Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

הזיח

  • 1 זוח I

    זוּחַI (cmp. זָהַהּ, cmp. זוא P. Sm. 109 2) to be elated, cheerful; (in an evil sense) to be proud, overbearing. Keth.67b כדי שתָּזוּחַ דעתו עליו in order that his mind be elevated (that he may not feel himself humiliated).Ex. R. s. 37 זָחָה דעתו עליו he became overbearing. Snh.38a אם תָּזוּח דעתו עליו if he become overbearing; a. e.Y.Sabb.VIII, 11b bot. הזיח, v. next w.

    Jewish literature > זוח I

  • 2 זוּחַ

    זוּחַI (cmp. זָהַהּ, cmp. זוא P. Sm. 109 2) to be elated, cheerful; (in an evil sense) to be proud, overbearing. Keth.67b כדי שתָּזוּחַ דעתו עליו in order that his mind be elevated (that he may not feel himself humiliated).Ex. R. s. 37 זָחָה דעתו עליו he became overbearing. Snh.38a אם תָּזוּח דעתו עליו if he become overbearing; a. e.Y.Sabb.VIII, 11b bot. הזיח, v. next w.

    Jewish literature > זוּחַ

  • 3 זוחַ

    זוּחַch. sam( זוּחַ I (cmp. זָהַהּ, cmp. זוא P. Sm. 109 to be proud, overbearing). Y.Sabb.VIII, 11b bot. הא דלא זָיְחָה דעתי עלי (not הזיח) this happened because I am not cheerful (I am too poor to collect my thoughts).Snh.96b קא זָיְחָא דעתיה (Rashi זָחָה) he became overbearing.

    Jewish literature > זוחַ

  • 4 זוּחַ

    זוּחַch. sam( זוּחַ I (cmp. זָהַהּ, cmp. זוא P. Sm. 109 to be proud, overbearing). Y.Sabb.VIII, 11b bot. הא דלא זָיְחָה דעתי עלי (not הזיח) this happened because I am not cheerful (I am too poor to collect my thoughts).Snh.96b קא זָיְחָא דעתיה (Rashi זָחָה) he became overbearing.

    Jewish literature > זוּחַ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»