Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

דינרין

  • 1 דיור

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דיור

  • 2 דיורא

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דיורא

  • 3 דַּיּוֹר

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דַּיּוֹר

  • 4 דַּיּוֹרָא

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דַּיּוֹרָא

  • 5 דַּיָּר

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דַּיָּר

  • 6 דַּיָּיר

    דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא, דַּיָּר, דַּיָּיר(not דִּי׳) ch. 1) same. Targ. Y. II Gen. 44:18. Targ. Y. Ex. 12:45. Targ. O. Deut. 23:8 (h. text גֵּר).Gen. R. s. 58 (expl. גר, Gen. 23:4).Pl. דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ Targ. Y. Deut. l. c.; a. e. 2) traveller, pedlar. R. Hash. 9b, v. דּוּר Pa. 3) proselyte. Gitt.54a; Bekh.30a ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. 4) pl. דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taan.21a; Snh.109a. Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, v. supra. Y.Snh.VIII, 26b top נסבה דיורין, read דינרין, cmp. Bab. ib. 71a.

    Jewish literature > דַּיָּיר

  • 7 דינר

    דִּינָרm. (denarius) denar (silver denar = 1/24 of a gold denar, v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 19 sq.; Sm. Ant. s. v. Denarius). Y.Kidd.I, 58d top; cmp. B. Mets.44b; a. fr.Pl. דִּינְרִין, constr. דִּינְרֵי. Y.Ber.IX, 13d bot.; a. fr.v. גֹּורְדִּינֹון a. אִיסָר.B. Bath. 166a דִּינְרֵי (sub. זהב) gold denars, דינרין silver denars.

    Jewish literature > דינר

  • 8 דִּינָר

    דִּינָרm. (denarius) denar (silver denar = 1/24 of a gold denar, v. Zuckerm. Talm. Münz. p. 19 sq.; Sm. Ant. s. v. Denarius). Y.Kidd.I, 58d top; cmp. B. Mets.44b; a. fr.Pl. דִּינְרִין, constr. דִּינְרֵי. Y.Ber.IX, 13d bot.; a. fr.v. גֹּורְדִּינֹון a. אִיסָר.B. Bath. 166a דִּינְרֵי (sub. זהב) gold denars, דינרין silver denars.

    Jewish literature > דִּינָר

  • 9 דיסקוס I, דסקוס

    דִּיסְקֹוסI, דִּסְקֹוס, m. (δίσχος) disk, plate, trencher. Ex. R. s. 15 די׳ של לבנה the disc of the Moon. Ib. דס׳ שלה her (the Moons) disc. Y.Ab. Zar. I, 39b ד׳ מלא דינרין (Bab. ib. 6b דינרא קיסרנאה, v. דִּינְרָא) a plate full of (gold) denars. Gen. R. s. 33 דס׳ דדהב a golden plate. Ib. s. 11 דיוסקום אחד טעוןוכ׳ (corr. acc.; Var. Ar. טרפזין; Sabb.119a שלחן; Pesik. R. s. 23 תמחוי) a large trencher carried on sixteen poles. Esth. R. to I, 19; a. e.Pl. דִּיסְקֹוסִים, דִּיסְקֹוסִין. Gen. R. s. 10 a bath-tub in which were שני די׳ נאים Ar. (ed. דיו׳; Yalk. Gen. 16 דיסקסי׳, דסקיוס׳; Yalk. Prov. 961 רסיקיסין, corr. acc.) two fine disks.Ib. דיסקים, v. דִּיסְקְרִין.

    Jewish literature > דיסקוס I, דסקוס

  • 10 דִּיסְקֹוס

    דִּיסְקֹוסI, דִּסְקֹוס, m. (δίσχος) disk, plate, trencher. Ex. R. s. 15 די׳ של לבנה the disc of the Moon. Ib. דס׳ שלה her (the Moons) disc. Y.Ab. Zar. I, 39b ד׳ מלא דינרין (Bab. ib. 6b דינרא קיסרנאה, v. דִּינְרָא) a plate full of (gold) denars. Gen. R. s. 33 דס׳ דדהב a golden plate. Ib. s. 11 דיוסקום אחד טעוןוכ׳ (corr. acc.; Var. Ar. טרפזין; Sabb.119a שלחן; Pesik. R. s. 23 תמחוי) a large trencher carried on sixteen poles. Esth. R. to I, 19; a. e.Pl. דִּיסְקֹוסִים, דִּיסְקֹוסִין. Gen. R. s. 10 a bath-tub in which were שני די׳ נאים Ar. (ed. דיו׳; Yalk. Gen. 16 דיסקסי׳, דסקיוס׳; Yalk. Prov. 961 רסיקיסין, corr. acc.) two fine disks.Ib. דיסקים, v. דִּיסְקְרִין.

    Jewish literature > דִּיסְקֹוס

  • 11 דרכון

    דַּרְכּוֹןm. (late b. h. אֲדַרְכֹּן, hellenized Δαρεικός) Daric, a Persian gold (and silver) coin, v. infra.Tosef.B. Bath. XI, 2 דָּרִיכוֹן ed. Zuck. (Var. דריאבון).Pl. דַּרְכּוֹנוֹת.Shek. II, 1 (in carrying the half-Shekel contributions to Jerusalem) מצרפין שקלים לד׳ (old ed. לדרב׳) you may exchange them for Darics. B. Bath. X, 2 (165b) if in a note is found ד׳ דאינונוכ׳ (Var. דַּרְכְּמוֹנוֹמ) ‘Darics which areand the rest is blurred. Shek. II, 4 after the Jews came from Babylonia היו שוקלין ד׳ they offered their half-Shekels in (half-) Darics of silver (this being the standard coin); Y. ib. 46d top ד׳ דינרין Darics, which is denars (of silver, v. דִּינָר). Tosef. ib. II, 4; Y. ib. III, 47c bot. דרכונות של זהב (Bab. ed. Var. דַּרְכְּמוֹנֵי זהב; Ms. M. דַּרְכּוֹנֵי).

    Jewish literature > דרכון

  • 12 דַּרְכּוֹן

    דַּרְכּוֹןm. (late b. h. אֲדַרְכֹּן, hellenized Δαρεικός) Daric, a Persian gold (and silver) coin, v. infra.Tosef.B. Bath. XI, 2 דָּרִיכוֹן ed. Zuck. (Var. דריאבון).Pl. דַּרְכּוֹנוֹת.Shek. II, 1 (in carrying the half-Shekel contributions to Jerusalem) מצרפין שקלים לד׳ (old ed. לדרב׳) you may exchange them for Darics. B. Bath. X, 2 (165b) if in a note is found ד׳ דאינונוכ׳ (Var. דַּרְכְּמוֹנוֹמ) ‘Darics which areand the rest is blurred. Shek. II, 4 after the Jews came from Babylonia היו שוקלין ד׳ they offered their half-Shekels in (half-) Darics of silver (this being the standard coin); Y. ib. 46d top ד׳ דינרין Darics, which is denars (of silver, v. דִּינָר). Tosef. ib. II, 4; Y. ib. III, 47c bot. דרכונות של זהב (Bab. ed. Var. דַּרְכְּמוֹנֵי זהב; Ms. M. דַּרְכּוֹנֵי).

    Jewish literature > דַּרְכּוֹן

  • 13 מטכסא (מיט׳

    מְטַכְסָא(מִיטַ׳, מְטַקְ׳, … סָה) m. (μέταξα) silk. Y.Kil.IX, 32a top השיריין מ׳ shirayin (Mish. ib. 9:2) is silk. Sabb.20b, כַּלָּךְ. Y.B. Mets.IV, 9c bot. יהב דינרין למ׳ gave an earnest money on silk. Lev. R. s. 34 information was brought against them כד … בהדין מ׳ that they dealt in silks (v. Sm. Ant. s. v. Sericum). B. Kam. 117b ההיא דאחוי אמ׳וכ׳ one informed (the royal officers) of the silk goods of R. A.; a. fr.Pl. מְטַכְסִין, מִיטַ׳, מְטַכְסֵי, מְטַק׳. Targ. Esth. 1:6 (h. text בּוּץ).Gen. R. s. 40 דמ׳ אנא יהיב I am willing to pay the duty on silk goods. Y.B. Kam.VI, end, 5c מ׳ הוה מלא it (the bag) contained silk goods. Gen. R. s. 77, v. מחיילא; Cant. R. to III, 6; a. fr.

    Jewish literature > מטכסא (מיט׳

  • 14 מְטַכְסָא

    מְטַכְסָא(מִיטַ׳, מְטַקְ׳, … סָה) m. (μέταξα) silk. Y.Kil.IX, 32a top השיריין מ׳ shirayin (Mish. ib. 9:2) is silk. Sabb.20b, כַּלָּךְ. Y.B. Mets.IV, 9c bot. יהב דינרין למ׳ gave an earnest money on silk. Lev. R. s. 34 information was brought against them כד … בהדין מ׳ that they dealt in silks (v. Sm. Ant. s. v. Sericum). B. Kam. 117b ההיא דאחוי אמ׳וכ׳ one informed (the royal officers) of the silk goods of R. A.; a. fr.Pl. מְטַכְסִין, מִיטַ׳, מְטַכְסֵי, מְטַק׳. Targ. Esth. 1:6 (h. text בּוּץ).Gen. R. s. 40 דמ׳ אנא יהיב I am willing to pay the duty on silk goods. Y.B. Kam.VI, end, 5c מ׳ הוה מלא it (the bag) contained silk goods. Gen. R. s. 77, v. מחיילא; Cant. R. to III, 6; a. fr.

    Jewish literature > מְטַכְסָא

  • 15 סלעא

    סִלְעָא, סִי׳ch. sam(סלע , to cleave), 1) Sela. Targ. Ex. 30:13 (h. text שקל); a. fr.Y.Kidd.I, 58d bot. ס׳ ד׳ דינרין one Sela has four Denars; a. fr.Pl. סַלְעִין, סִלְ׳, סִלְעַיָּא, סִי׳. Targ. Gen. 20:16. Targ. Ex. l. c.; a. fr.B. Bath. X, 2 (165b; v. Rabb. D. S. a. l. notes 6; 7); a. fr. 2) pl. as ab. scales on the serpent. Gen. R. s. 20 הלין ס׳ דביהוכ׳ (not הדין) those scales on the serpent are leprosy (v. preced.); Ex. R. s. 3; Yalk. Gen. 30 (not רביה).

    Jewish literature > סלעא

  • 16 סי׳

    סִלְעָא, סִי׳ch. sam(סלע , to cleave), 1) Sela. Targ. Ex. 30:13 (h. text שקל); a. fr.Y.Kidd.I, 58d bot. ס׳ ד׳ דינרין one Sela has four Denars; a. fr.Pl. סַלְעִין, סִלְ׳, סִלְעַיָּא, סִי׳. Targ. Gen. 20:16. Targ. Ex. l. c.; a. fr.B. Bath. X, 2 (165b; v. Rabb. D. S. a. l. notes 6; 7); a. fr. 2) pl. as ab. scales on the serpent. Gen. R. s. 20 הלין ס׳ דביהוכ׳ (not הדין) those scales on the serpent are leprosy (v. preced.); Ex. R. s. 3; Yalk. Gen. 30 (not רביה).

    Jewish literature > סי׳

  • 17 סִלְעָא

    סִלְעָא, סִי׳ch. sam(סלע , to cleave), 1) Sela. Targ. Ex. 30:13 (h. text שקל); a. fr.Y.Kidd.I, 58d bot. ס׳ ד׳ דינרין one Sela has four Denars; a. fr.Pl. סַלְעִין, סִלְ׳, סִלְעַיָּא, סִי׳. Targ. Gen. 20:16. Targ. Ex. l. c.; a. fr.B. Bath. X, 2 (165b; v. Rabb. D. S. a. l. notes 6; 7); a. fr. 2) pl. as ab. scales on the serpent. Gen. R. s. 20 הלין ס׳ דביהוכ׳ (not הדין) those scales on the serpent are leprosy (v. preced.); Ex. R. s. 3; Yalk. Gen. 30 (not רביה).

    Jewish literature > סִלְעָא

  • 18 סִי׳

    סִלְעָא, סִי׳ch. sam(סלע , to cleave), 1) Sela. Targ. Ex. 30:13 (h. text שקל); a. fr.Y.Kidd.I, 58d bot. ס׳ ד׳ דינרין one Sela has four Denars; a. fr.Pl. סַלְעִין, סִלְ׳, סִלְעַיָּא, סִי׳. Targ. Gen. 20:16. Targ. Ex. l. c.; a. fr.B. Bath. X, 2 (165b; v. Rabb. D. S. a. l. notes 6; 7); a. fr. 2) pl. as ab. scales on the serpent. Gen. R. s. 20 הלין ס׳ דביהוכ׳ (not הדין) those scales on the serpent are leprosy (v. preced.); Ex. R. s. 3; Yalk. Gen. 30 (not רביה).

    Jewish literature > סִי׳

  • 19 קופה

    קוּפָּהf. ( קפף, v. כָּפַף; cmp. כִּיפָּה) 1) heap, pile. Yoma 22b אלא אם כן ק׳ של שרציםוכ׳ unless a heap of reptiles hangs behind him, v. פַּרְנָס Ber.32a, v. נָהַם; a. e. 2) archway, vault, v. כִּיפָּה. 3) (v. כְּפִיפָה) basket, large vessel. Y.Ber.I, 3a ק׳ מלאהוכ׳ a basket full of bones. Gen. R. s. 13 הבא קוּפָּתְךָוכ׳ bring thy tub and measure (fill it); Y.Succ.I, 52b bot. Y.Sabb.X, 12c top ק׳ פרוצה a basket which is broken through (the contents of which protrude). Bab. ib. 91b קוּפַּת הרוכלין a spice-dealers basket. Gitt.67a ר׳ יוחנן … קופת הרוכלים R. Joḥ. ben Nuri is a spice-peddlars basket (ready in all branches of learning); ק׳ של בשמים …ר׳ R. El. is a spice box; Ab. dR. N. ch. XVIII; ib. ק׳ של הלכות a basket (or a pile) of laws (an erudite scholar). Keth.VI, 4 החתן … עשרה דינרין לק׳וכ׳ the bridegroom must obligate himself to give his wife ten Denars for the ḳuppah for each Maneh (which she brings in), expl. ib. 66b ק׳ של בשמים for perfumes; a. v. fr. Tosef.Kel.B. Bath. III, 7 קיפה (corr. acc.).Esp. ḳuppah, the communal fund for dispensing sustenance to the poor every Friday, contrad. to תמחוי. B. Bath.8b. Peah VIII, 7 לא יטול מן הק׳ must not take support from the ḳuppah; a. e.Pl. קוּפּוֹת. Y.Ab. Zar. I, 39d היה למוד … ק׳ והוציא עשר if one was in the habit of exhibiting five baskets with goods, and exhibited ten (on account of the gentile festival). Tosef.Maas. Sh. I, 10 אם היו ק׳ if the dates are in baskets, opp. של פטליא in bales; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 2 מעקה שבמגדל והק׳ שבו R. S. to Kel. XVIII, 2 (ed. קוסת) the railing attached to a turret (spice-box) and the cupolas thereon (cmp. אֲק יּנְבִּי).

    Jewish literature > קופה

  • 20 קוּפָּה

    קוּפָּהf. ( קפף, v. כָּפַף; cmp. כִּיפָּה) 1) heap, pile. Yoma 22b אלא אם כן ק׳ של שרציםוכ׳ unless a heap of reptiles hangs behind him, v. פַּרְנָס Ber.32a, v. נָהַם; a. e. 2) archway, vault, v. כִּיפָּה. 3) (v. כְּפִיפָה) basket, large vessel. Y.Ber.I, 3a ק׳ מלאהוכ׳ a basket full of bones. Gen. R. s. 13 הבא קוּפָּתְךָוכ׳ bring thy tub and measure (fill it); Y.Succ.I, 52b bot. Y.Sabb.X, 12c top ק׳ פרוצה a basket which is broken through (the contents of which protrude). Bab. ib. 91b קוּפַּת הרוכלין a spice-dealers basket. Gitt.67a ר׳ יוחנן … קופת הרוכלים R. Joḥ. ben Nuri is a spice-peddlars basket (ready in all branches of learning); ק׳ של בשמים …ר׳ R. El. is a spice box; Ab. dR. N. ch. XVIII; ib. ק׳ של הלכות a basket (or a pile) of laws (an erudite scholar). Keth.VI, 4 החתן … עשרה דינרין לק׳וכ׳ the bridegroom must obligate himself to give his wife ten Denars for the ḳuppah for each Maneh (which she brings in), expl. ib. 66b ק׳ של בשמים for perfumes; a. v. fr. Tosef.Kel.B. Bath. III, 7 קיפה (corr. acc.).Esp. ḳuppah, the communal fund for dispensing sustenance to the poor every Friday, contrad. to תמחוי. B. Bath.8b. Peah VIII, 7 לא יטול מן הק׳ must not take support from the ḳuppah; a. e.Pl. קוּפּוֹת. Y.Ab. Zar. I, 39d היה למוד … ק׳ והוציא עשר if one was in the habit of exhibiting five baskets with goods, and exhibited ten (on account of the gentile festival). Tosef.Maas. Sh. I, 10 אם היו ק׳ if the dates are in baskets, opp. של פטליא in bales; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 2 מעקה שבמגדל והק׳ שבו R. S. to Kel. XVIII, 2 (ed. קוסת) the railing attached to a turret (spice-box) and the cupolas thereon (cmp. אֲק יּנְבִּי).

    Jewish literature > קוּפָּה

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»