Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

וטגים

  • 1 טיגן

    טִיגָּן, טִיגְנוֹן, טִגְנָןm. (τήγανον, τάγηνον, also ἥγανον, v. Lydd.-Scott Gr. Dict. s. v.; prob. of Semitic origin = תגן, denom. of אגן; as for ט = ת cmp. Syr. טגר P. Sm. 1432 with Chald. תגרא) 1) frying pan; also (interch. with טִיגּוּן) a flour-dish prepared with oil. Snh.21a (ref. to ותצק, 2 Sam. 13:9) עשתה לו מיני ט׳ she made for him oil-dishes. Men.104b ה׳ מיני טיגון (most eds.) five sorts of oil-dishes (ref. to Lev. 2:1; 4; 5; 7; 14–15).Pl. טִיגָּנִין. Tosef.Ab. Zar. V (VI), 1; VIII (IX), 2 הט׳ the frying pans. 2) (cmp. Syr. טוגנא, P. Sm. 143 1) an engine of torture and execution. Pesik. R. s. 43 נתנוהו בתיך הטיגנו (read: הטיגנן or הטיגנון) they put him into the teganon.Denom. טָגַן, Pi. טִיגֵּן 1) to, fry, roast. Men.50b (expl. תפיני, Lev. 6:14; 21) אופה ואח״כ מְטַגְּנָהּ one baked it and then fried it with oil; a. fr.Part. pass. מְטוּגָּן. Y.Ned.VI, beg.39c. (Ib. VI, end, 40a, v. next w. 2) to torture, put to death. Pesik. R. l. c. וטיגס אותו (Var. וטגים), read: אותו or וטִיגְּנוּ or וטִיגְּנוּהוּ.Trnsf. to torture, agonize. Tanḥ. Vayiggash 9, אתה טִגַּנְתָּהוכ׳ thou causedst agony to thy father

    Jewish literature > טיגן

  • 2 טיגנון

    טִיגָּן, טִיגְנוֹן, טִגְנָןm. (τήγανον, τάγηνον, also ἥγανον, v. Lydd.-Scott Gr. Dict. s. v.; prob. of Semitic origin = תגן, denom. of אגן; as for ט = ת cmp. Syr. טגר P. Sm. 1432 with Chald. תגרא) 1) frying pan; also (interch. with טִיגּוּן) a flour-dish prepared with oil. Snh.21a (ref. to ותצק, 2 Sam. 13:9) עשתה לו מיני ט׳ she made for him oil-dishes. Men.104b ה׳ מיני טיגון (most eds.) five sorts of oil-dishes (ref. to Lev. 2:1; 4; 5; 7; 14–15).Pl. טִיגָּנִין. Tosef.Ab. Zar. V (VI), 1; VIII (IX), 2 הט׳ the frying pans. 2) (cmp. Syr. טוגנא, P. Sm. 143 1) an engine of torture and execution. Pesik. R. s. 43 נתנוהו בתיך הטיגנו (read: הטיגנן or הטיגנון) they put him into the teganon.Denom. טָגַן, Pi. טִיגֵּן 1) to, fry, roast. Men.50b (expl. תפיני, Lev. 6:14; 21) אופה ואח״כ מְטַגְּנָהּ one baked it and then fried it with oil; a. fr.Part. pass. מְטוּגָּן. Y.Ned.VI, beg.39c. (Ib. VI, end, 40a, v. next w. 2) to torture, put to death. Pesik. R. l. c. וטיגס אותו (Var. וטגים), read: אותו or וטִיגְּנוּ or וטִיגְּנוּהוּ.Trnsf. to torture, agonize. Tanḥ. Vayiggash 9, אתה טִגַּנְתָּהוכ׳ thou causedst agony to thy father

    Jewish literature > טיגנון

  • 3 טִיגָּן

    טִיגָּן, טִיגְנוֹן, טִגְנָןm. (τήγανον, τάγηνον, also ἥγανον, v. Lydd.-Scott Gr. Dict. s. v.; prob. of Semitic origin = תגן, denom. of אגן; as for ט = ת cmp. Syr. טגר P. Sm. 1432 with Chald. תגרא) 1) frying pan; also (interch. with טִיגּוּן) a flour-dish prepared with oil. Snh.21a (ref. to ותצק, 2 Sam. 13:9) עשתה לו מיני ט׳ she made for him oil-dishes. Men.104b ה׳ מיני טיגון (most eds.) five sorts of oil-dishes (ref. to Lev. 2:1; 4; 5; 7; 14–15).Pl. טִיגָּנִין. Tosef.Ab. Zar. V (VI), 1; VIII (IX), 2 הט׳ the frying pans. 2) (cmp. Syr. טוגנא, P. Sm. 143 1) an engine of torture and execution. Pesik. R. s. 43 נתנוהו בתיך הטיגנו (read: הטיגנן or הטיגנון) they put him into the teganon.Denom. טָגַן, Pi. טִיגֵּן 1) to, fry, roast. Men.50b (expl. תפיני, Lev. 6:14; 21) אופה ואח״כ מְטַגְּנָהּ one baked it and then fried it with oil; a. fr.Part. pass. מְטוּגָּן. Y.Ned.VI, beg.39c. (Ib. VI, end, 40a, v. next w. 2) to torture, put to death. Pesik. R. l. c. וטיגס אותו (Var. וטגים), read: אותו or וטִיגְּנוּ or וטִיגְּנוּהוּ.Trnsf. to torture, agonize. Tanḥ. Vayiggash 9, אתה טִגַּנְתָּהוכ׳ thou causedst agony to thy father

    Jewish literature > טִיגָּן

  • 4 טִיגְנוֹן

    טִיגָּן, טִיגְנוֹן, טִגְנָןm. (τήγανον, τάγηνον, also ἥγανον, v. Lydd.-Scott Gr. Dict. s. v.; prob. of Semitic origin = תגן, denom. of אגן; as for ט = ת cmp. Syr. טגר P. Sm. 1432 with Chald. תגרא) 1) frying pan; also (interch. with טִיגּוּן) a flour-dish prepared with oil. Snh.21a (ref. to ותצק, 2 Sam. 13:9) עשתה לו מיני ט׳ she made for him oil-dishes. Men.104b ה׳ מיני טיגון (most eds.) five sorts of oil-dishes (ref. to Lev. 2:1; 4; 5; 7; 14–15).Pl. טִיגָּנִין. Tosef.Ab. Zar. V (VI), 1; VIII (IX), 2 הט׳ the frying pans. 2) (cmp. Syr. טוגנא, P. Sm. 143 1) an engine of torture and execution. Pesik. R. s. 43 נתנוהו בתיך הטיגנו (read: הטיגנן or הטיגנון) they put him into the teganon.Denom. טָגַן, Pi. טִיגֵּן 1) to, fry, roast. Men.50b (expl. תפיני, Lev. 6:14; 21) אופה ואח״כ מְטַגְּנָהּ one baked it and then fried it with oil; a. fr.Part. pass. מְטוּגָּן. Y.Ned.VI, beg.39c. (Ib. VI, end, 40a, v. next w. 2) to torture, put to death. Pesik. R. l. c. וטיגס אותו (Var. וטגים), read: אותו or וטִיגְּנוּ or וטִיגְּנוּהוּ.Trnsf. to torture, agonize. Tanḥ. Vayiggash 9, אתה טִגַּנְתָּהוכ׳ thou causedst agony to thy father

    Jewish literature > טִיגְנוֹן

  • 5 טִגְנָן

    טִיגָּן, טִיגְנוֹן, טִגְנָןm. (τήγανον, τάγηνον, also ἥγανον, v. Lydd.-Scott Gr. Dict. s. v.; prob. of Semitic origin = תגן, denom. of אגן; as for ט = ת cmp. Syr. טגר P. Sm. 1432 with Chald. תגרא) 1) frying pan; also (interch. with טִיגּוּן) a flour-dish prepared with oil. Snh.21a (ref. to ותצק, 2 Sam. 13:9) עשתה לו מיני ט׳ she made for him oil-dishes. Men.104b ה׳ מיני טיגון (most eds.) five sorts of oil-dishes (ref. to Lev. 2:1; 4; 5; 7; 14–15).Pl. טִיגָּנִין. Tosef.Ab. Zar. V (VI), 1; VIII (IX), 2 הט׳ the frying pans. 2) (cmp. Syr. טוגנא, P. Sm. 143 1) an engine of torture and execution. Pesik. R. s. 43 נתנוהו בתיך הטיגנו (read: הטיגנן or הטיגנון) they put him into the teganon.Denom. טָגַן, Pi. טִיגֵּן 1) to, fry, roast. Men.50b (expl. תפיני, Lev. 6:14; 21) אופה ואח״כ מְטַגְּנָהּ one baked it and then fried it with oil; a. fr.Part. pass. מְטוּגָּן. Y.Ned.VI, beg.39c. (Ib. VI, end, 40a, v. next w. 2) to torture, put to death. Pesik. R. l. c. וטיגס אותו (Var. וטגים), read: אותו or וטִיגְּנוּ or וטִיגְּנוּהוּ.Trnsf. to torture, agonize. Tanḥ. Vayiggash 9, אתה טִגַּנְתָּהוכ׳ thou causedst agony to thy father

    Jewish literature > טִגְנָן

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»