Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

הפכו

  • 1 הפכו

    הפכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִיפֵּך [לְהַפֵּך, מְ-, יְ-]

    переворачивать (редко)

    ————————

    הפכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הָפַך [לַהֲפוֹך, הוֹפֵך, יַהֲפוֹך]

    1.переворачивать 2.обращать, превращать

    הָפַך ל-

    стал, превратился в

    הָפַך אֶת הַיוֹצרוֹת

    перепутал всё на свете, вывернул всё наизнанку

    הָפַך עוֹלָמוֹת

    приложил все старания; поднимал шумиху

    הָפַך אֶת הַקְעָרָה עַל פִּיהָ

    перевернул вверх дном

    הָפַך בַּדָבָר

    рассмотрел вопрос со всех сторон

    ————————

    הפכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הָפַך [לַהֲפוֹך, הוֹפֵך, יַהֲפוֹך]

    1.переворачивать 2.обращать, превращать

    הָפַך ל-

    стал, превратился в

    הָפַך אֶת הַיוֹצרוֹת

    перепутал всё на свете, вывернул всё наизнанку

    הָפַך עוֹלָמוֹת

    приложил все старания; поднимал шумиху

    הָפַך אֶת הַקְעָרָה עַל פִּיהָ

    перевернул вверх дном

    הָפַך בַּדָבָר

    рассмотрел вопрос со всех сторон

    Иврито-Русский словарь > הפכו

  • 2 Job

    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכר
    job
    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות
    v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות
    * * *
    רכזל יטרפ םש ;(ך"נתב) בויא רפס ;תועווזל למס וכפה וירוסייש רסוימ יכנת קידצ םש,בויא

    English-Hebrew dictionary > Job

  • 3 Petrified Forest National Park

    פארק היער המאובן הלאומי, פרק לאומי באריזונה (ארה"ב) בו גזעי העצים הפכו לאבן בגלל מים ספוגי מינרלים
    * * *
    םילרנימ יגופס םימ ללגב ןבאל וכפה םיצעה יעזג וב (ב"הרא) הנוזיראב ימואל קרפ,ימואלה ןבואמה רעיה קראפ

    English-Hebrew dictionary > Petrified Forest National Park

  • 4 aborted

    [a'bort·ed || -tɪd]
    adj. הופסק, סוכל, הפכו אותו למעוקר; לא מפותח; עוכב בשלב מוקדם
    * * *
    םדקומ בלשב בכוע ;חתופמ אל ;רקועמל ותוא וכפה,לכוס,קספוה

    English-Hebrew dictionary > aborted

  • 5 job

    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. איוב, שם צדיק תנכי מיוסר שייסוריו הפכו סמל לזוועות; ספר איוב (בתנ"ך); שם פרטי לזכר
    job
    [dʒɑb /dʒɒb]
    n. עבודה; משרה, ג'וב; משימה (גם במחשבים), מטלה; מצב, תנאים; גניבה, שוד, פשע (סלנג); מוצר; (במחשבים) משימה, עבודה, תהליך שהמחשב מבצע בסביבה מרובת משימות
    v. לספסר ברכוש; להיפטר (ממשהו); לנצל מעמד לרעה; להונות; לבצע עבודות מזדמנות
    * * *
    תונמדזמ תודובע עצבל ;תונוהל ;הערל דמעמ לצנל ;(והשממ) רטפיהל ;שוכרב רספסל
    תומישמ תבורמ הביבסב עצבמ בשחמהש ךילהת,הדובע,המישמ (םיבשחמב) ;רצומ ;(גנלס) עשפ,דוש,הבינג ;םיאנת,בצמ ;הלטמ,(םיבשחמב םג) המישמ ;בו'ג,הרשמ ;הדובע

    English-Hebrew dictionary > job

  • 6 petrified forest

    יער מאובן, יער אשר גזעי העצים שלו הפכו לאבן כתוצאה ממים ספוגי מינרלים
    * * *
    םילרנימ יגופס םיממ האצותכ ןבאל וכפה ולש םיצעה יעזג רשא רעי,ןבואמ רעי

    English-Hebrew dictionary > petrified forest

  • 7 pronate

    ['prəʊneɪ /prəʊ'neɪ]
    v. לסובב פנימה; להושיט יד וכפה כלפי מטה
    * * *
    הטמ יפלכ הפכו די טישוהל ;המינפ בבוסל

    English-Hebrew dictionary > pronate

  • 8 כורסיא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כורסיא

  • 9 כּוּרְסַיָּא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסַיָּא

  • 10 כּוּרְסַיָּה

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסַיָּה

  • 11 כּוּרְסְיָא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסְיָא

См. также в других словарях:

  • איוב — 1 n. שם משפח 2 n. שם צדיק מקראי, שם צדיק מיוסר, צדיק שייסוריו הפכו סמל לזוועו …   אוצר עברית

  • דפדף — 1 v. לעלעל, לעיין, להעביר דפים, להפוך דפים, לרפרף, לסקור במהירות, לסרוק; לחטט, לפשפ 2 v. עלעלו בו, עיינו בו, הפכו את דפיו, רפרפו עליו, נסקר בחופזה, נסרק; חיטטו בו, פשפשו ב …   אוצר עברית

  • הגשש החיוור — להקה ישראלית פופולרית בת שלושה בדרנים שמערכוניה הפכו לקלסיקה {{}} …   אוצר עברית

  • מיסדו את היחסים — התחתנו, הפכו את הקשר לממוסד {{}} …   אוצר עברית

  • מיסדו את היחסים ביניהם — התחתנו, הפכו את הקשר לממוסד {{}} …   אוצר עברית

  • שמות שנתרוקנו מתוכנם — ביטויים שמשמעותם נשתכחה והם הפכו לאותיות מתות {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»