-
1 הפכו
הפכוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִיפֵּך [לְהַפֵּך, מְ-, יְ-]переворачивать (редко)————————הפכוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הָפַך [לַהֲפוֹך, הוֹפֵך, יַהֲפוֹך]1.переворачивать 2.обращать, превращатьהָפַך ל-стал, превратился вהָפַך אֶת הַיוֹצרוֹתперепутал всё на свете, вывернул всё наизнанкуהָפַך עוֹלָמוֹתприложил все старания; поднимал шумихуהָפַך אֶת הַקְעָרָה עַל פִּיהָперевернул вверх дномהָפַך בַּדָבָרрассмотрел вопрос со всех сторон————————הפכוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הָפַך [לַהֲפוֹך, הוֹפֵך, יַהֲפוֹך]1.переворачивать 2.обращать, превращатьהָפַך ל-стал, превратился вהָפַך אֶת הַיוֹצרוֹתперепутал всё на свете, вывернул всё наизнанкуהָפַך עוֹלָמוֹתприложил все старания; поднимал шумихуהָפַך אֶת הַקְעָרָה עַל פִּיהָперевернул вверх дномהָפַך בַּדָבָרрассмотрел вопрос со всех сторон -
2 Job
[dʒɑb /dʒɒb]◙ n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכרjob[dʒɑb /dʒɒb]◙ n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות◙ v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות* * *◙ רכזל יטרפ םש ;(ך"נתב) בויא רפס ;תועווזל למס וכפה וירוסייש רסוימ יכנת קידצ םש,בויא◄ -
3 Petrified Forest National Park
פארק היער המאובן הלאומי, פרק לאומי באריזונה (ארה"ב) בו גזעי העצים הפכו לאבן בגלל מים ספוגי מינרלים* * *◙ םילרנימ יגופס םימ ללגב ןבאל וכפה םיצעה יעזג וב (ב"הרא) הנוזיראב ימואל קרפ,ימואלה ןבואמה רעיה קראפ◄ -
4 aborted
[a'bort·ed || -tɪd]◙ adj. הופסק, סוכל, הפכו אותו למעוקר; לא מפותח; עוכב בשלב מוקדם* * *◙ םדקומ בלשב בכוע ;חתופמ אל ;רקועמל ותוא וכפה,לכוס,קספוה◄ -
5 job
[dʒɑb /dʒɒb]◙ n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכרjob[dʒɑb /dʒɒb]◙ n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות◙ v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות* * *◙ תונמדזמ תודובע עצבל ;תונוהל ;הערל דמעמ לצנל ;(והשממ) רטפיהל ;שוכרב רספסל◄◙ תומישמ תבורמ הביבסב עצבמ בשחמהש ךילהת,הדובע,המישמ (םיבשחמב) ;רצומ ;(גנלס) עשפ,דוש,הבינג ;םיאנת,בצמ ;הלטמ,(םיבשחמב םג) המישמ ;בו'ג,הרשמ ;הדובע◄ -
6 petrified forest
יער מאובן, יער אשר גזעי העצים שלו הפכו לאבן כתוצאה ממים ספוגי מינרלים* * *◙ םילרנימ יגופס םיממ האצותכ ןבאל וכפה ולש םיצעה יעזג רשא רעי,ןבואמ רעי◄ -
7 pronate
['prəʊneɪ /prəʊ'neɪ]◙ v. לסובב פנימה; להושיט יד וכפה כלפי מטה* * *◙ הטמ יפלכ הפכו די טישוהל ;המינפ בבוסל◄ -
8 כורסיא
כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public. -
9 כּוּרְסַיָּא
כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public. -
10 כּוּרְסַיָּה
כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public. -
11 כּוּרְסְיָא
כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.
См. также в других словарях:
איוב — 1 n. שם משפח 2 n. שם צדיק מקראי, שם צדיק מיוסר, צדיק שייסוריו הפכו סמל לזוועו … אוצר עברית
דפדף — 1 v. לעלעל, לעיין, להעביר דפים, להפוך דפים, לרפרף, לסקור במהירות, לסרוק; לחטט, לפשפ 2 v. עלעלו בו, עיינו בו, הפכו את דפיו, רפרפו עליו, נסקר בחופזה, נסרק; חיטטו בו, פשפשו ב … אוצר עברית
הגשש החיוור — להקה ישראלית פופולרית בת שלושה בדרנים שמערכוניה הפכו לקלסיקה {{}} … אוצר עברית
מיסדו את היחסים — התחתנו, הפכו את הקשר לממוסד {{}} … אוצר עברית
מיסדו את היחסים ביניהם — התחתנו, הפכו את הקשר לממוסד {{}} … אוצר עברית
שמות שנתרוקנו מתוכנם — ביטויים שמשמעותם נשתכחה והם הפכו לאותיות מתות {{}} … אוצר עברית