ; Y.Peah I, 15d חיוי (corr. acc.; Gen. R. s. 59 חמוןוכ׳). B. Bath.58b בראש כל חיין אנא חמר at the head of all life-giving things, am I, the wine. Sabb.67b (drinking toast) חמרא וח׳וכ׳ wine and health to our teachers; a. fr.

    Jewish literature > חיין

  • 53 חיי

    חַיִּין, חַיֵּי, חַיַּיָּאch. sam(חיים the living ones). Targ. Y. II Gen. 45:28. Targ. Gen. 2:7. Ib. 9 (Y. ed. Amst. חַיָּיא); a. fr.Y.Ab. Zar. III, 42c top חייא דאהןוכ׳ Oh, what a (blessed) life that man has led that ; Y.Peah I, 15d חיוי (corr. acc.; Gen. R. s. 59 חמוןוכ׳). B. Bath.58b בראש כל חיין אנא חמר at the head of all life-giving things, am I, the wine. Sabb.67b (drinking toast) חמרא וח׳וכ׳ wine and health to our teachers; a. fr.

    Jewish literature > חיי

  • 54 חַיִּין

    חַיִּין, חַיֵּי, חַיַּיָּאch. sam(חיים the living ones). Targ. Y. II Gen. 45:28. Targ. Gen. 2:7. Ib. 9 (Y. ed. Amst. חַיָּיא); a. fr.Y.Ab. Zar. III, 42c top חייא דאהןוכ׳ Oh, what a (blessed) life that man has led that ; Y.Peah I, 15d חיוי (corr. acc.; Gen. R. s. 59 חמוןוכ׳). B. Bath.58b בראש כל חיין אנא חמר at the head of all life-giving things, am I, the wine. Sabb.67b (drinking toast) חמרא וח׳וכ׳ wine and health to our teachers; a. fr.

    Jewish literature > חַיִּין

  • 55 חַיֵּי

    חַיִּין, חַיֵּי, חַיַּיָּאch. sam(חיים the living ones). Targ. Y. II Gen. 45:28. Targ. Gen. 2:7. Ib. 9 (Y. ed. Amst. חַיָּיא); a. fr.Y.Ab. Zar. III, 42c top חייא דאהןוכ׳ Oh, what a (blessed) life that man has led that ; Y.Peah I, 15d חיוי (corr. acc.; Gen. R. s. 59 חמוןוכ׳). B. Bath.58b בראש כל חיין אנא חמר at the head of all life-giving things, am I, the wine. Sabb.67b (drinking toast) חמרא וח׳וכ׳ wine and health to our teachers; a. fr.

    Jewish literature > חַיֵּי

  • 56 חַיַּיָּא

    חַיִּין, חַיֵּי, חַיַּיָּאch. sam(חיים the living ones). Targ. Y. II Gen. 45:28. Targ. Gen. 2:7. Ib. 9 (Y. ed. Amst. חַיָּיא); a. fr.Y.Ab. Zar. III, 42c top חייא דאהןוכ׳ Oh, what a (blessed) life that man has led that ; Y.Peah I, 15d חיוי (corr. acc.; Gen. R. s. 59 חמוןוכ׳). B. Bath.58b בראש כל חיין אנא חמר at the head of all life-giving things, am I, the wine. Sabb.67b (drinking toast) חמרא וח׳וכ׳ wine and health to our teachers; a. fr.

    Jewish literature > חַיַּיָּא

  • 57 חמד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חמד

  • 58 חָמַד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חָמַד

  • 59 חמים

    חַמִּיםm., חַמִּימָא c. = h. חָם II, warm, hot, fresh. Targ. 1 Sam. 21:7; a. e.Y.Shebi.IV, 35a bot., a. e. פיתא ח׳ fresh bread. Erub.3a; B. Bath.24b (prov.) קדרא … לא ח׳וכ׳ a pot belonging to two partners is neither warm nor cold. Ḥull.6b בר … ליכול ח׳ let the scholar eat fresh food, and I shall be contented with cold; a. fr.Pl. חַמִּימִין, חַמִּימֵי hot water (v. חָם II). Y.Ab. Zar. IV, 44b bot. חמר וח׳ wine mixed with hot water. Ḥull.46b.Sabb.55a רישך בקרירי … בח׳ thy chief shall be punished with cold water, but thy chiefs chief (the Resh Galutha) with boiling water (he is reponsible); a. e.

    Jewish literature > חמים

  • 60 חַמִּים

    חַמִּיםm., חַמִּימָא c. = h. חָם II, warm, hot, fresh. Targ. 1 Sam. 21:7; a. e.Y.Shebi.IV, 35a bot., a. e. פיתא ח׳ fresh bread. Erub.3a; B. Bath.24b (prov.) קדרא … לא ח׳וכ׳ a pot belonging to two partners is neither warm nor cold. Ḥull.6b בר … ליכול ח׳ let the scholar eat fresh food, and I shall be contented with cold; a. fr.Pl. חַמִּימִין, חַמִּימֵי hot water (v. חָם II). Y.Ab. Zar. IV, 44b bot. חמר וח׳ wine mixed with hot water. Ḥull.46b.Sabb.55a רישך בקרירי … בח׳ thy chief shall be punished with cold water, but thy chiefs chief (the Resh Galutha) with boiling water (he is reponsible); a. e.

    Jewish literature > חַמִּים

См. также в других словарях:

  • חמר — 1 v. להיות קשוח, להקשות, להכביד; להקפיד, לדקדק; להיעשות גרוע יותר, להידרדר; להחריף, ללבו 2 v. נעשה קשה יותר, נעשה חמור, החמיר, התדרדר, החריף, הוחר 3 חומר, טיט, עיסה, טין, זפזיף, מלט, תערובת לבנייה, זפת, אספל …   אוצר עברית

  • חמר רוז' — קמר רוז , המפלגה הקומוניסטית של קמבודיה, תנועה ששלטה בקמבודיה בין השנים 1974 ל 1979 שביצעה את אחד ממעשי השמדת העם הנוראים בתולדות האנושות (כ 1.5 מליון אנשים) {{}} …   אוצר עברית

  • מגרשי חמר — מגרשי טניס על גבי חמר (הכדור נע בהם באיטיות) {{}} …   אוצר עברית

  • אספלט — חמר, זפת, חומר זיפות, חומר לציפוי כבישים, חומר ציפוי לגגו …   אוצר עברית

  • קמר רוז' — חמר רוז , המפלגה הקומוניסטית של קמבודיה, תנועה ששלטה בקמבודיה בין השנים 1974 ל 1979 שביצעה את אחד ממעשי השמדת העם הנוראים בתולדות האנושות (כ 1.5 מליון אנשים) {{}} …   אוצר עברית

  • Biblical Hebrew — Biblical Hebrew, Classical Hebrew שְֹפַת כְּנַעַן, יְהוּדִית, (לְשוֹן) עִבְרִית …   Wikipedia

  • El alcohol en la Biblia — Saltar a navegación, búsqueda Las bebidas alcohólicas aparecen numerosas veces en la Biblia y en la literatura bíblica desde Noé plantando un viñedo y emborrachándose en el Génesis[1] a Jesús haciendo el milagro de convertir una importante… …   Wikipedia Español

  • הרולאן גארוס — אליפות צרפת הפתוחה בטניס הנערכת בפריז על מגרשי חמר {{}} …   אוצר עברית

  • טינית — פלסטלינה, חומר בצקי שאינו מתקשה, תחליף חמר לתרגול, חומר כיו …   אוצר עברית

  • יין — תירוש, משקה משכר, חמר, דם ענבים; משהו משמח, דבר מלהי …   אוצר עברית

  • כד חרס — כד עשוי מחרס, כד חמר {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»