-
1 האמר
האמרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֶאֱמִיר [לְהַאֲמִיר, מַ-, יִ-]подниматься (в обороте)הֶאֱמִיר שחָקִיםвзлетел до небес (о ценах) -
2 Fannie Lou Hamer
◙ n. פאני לו האמר (1917-1977), אריס ופעילה אמריקאית למען זכויות האזרח, אחת ממייסדי המפלגה הדמוקרטית לחירות מיסיסיפי* * *◙ יפיסיסימ תוריחל תיטרקומדה הגלפמה ידסייממ תחא,חרזאה תויוכז ןעמל תיאקירמא הליעפו סירא,(7791-7191) רמאה ול ינאפ◄ -
3 אימרא) אימרה
(אִימְּרָא) אִימְּרָה h. f. (v. preced.) 1) fringe, border, skirt; trnsf. the bordered garment, (toga prætexta), state garment. Taan.11b; Ab. Zar.34a חלוק לבן שאין בו אימרא a white plain frock without border (without official distinction; cmp. toga pura). Y.Kil.IX, 32a top; Tosef. ib. V, 19 א׳ (ה)מפורסמת a conspicuous border garment. Y.Kid. IV, beg.65b (play on אִמֵּר Ezra 2:59) פירסמווכ׳ they made themselves as conspicuous as the border on the frock. Sabb.105a; Tosef. ib. XII (XIII), 1.Y.Yoma I, 38d top; Y.Meg.I, 72a bot. אִימְּרַת חלוקי the skirt of my frock; a. fr.(Lam. R. to II, 17 explain. אִמְרָתֹו ib., פורפירא, v. בזע. Pl. (of אוּמְּרִית) אוּמְרִיֹּות. Neg. XI, 10. Y.M. Kat. I, 80d bot.; v. זָוַג. 2) trnsf. object of distinction, decoration (play on אֲמִירָה II); cmp. חְטִיבָה. Mekh. Bshall., Shiran, s.3 (ref. to האמר־ Deut. 26:17) עשאניוכ׳ He made me (His) decoration (chosen people) ; Yalk. Ex. 244 אְמִירָה. -
4 מרפא
מַרְפֵּאm. (b. h.; רָפָא) healing, recovery. Keth.103a לשון חכמים מ׳ (v. Prov. 12:18) the tongue of the wise teaches medicine (indirectly, ref. to Pes.II, 7).Esp. ‘ your health, a wish uttered to one sneezing. Tosef.Sabb.VII (VIII), 5 האומר מ׳ הרי זהוכ׳ (not האמר) to say marpé is a superstitious practice (v. אֱמֹורִי). Ib. לא אמר מ׳ מפניוכ׳ did not say m. (at college), because it is an interruption of study; Ber.53a. -
5 מַרְפֵּא
מַרְפֵּאm. (b. h.; רָפָא) healing, recovery. Keth.103a לשון חכמים מ׳ (v. Prov. 12:18) the tongue of the wise teaches medicine (indirectly, ref. to Pes.II, 7).Esp. ‘ your health, a wish uttered to one sneezing. Tosef.Sabb.VII (VIII), 5 האומר מ׳ הרי זהוכ׳ (not האמר) to say marpé is a superstitious practice (v. אֱמֹורִי). Ib. לא אמר מ׳ מפניוכ׳ did not say m. (at college), because it is an interruption of study; Ber.53a.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Иврит
- Русский