Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

המקח

  • 1 עמידה-על-המקח

    договориться

    договариваться
    сторговаться
    выгодная покупка
    сделка
    соглашение

    Иврито-Русский словарь > עמידה-על-המקח

  • 2 выгодная покупка

    הזדמנות
    להגיע להסכם מציאה עמידה-על-המקח

    Русско-ивритский словарь > выгодная покупка

  • 3 договариваться

    договариваться
    נִדבַּר [לְהִידָבֵר, נִדבָּר, יִידָבֵר]
    * * *
    להגיע להסכם
    לשאת ולתת עמידה-על-המקח לקבוע

    Русско-ивритский словарь > договариваться

  • 4 договориться

    договориться
    נִדבַּר [לְהִידָבֵר, נִדבָּר, יִידָבֵר]
    * * *
    להתאם
    להגיע להסכם לשאת ולתת עמידה-על-המקח לקבוע

    Русско-ивритский словарь > договориться

  • 5 сделка

    сделка
    עִסקָה נ' [ר' עִסקָאוֹת, עִסקוֹת-]; דִיל ז'
    * * *
    הזדמנות
    הסכם עיסקה עמידה-על-המקח עסק

    Русско-ивритский словарь > сделка

  • 6 соглашение

    בינה
    ברית הבנה הזדמנות היענות הלוואה הסדר הסכם הסכמה הסתגלות הרמוניה השתכנות התאכסנות התאמה התיישבות חוזה טובה מגלה הבנה סידור עמידה-על-המקח שכל

    Русско-ивритский словарь > соглашение

  • 7 сторговаться

    сторговаться
    הִתמַקֵחַ [לְהִתמַקֵחַ, מִ-, יִ-]
    * * *
    להגיע להסכם
    להתמקח עמידה-על-המקח

    Русско-ивритский словарь > сторговаться

  • 8 אבן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אבן

  • 9 אֶבֶן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אֶבֶן

  • 10 יקר

    יָקַר(b. h.) to be heavy; (cmp. כָּבֵד, חוּמְרָא) to be weighty, important, honored; (to be dear, precious; to hold dear, v. infra. Tanḥ. Bshall. 27 יָקְרוּ ידיו של משהוכ׳ Moses hands grew as heavy as ; Mekh. Bshall., Amalek, s.1. Ib. י׳ חטא עלוכ׳ sin weighed heavily on Moses hands. Pi. יִיקֵּר to hold dear, honor. Deut. R. s. 7, end אני מגדול ומְיַיקֵּר אתכםוכ׳ I shall make you great and honored Num. R. s. 23, end (ref. to a citation כי הנני משלחך כגבירה, found no where in the Bibleprobably a reference to Jer. 22:26 a. 29:2) מה הגבירה הזו אדם מְיַקּר אותהוכ׳ (or מֵיקַי Kal) as one (surely) holds in honor the gbirah (kings mother), so did he (Nebucadnezar) to him (Jehoiachin); Tanḥ. Massé 13; ib. ed. Bub. 10 אדם מיקר לה. (Gen. R. s. 18 מיקרת ראשה she bears her head proudly; Yalk. Gen. 24; Yalk. Is. 265 מקלת, v. קָלַל).Part. pass. מְיוּקָּר. Num. R. l. c. קשר אותו בקורכין שלו מי׳ he tied (and seated) him in his most honored (state) carriage; Tanḥ. l. c. … בקורניןוכ׳; ib. ed. Bub. l. c. קשר אותו בקרובין ומוֹקֵר לו (Ms. M. בקרונין) he tied … and paid him honor. Hif. הוֹקִיר 1) to grow dear, scarce; to rise in value. Y.Keth.XI, 34b bot. ה׳ המקח the price of the field was higher (than the amount due her for alimentation). Ib. XII, beg.34d היו בזול והוֹקִירוּ, v. זוֹל. B. Mets.V, 9 שמא יוֹקִירוּ חטים wheat may rise in value; a. fr. 2) to honor. Tanḥ. ed. Bub. l. c., v. supra. Hof. הוּקָר as Hif. 1.B. Bath.V, 8 והוּקְרוּ; B. Mets.V, 8 הוקרו (Y. ed. הוקירו). Gen. R. s. 35 ה׳ השמן oil became scarce (Yalk. Kings 228 הוקיר); a. fr.

    Jewish literature > יקר

  • 11 יָקַר

    יָקַר(b. h.) to be heavy; (cmp. כָּבֵד, חוּמְרָא) to be weighty, important, honored; (to be dear, precious; to hold dear, v. infra. Tanḥ. Bshall. 27 יָקְרוּ ידיו של משהוכ׳ Moses hands grew as heavy as ; Mekh. Bshall., Amalek, s.1. Ib. י׳ חטא עלוכ׳ sin weighed heavily on Moses hands. Pi. יִיקֵּר to hold dear, honor. Deut. R. s. 7, end אני מגדול ומְיַיקֵּר אתכםוכ׳ I shall make you great and honored Num. R. s. 23, end (ref. to a citation כי הנני משלחך כגבירה, found no where in the Bibleprobably a reference to Jer. 22:26 a. 29:2) מה הגבירה הזו אדם מְיַקּר אותהוכ׳ (or מֵיקַי Kal) as one (surely) holds in honor the gbirah (kings mother), so did he (Nebucadnezar) to him (Jehoiachin); Tanḥ. Massé 13; ib. ed. Bub. 10 אדם מיקר לה. (Gen. R. s. 18 מיקרת ראשה she bears her head proudly; Yalk. Gen. 24; Yalk. Is. 265 מקלת, v. קָלַל).Part. pass. מְיוּקָּר. Num. R. l. c. קשר אותו בקורכין שלו מי׳ he tied (and seated) him in his most honored (state) carriage; Tanḥ. l. c. … בקורניןוכ׳; ib. ed. Bub. l. c. קשר אותו בקרובין ומוֹקֵר לו (Ms. M. בקרונין) he tied … and paid him honor. Hif. הוֹקִיר 1) to grow dear, scarce; to rise in value. Y.Keth.XI, 34b bot. ה׳ המקח the price of the field was higher (than the amount due her for alimentation). Ib. XII, beg.34d היו בזול והוֹקִירוּ, v. זוֹל. B. Mets.V, 9 שמא יוֹקִירוּ חטים wheat may rise in value; a. fr. 2) to honor. Tanḥ. ed. Bub. l. c., v. supra. Hof. הוּקָר as Hif. 1.B. Bath.V, 8 והוּקְרוּ; B. Mets.V, 8 הוקרו (Y. ed. הוקירו). Gen. R. s. 35 ה׳ השמן oil became scarce (Yalk. Kings 228 הוקיר); a. fr.

    Jewish literature > יָקַר

  • 12 רמיות

    רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e.

    Jewish literature > רמיות

  • 13 רמאות

    רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e.

    Jewish literature > רמאות

  • 14 רַמָּיוּת

    רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e.

    Jewish literature > רַמָּיוּת

  • 15 רַמָּאוּת

    רַמָּיוּת, רַמָּאוּתf. (רַמַּאי) deception, fraud. Y.Taan.II, 65b תשובה שלר׳ dishonest penitence; Gen. R. s. 9. Y.Kidd.III, beg.63c נקנה המקח אלא שנהג מנהגר׳ the transaction is legal, but he acted dishonestly; Bab. ib. 58b; Tosef.Yeb.IV, 4. Lev. R. s. 23, beg. (ref. to Gen. 28:5) כללן כולן בר׳ the text includes them all under the attribute of dishonesty ( ארמי = רמאי, v. רַמַּאי). B. Bath. 123a אחיו אני בר׳ I am his brother in cunning; a. e.

    Jewish literature > רַמָּאוּת

См. также в других словарях:

  • מקח — 1 v. לשאת ולתת, לעמוד על המקח, לנסות להפחית מחיר, לעסוק במקח וממכר, לנהל עסקה, להתדיי 2 לקיחה, נטילה, קבלה, השגה, אחיזה, סחיבה, קליטה, תפיסה, ספיגה; קנייה, רכישה, מסחר, מכירה; סחורה, טובין, מצרכים; מחיר, תשלום, שווי, ערך, שער, תעריף, ס …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»