Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

וקיצעו

  • 1 קצע

    קָצַע(b. h.; cmp. קָצָה) 1) to scrape. Neg. XII, 6 שניהן … קוֹצְעִין both neighbors must bear the expense for tearing out (the leprous stone) and for scraping (the wall); Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 6, ch. IV; a. e. 2) to cut, dry, and pack figs (v. קְצִיעָה). Taan.28a קוֹצְעֵי קציעית those pretending to be engaged in packing figs; Tosef. ib. IV (III), 7 (Var. קוֹצְאֵי); Y. ib. IV, 68b bot. 3) to trim, v. infra. Pi. קִיצֵּעַ to cut the ends, trim. Kel. XXVII, 4 המְקַצֵּע מכולםוכ׳ if in trimming any of them he cuts off a piece one handbreadth square. Zeb.94a עוצבא … לקַצְּעָהּ … עד שיְקַצְּעֶנָּה a fur intended to be trimmed (v. עיּצְבָּא) remains unsusceptible of uncleanness until it has been trimmed; Tosef.Kel.B. Bath.IV, 10. B. Kam.66b כגון שקִיצְּעָן (Ar. שקצען) when he trimmed the stolen furs. Tosef.Kel.B. Mets, XI, 8 אם היה גדול וקִיצְּעוֹ (not וקיצעו) if the cloth was large and he shortened it by trimming; ib. 9. Ib. 2 עד שיְקֵצֵּעַ (or שיִקְצַע) until he cuts off (the defective portion). Ḥull.123b במקצע ובא לווכ׳ when he trimmed (the skin) going all around; a. e.

    Jewish literature > קצע

  • 2 קָצַע

    קָצַע(b. h.; cmp. קָצָה) 1) to scrape. Neg. XII, 6 שניהן … קוֹצְעִין both neighbors must bear the expense for tearing out (the leprous stone) and for scraping (the wall); Sifra Mtsorʿa, Neg., Par. 6, ch. IV; a. e. 2) to cut, dry, and pack figs (v. קְצִיעָה). Taan.28a קוֹצְעֵי קציעית those pretending to be engaged in packing figs; Tosef. ib. IV (III), 7 (Var. קוֹצְאֵי); Y. ib. IV, 68b bot. 3) to trim, v. infra. Pi. קִיצֵּעַ to cut the ends, trim. Kel. XXVII, 4 המְקַצֵּע מכולםוכ׳ if in trimming any of them he cuts off a piece one handbreadth square. Zeb.94a עוצבא … לקַצְּעָהּ … עד שיְקַצְּעֶנָּה a fur intended to be trimmed (v. עיּצְבָּא) remains unsusceptible of uncleanness until it has been trimmed; Tosef.Kel.B. Bath.IV, 10. B. Kam.66b כגון שקִיצְּעָן (Ar. שקצען) when he trimmed the stolen furs. Tosef.Kel.B. Mets, XI, 8 אם היה גדול וקִיצְּעוֹ (not וקיצעו) if the cloth was large and he shortened it by trimming; ib. 9. Ib. 2 עד שיְקֵצֵּעַ (or שיִקְצַע) until he cuts off (the defective portion). Ḥull.123b במקצע ובא לווכ׳ when he trimmed (the skin) going all around; a. e.

    Jewish literature > קָצַע

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»