Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

וסכין

  • 1 סכן

    סְכֵן, סְכֵיןch. sam( Hithpa. הִסְתַּכֵּן to become confused, to be misled;). Y.Shebi.IV, 35b top וסכין and got himself into trouble. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. רחם … וס׳ fell in love with a woman …, and became dangerously ill.; Y.Sabb.XIV, 14d bot. Y. Ab. Zar. l. c. ומשתי ולא יִסְכַּן and let him drink it, that he may not get ill. Y.Shek.V, 48d בעינה סַכְנַת she was in danger of losing her eye-sight; בימה ס׳ she was in danger of drowning, v. preced. Y.Ab. Zar. III, 42c וסַכְנָן נפשתא (not וסכנתן) human lives were in danger; a. fr. Pa. סַכֵּין to expose to danger; to hurt; to mislead, bring into trouble. Ber.25b סַכַּנְתּוּן לברי you might have brought my son into trouble (by causing him to sin unawares). Sabb.116a בעו לסַכּוּנֵיה they tried to give him trouble; a. fr.Part. pass. מְסַכַּן; f. מְסַכְּנָא. Targ. 2 Sam. 22:5.Y.Peah VIII, 21a top עד דהוא מצמית לון הוא מס׳ until he gets them together for a meeting, he might be in danger (of starving). Ithpa. אִסְתַּכֵּן to be exposed to danger, be hurt; to be in trouble. Targ. Y. Deut. 25:3. Targ. Ps. 119:109.Pes.112b וא׳ ליה and he might be injured; ib. ומִסְתַּכֵּן. Keth.61a אי לאו … אִסְתַּכְּנִי if he had not given it to me, I should have become seriously ill; a. e.

    Jewish literature > סכן

  • 2 סכין

    סְכֵן, סְכֵיןch. sam( Hithpa. הִסְתַּכֵּן to become confused, to be misled;). Y.Shebi.IV, 35b top וסכין and got himself into trouble. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. רחם … וס׳ fell in love with a woman …, and became dangerously ill.; Y.Sabb.XIV, 14d bot. Y. Ab. Zar. l. c. ומשתי ולא יִסְכַּן and let him drink it, that he may not get ill. Y.Shek.V, 48d בעינה סַכְנַת she was in danger of losing her eye-sight; בימה ס׳ she was in danger of drowning, v. preced. Y.Ab. Zar. III, 42c וסַכְנָן נפשתא (not וסכנתן) human lives were in danger; a. fr. Pa. סַכֵּין to expose to danger; to hurt; to mislead, bring into trouble. Ber.25b סַכַּנְתּוּן לברי you might have brought my son into trouble (by causing him to sin unawares). Sabb.116a בעו לסַכּוּנֵיה they tried to give him trouble; a. fr.Part. pass. מְסַכַּן; f. מְסַכְּנָא. Targ. 2 Sam. 22:5.Y.Peah VIII, 21a top עד דהוא מצמית לון הוא מס׳ until he gets them together for a meeting, he might be in danger (of starving). Ithpa. אִסְתַּכֵּן to be exposed to danger, be hurt; to be in trouble. Targ. Y. Deut. 25:3. Targ. Ps. 119:109.Pes.112b וא׳ ליה and he might be injured; ib. ומִסְתַּכֵּן. Keth.61a אי לאו … אִסְתַּכְּנִי if he had not given it to me, I should have become seriously ill; a. e.

    Jewish literature > סכין

  • 3 סְכֵן

    סְכֵן, סְכֵיןch. sam( Hithpa. הִסְתַּכֵּן to become confused, to be misled;). Y.Shebi.IV, 35b top וסכין and got himself into trouble. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. רחם … וס׳ fell in love with a woman …, and became dangerously ill.; Y.Sabb.XIV, 14d bot. Y. Ab. Zar. l. c. ומשתי ולא יִסְכַּן and let him drink it, that he may not get ill. Y.Shek.V, 48d בעינה סַכְנַת she was in danger of losing her eye-sight; בימה ס׳ she was in danger of drowning, v. preced. Y.Ab. Zar. III, 42c וסַכְנָן נפשתא (not וסכנתן) human lives were in danger; a. fr. Pa. סַכֵּין to expose to danger; to hurt; to mislead, bring into trouble. Ber.25b סַכַּנְתּוּן לברי you might have brought my son into trouble (by causing him to sin unawares). Sabb.116a בעו לסַכּוּנֵיה they tried to give him trouble; a. fr.Part. pass. מְסַכַּן; f. מְסַכְּנָא. Targ. 2 Sam. 22:5.Y.Peah VIII, 21a top עד דהוא מצמית לון הוא מס׳ until he gets them together for a meeting, he might be in danger (of starving). Ithpa. אִסְתַּכֵּן to be exposed to danger, be hurt; to be in trouble. Targ. Y. Deut. 25:3. Targ. Ps. 119:109.Pes.112b וא׳ ליה and he might be injured; ib. ומִסְתַּכֵּן. Keth.61a אי לאו … אִסְתַּכְּנִי if he had not given it to me, I should have become seriously ill; a. e.

    Jewish literature > סְכֵן

  • 4 סְכֵין

    סְכֵן, סְכֵיןch. sam( Hithpa. הִסְתַּכֵּן to become confused, to be misled;). Y.Shebi.IV, 35b top וסכין and got himself into trouble. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. רחם … וס׳ fell in love with a woman …, and became dangerously ill.; Y.Sabb.XIV, 14d bot. Y. Ab. Zar. l. c. ומשתי ולא יִסְכַּן and let him drink it, that he may not get ill. Y.Shek.V, 48d בעינה סַכְנַת she was in danger of losing her eye-sight; בימה ס׳ she was in danger of drowning, v. preced. Y.Ab. Zar. III, 42c וסַכְנָן נפשתא (not וסכנתן) human lives were in danger; a. fr. Pa. סַכֵּין to expose to danger; to hurt; to mislead, bring into trouble. Ber.25b סַכַּנְתּוּן לברי you might have brought my son into trouble (by causing him to sin unawares). Sabb.116a בעו לסַכּוּנֵיה they tried to give him trouble; a. fr.Part. pass. מְסַכַּן; f. מְסַכְּנָא. Targ. 2 Sam. 22:5.Y.Peah VIII, 21a top עד דהוא מצמית לון הוא מס׳ until he gets them together for a meeting, he might be in danger (of starving). Ithpa. אִסְתַּכֵּן to be exposed to danger, be hurt; to be in trouble. Targ. Y. Deut. 25:3. Targ. Ps. 119:109.Pes.112b וא׳ ליה and he might be injured; ib. ומִסְתַּכֵּן. Keth.61a אי לאו … אִסְתַּכְּנִי if he had not given it to me, I should have become seriously ill; a. e.

    Jewish literature > סְכֵין

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»