Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

דקל

  • 41 palmetto

    [pæl'metəʊ]
    n. דקל קטן
    * * *
    ןטק לקד

    English-Hebrew dictionary > palmetto

  • 42 palmier

    n. מאפה פריך מתוק הצורת עלה דקל
    * * *
    לקד הלע תרוצה קותמ ךירפ הפאמ

    English-Hebrew dictionary > palmier

  • 43 palmtop

    n. מחשב כף-יד, מחשב קטן המשמש לתפקיד מוגדר כמו מילון, יומן פגישות וכדומה; עלה של עץ דקל או עץ תמר
    * * *
    רמת ץע וא לקד ץע לש הלע ;המודכו תושיגפ ןמוי,ןולימ ומכ רדגומ דיקפתל שמשמה ןטק בשחמ,די-ףכ בשחמ

    English-Hebrew dictionary > palmtop

  • 44 raffia

    [raf·fi·a || 'ræfɪə]
    n. רפיה (סוג דקל; חומר סיבי המשמש לקליעת מחצלות וסלים)
    * * *
    (םילסו תולצחמ תעילקל שמשמה יביס רמוח ;לקד גוס) היפר

    English-Hebrew dictionary > raffia

  • 45 rattan

    [rə'tæn]
    n. סוג דקל
    * * *
    לקד גוס

    English-Hebrew dictionary > rattan

  • 46 אבלס

    אַבְלַס, אַוְולַסpr. n. pl. Avlas, in Cilicia, mentioned as one of the northern border places of the land of Israel. Targ. Y. I Num. 34:8 אב׳ דקילקאי; Y. II ibid. תתומא דאַוְו׳ דקל׳ (the district of) A. of the Cilicians. Tosef.Shebi.IV, 11 עילי רבתא ed. Zuck. (Var. אולם); Sifré Deut. 51 לולא רבתא; Yalk. Deut. 624 לילא רבתא; Y.Shebi.VI, 36c אולם רבתא. (Probably identical with Pylæ Ciliciæ, Πύλαι τῆς Κιλίκιας. (Sifré Num. 131 סבטיא מאולם; Y.Snh.X, 28d סובתה מאולם S. of Ulam; Bab. ib. 64a סבטא בן אלס (?).

    Jewish literature > אבלס

  • 47 אוולס

    אַבְלַס, אַוְולַסpr. n. pl. Avlas, in Cilicia, mentioned as one of the northern border places of the land of Israel. Targ. Y. I Num. 34:8 אב׳ דקילקאי; Y. II ibid. תתומא דאַוְו׳ דקל׳ (the district of) A. of the Cilicians. Tosef.Shebi.IV, 11 עילי רבתא ed. Zuck. (Var. אולם); Sifré Deut. 51 לולא רבתא; Yalk. Deut. 624 לילא רבתא; Y.Shebi.VI, 36c אולם רבתא. (Probably identical with Pylæ Ciliciæ, Πύλαι τῆς Κιλίκιας. (Sifré Num. 131 סבטיא מאולם; Y.Snh.X, 28d סובתה מאולם S. of Ulam; Bab. ib. 64a סבטא בן אלס (?).

    Jewish literature > אוולס

  • 48 אַבְלַס

    אַבְלַס, אַוְולַסpr. n. pl. Avlas, in Cilicia, mentioned as one of the northern border places of the land of Israel. Targ. Y. I Num. 34:8 אב׳ דקילקאי; Y. II ibid. תתומא דאַוְו׳ דקל׳ (the district of) A. of the Cilicians. Tosef.Shebi.IV, 11 עילי רבתא ed. Zuck. (Var. אולם); Sifré Deut. 51 לולא רבתא; Yalk. Deut. 624 לילא רבתא; Y.Shebi.VI, 36c אולם רבתא. (Probably identical with Pylæ Ciliciæ, Πύλαι τῆς Κιλίκιας. (Sifré Num. 131 סבטיא מאולם; Y.Snh.X, 28d סובתה מאולם S. of Ulam; Bab. ib. 64a סבטא בן אלס (?).

    Jewish literature > אַבְלַס

  • 49 אַוְולַס

    אַבְלַס, אַוְולַסpr. n. pl. Avlas, in Cilicia, mentioned as one of the northern border places of the land of Israel. Targ. Y. I Num. 34:8 אב׳ דקילקאי; Y. II ibid. תתומא דאַוְו׳ דקל׳ (the district of) A. of the Cilicians. Tosef.Shebi.IV, 11 עילי רבתא ed. Zuck. (Var. אולם); Sifré Deut. 51 לולא רבתא; Yalk. Deut. 624 לילא רבתא; Y.Shebi.VI, 36c אולם רבתא. (Probably identical with Pylæ Ciliciæ, Πύλαι τῆς Κιλίκιας. (Sifré Num. 131 סבטיא מאולם; Y.Snh.X, 28d סובתה מאולם S. of Ulam; Bab. ib. 64a סבטא בן אלס (?).

    Jewish literature > אַוְולַס

  • 50 דיקולא

    דִּיקוּלָאm. ( דקל; v. דֶּקֶל) anything made of thin twigs or reeds (cmp. דְּקוּרָא); 1) basket of twisted osiers or reeds. Snh.7a (prov.) היא ניימא וד׳ שפיל when she slumbers, the basket (upon her head) drops (laziness begets ruin). Meg.7b (prov.) if a peasant become a king, ד׳ מצואריהוכ׳ the basket will never come down from his neck (he will always betray his low birth). Pes.112b ריש תורא בד׳וכ׳ even when the ox has his head in the fodder basket, Ned.51a.Ḥull.98a, v. next w.Pl. דִּיקוּלֵי. B. Mets.83b ד׳ ד׳וכ׳ basketfuls of fat. Ab. Zar.75a דקולי ed., v. חַלְתָּא. 2) a shoe made of twisted reeds Pl. דִּיקוּלֵי. Yoma 78b בדיקו׳ Ar. (Ms. M. בדקולי, ed. בדיַבְלֵי, Var. in Mss. דכולי, דיקורי, v. Rabb. D. S. a. l.).

    Jewish literature > דיקולא

  • 51 דִּיקוּלָא

    דִּיקוּלָאm. ( דקל; v. דֶּקֶל) anything made of thin twigs or reeds (cmp. דְּקוּרָא); 1) basket of twisted osiers or reeds. Snh.7a (prov.) היא ניימא וד׳ שפיל when she slumbers, the basket (upon her head) drops (laziness begets ruin). Meg.7b (prov.) if a peasant become a king, ד׳ מצואריהוכ׳ the basket will never come down from his neck (he will always betray his low birth). Pes.112b ריש תורא בד׳וכ׳ even when the ox has his head in the fodder basket, Ned.51a.Ḥull.98a, v. next w.Pl. דִּיקוּלֵי. B. Mets.83b ד׳ ד׳וכ׳ basketfuls of fat. Ab. Zar.75a דקולי ed., v. חַלְתָּא. 2) a shoe made of twisted reeds Pl. דִּיקוּלֵי. Yoma 78b בדיקו׳ Ar. (Ms. M. בדקולי, ed. בדיַבְלֵי, Var. in Mss. דכולי, דיקורי, v. Rabb. D. S. a. l.).

    Jewish literature > דִּיקוּלָא

  • 52 דיקולא

    דִּיקּוּלָאm. ( דקל; cmp. תָּמַר, תִּימּוּר) 1) ד׳ דמיא (= h. קִילּוּחַ) the column or jet of boiling water poured upon wheat for scalding. Pes.40a (Ar. דיקלא). 2) (= h. קלּחַת) seething kettle. Ḥull.98a די׳ דבישרא a kettle of boiling meat; (Ar.: a kettle containing a basketful ; v. preced.. Keth.10b לד׳, v. דִּקְלָא.

    Jewish literature > דיקולא

  • 53 דִּיקּוּלָא

    דִּיקּוּלָאm. ( דקל; cmp. תָּמַר, תִּימּוּר) 1) ד׳ דמיא (= h. קִילּוּחַ) the column or jet of boiling water poured upon wheat for scalding. Pes.40a (Ar. דיקלא). 2) (= h. קלּחַת) seething kettle. Ḥull.98a די׳ דבישרא a kettle of boiling meat; (Ar.: a kettle containing a basketful ; v. preced.. Keth.10b לד׳, v. דִּקְלָא.

    Jewish literature > דִּיקּוּלָא

  • 54 דקלא

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דקלא

  • 55 דיק׳

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דיק׳

  • 56 דִּקְלָא

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דִּקְלָא

  • 57 דִּיקְ׳

    דִּקְלָא, דִּיקְ׳ch. sam(דקל palm-tree), palm-tree. Targ. Ps. 92:13. Targ. Y. Gen. 22:3; a. e.B. Kam.59a ד׳ ארמאה Ms. M. (ed. דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. Ib. 92b (prov.) מטייל ואזיל ד׳וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Ber.55b bot. none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Erub.51a ד׳ דסבילוכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. Ib. ד׳ דפריקוכ׳ a palm which pays its owners taxes. Keth.10b כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.Pl. דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targ. Ex. 15:27. Targ. Deut. 34:3.Y.R. Hash. II, 58a top, a. e. ד׳ דבבל the Babylonian palms. B. Bath.26a; a. fr. Sabb.110a שני דקלי, read: דקלים as Ms. M.Fem. form דִּיקְלָתָא. Sabb. l. c. תרתי ד׳ Ms. O. (ed. תלאי, Ms. M. תילתא, corr. acc.), v. Y. ib. XIV, 14c.

    Jewish literature > דִּיקְ׳

  • 58 דקר

    דֶּקֶרm. (Preced.) a pronged tool, mattock (v. Sm. Ant. s. v. Raster). Bets.I, 2; 7b. 7b. Ib. ד׳ נעוץוכ׳ the mattock was stuck into the ground on the eve of the Festival. Shebi. V, 6.Y.Sot.II, 18a יחפור בדֶקֶל (twice).Pl. דְּקָרִים, דְּקָרִין. מֵי ד׳ a purgative water, v. דָּקַר a. דֶּקֶל. Sabb.110a (differences about spelling דקר׳ or דקל׳); Y. ib. XIV, 14c; a. e.Y.Succ.I, 52a bot. כמין ד׳ like prongs, v. דּוֹקְרָן.

    Jewish literature > דקר

  • 59 דֶּקֶר

    דֶּקֶרm. (Preced.) a pronged tool, mattock (v. Sm. Ant. s. v. Raster). Bets.I, 2; 7b. 7b. Ib. ד׳ נעוץוכ׳ the mattock was stuck into the ground on the eve of the Festival. Shebi. V, 6.Y.Sot.II, 18a יחפור בדֶקֶל (twice).Pl. דְּקָרִים, דְּקָרִין. מֵי ד׳ a purgative water, v. דָּקַר a. דֶּקֶל. Sabb.110a (differences about spelling דקר׳ or דקל׳); Y. ib. XIV, 14c; a. e.Y.Succ.I, 52a bot. כמין ד׳ like prongs, v. דּוֹקְרָן.

    Jewish literature > דֶּקֶר

  • 60 חזירה II

    חֲזִירָהII f. (חָזַר) 1) return, going back, opp. הֲלִיכָה. Y.B. Mets.VI, beg.10d שכר הליכה וח׳ indemnification for loss of time in going to the field and returning. Lev. R. s. 5 בחֲזִירַת רבותינו לשם when the teachers came again to that place, v. הֲדוּרָה.Y.Yoma III, 43c bot. דרך ח׳ on the way homeward. Koh. R. to XI, 9 מעט בריצה … בח׳ slacken thy speed, that thou mayest not have too far to return (regret and punishment will reach you); a. fr. 2) reconsideration, reversion of judgment. Y.Hor.I, beg.45d bot. וכן בח׳ the same rule applies when the court reverses 3) going round. Y.Sot.I, 16c bot. כדי חֲזִירַת דקל (Bab. ib. 4a חֲזָרַת) the time required for going round a palm-tree. 4) restoration, v. חֲזָרָה.

    Jewish literature > חזירה II

См. также в других словарях:

  • דקל זכרי — דקל בעל פרחים זכריים {{}} …   אוצר עברית

  • דקל נקבי — דקל בעל פרחים נקביים {{}} …   אוצר עברית

  • דקל הקוקוס — עץ קוקוס, עץ דקל טרופי המצמיח אגוזי קוקוס {{}} …   אוצר עברית

  • דקל — עץ התמר, עץ חד פסיגי ממשפחת הדקליים, תומ …   אוצר עברית

  • דקל השמן — עץ פרי אפריקאי ממשפחת הדקליים המשמש לייצור שמן {{}} …   אוצר עברית

  • דקל וושינגטוניה — עץ נוי תרבותי ממשפחת הדקליים {{}} …   אוצר עברית

  • דקל קטן — sss{{}} …   אוצר עברית

  • עץ דקל — עץ תמר, עץ חד פסיגי ממשפחת הדקליים, תומר {{}} …   אוצר עברית

  • עץ קוקוס — סוג של דקל טרופי עליו גדלים אגוזי קוקוס, דקל הקוקוס {{}} …   אוצר עברית

  • Operation Dekel — (Hebrew: מבצע דקל‎, Mivtza Dekel, lit. Operation Palm Tree), was the largest offensive in the north of Israel after the first truce of the 1948 Arab Israeli War. It was carried out by the 7th Armoured Brigade, a battalion from the Carmeli Brigade …   Wikipedia

  • Dekel — For the operation during the 1948 Arab Israeli War, see Operation Dekel Dekel Hebrew דֶּקֶל Founded …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»