Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ושובך

  • 1 שובךְ

    שוֹבָךְm. ( שבך; cmp. שְׂבָכָה) net-work, esp. (b. h. אֲרֻבָּה) dove-cote. Ex. R. s. 40 (play on ש̇ו̇ב̇ל̇, 1 Chr. 4:1, sq.) ושובל שהעמיד ש̇וב̇ך לאֹלהים (not ושובך) Bezalel was surnamed Shobal because he erected a dove-cote for God, זה המשכן שהיה עומד כש׳ that is the Tabernacle, which stood (high) like a dove-cote. Ib. העמיד … כש׳ the Lord had the Tabernacle put up like a dove-cote (for the dove Israel). B. Bath.II, 5 מרחיקין … מן הש׳וכ׳ you must keep your ladder (when lopping trees) four cubits away from your neighbors dove-cote. Ib. מרחיקין את הש׳וכ׳ you must keep your dove-cotes at a distance of fifty cubits from the town. Ib. 6 הרי הוא של בעל הש׳ it belongs to the owner of the nearest dove cote. Ib. V, 3 פירות ש׳ the crop of a dove-cote (the brood of the season); a. fr.Pl. שוֹבָכוֹת, שוֹבָכִין. Ib. II, 6. B. Kam.83a ישוב ש׳ a group of dove-cotes; a. e.Pes.IV, 7 (55b) מושיבין ש׳ לתרנגוליםוכ׳ (Ms. O. לתרנגולת) you may set up chicken-houses (put in eggs for brooding) on the fourteenth of Nisan; (vers. quoted in Rashi: מושיבין ש׳ ותרנגולת you may set brooding doves in cotes, and also hens).

    Jewish literature > שובךְ

  • 2 שוֹבָךְ

    שוֹבָךְm. ( שבך; cmp. שְׂבָכָה) net-work, esp. (b. h. אֲרֻבָּה) dove-cote. Ex. R. s. 40 (play on ש̇ו̇ב̇ל̇, 1 Chr. 4:1, sq.) ושובל שהעמיד ש̇וב̇ך לאֹלהים (not ושובך) Bezalel was surnamed Shobal because he erected a dove-cote for God, זה המשכן שהיה עומד כש׳ that is the Tabernacle, which stood (high) like a dove-cote. Ib. העמיד … כש׳ the Lord had the Tabernacle put up like a dove-cote (for the dove Israel). B. Bath.II, 5 מרחיקין … מן הש׳וכ׳ you must keep your ladder (when lopping trees) four cubits away from your neighbors dove-cote. Ib. מרחיקין את הש׳וכ׳ you must keep your dove-cotes at a distance of fifty cubits from the town. Ib. 6 הרי הוא של בעל הש׳ it belongs to the owner of the nearest dove cote. Ib. V, 3 פירות ש׳ the crop of a dove-cote (the brood of the season); a. fr.Pl. שוֹבָכוֹת, שוֹבָכִין. Ib. II, 6. B. Kam.83a ישוב ש׳ a group of dove-cotes; a. e.Pes.IV, 7 (55b) מושיבין ש׳ לתרנגוליםוכ׳ (Ms. O. לתרנגולת) you may set up chicken-houses (put in eggs for brooding) on the fourteenth of Nisan; (vers. quoted in Rashi: מושיבין ש׳ ותרנגולת you may set brooding doves in cotes, and also hens).

    Jewish literature > שוֹבָךְ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»