Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

דולק

  • 1 דולק

    сияющий

    в огне
    освещенный
    * * *

    דולק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָלַק I [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]

    гореть

    ————————

    דולק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָלַק II [לִדלוֹק, דוֹלֵק, יִדלוֹק]

    ринуться (вслед за кем-то)

    Иврито-Русский словарь > דולק

  • 2 turned on

    דולק, פתוח, מופעל (מכשיר וכו'); דלוק (על-)
    * * *
    (-לע) קולד ;('וכו רישכמ) לעפומ,חותפ,קלוד

    English-Hebrew dictionary > turned on

  • 3 Debussy

    n. דביוסי, דביסי, שם משפחה; קלוד דביסי, קלוד אשיל דביסי (1862-1918), מלחין צרפתי
    * * *
    יתפרצ ןיחלמ,(8191-2681) יסיבד לישא דולק,יסיבד דולק ;החפשמ םש,יסיבד,יסויבד

    English-Hebrew dictionary > Debussy

  • 4 в огне

    בוער
    דולק דלוק לוהט

    Русско-ивритский словарь > в огне

  • 5 освещенный

    освещённый
    מוּאָר
    * * *
    בוער
    דולק דלוק

    Русско-ивритский словарь > освещенный

  • 6 сияющий

    сияющий
    קוֹרֵן; בּוֹרֵק; זוֹהֵר
    * * *
    בוער
    דולק דלוק התנוצצות זוהר מבהיק מבליח מבריק מזהיר נוגע קלות נוצץ קורן

    Русско-ивритский словарь > сияющий

  • 7 Claud

    n. (צרפתית) קלוד, שם פרטי לזכר
    * * *
    רכזל יטרפ םש,דולק (תיתפרצ)

    English-Hebrew dictionary > Claud

  • 8 Claude Monet

    n. קלוד מונה, (1840-1926) צייר צרפתי, ממייסדי הזרם האימפרסיוניסטי
    * * *
    יטסינויסרפמיאה םרזה ידסייממ,יתפרצ רייצ (6291-0481),הנומ דולק

    English-Hebrew dictionary > Claude Monet

  • 9 Claude

    n. קלוד, שם פרטי צרפתי
    * * *
    יתפרצ יטרפ םש,דולק

    English-Hebrew dictionary > Claude

  • 10 Monet

    n. מונה (קלוד, צייר צרפתי)
    * * *
    (יתפרצ רייצ,דולק) הנומ

    English-Hebrew dictionary > Monet

  • 11 alight

    [a·light || ə'laɪt]
    v. לרדת מאוטובוס, לרדת מסוס; לנחות על; להיתקל ב-
    adj. דולק; מואר; מוצת
    * * *
    תצומ ;ראומ ;קלוד
    -ב לקתיהל ;לע תוחנל ;סוסמ תדרל,סובוטואמ תדרל

    English-Hebrew dictionary > alight

  • 12 jack o' lantern

    n. פנס דלעת, דלעת שהחלק העליון ותוכן הפנים שלה הוסרו ונר דולק מאיר בתוכה (השימוש נעשה בליל כל הקדושים)
    * * *
    (םישודקה לכ לילב השענ שומישה) הכותב ריאמ קלוד רנו ורסוה הלש םינפה ןכותו ןוילעה קלחהש תעלד,תעלד סנפ

    English-Hebrew dictionary > jack o' lantern

  • 13 lighted

    adj. דולק; מואר; בוער; לוהט
    * * *
    טהול ;רעוב ;ראומ ;קלוד

    English-Hebrew dictionary > lighted

  • 14 lit match

    גפרור דולק
    * * *
    קלוד רורפג

    English-Hebrew dictionary > lit match

  • 15 דלק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דלק

  • 16 דליק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דליק

  • 17 דָּלַק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דָּלַק

  • 18 דָּלֵיק

    דָּלַק, דָּלֵיק(b. h.) 1) to burn; to be illumined. Gen. R. s. 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. B. Kam.VI, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Y.Sabb.II, beg.4c והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. Ib. d דְּלֵיקִין are burning.Part. pass. דָּלוּק enkindled, burning. Gen. R. s. 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalk. ib. 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midr. Till. to Ps. 7:14 (ref. to לדלקים ib.) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalk. a. l. דולק) whose hearts within them are burning (with lust).Lam. R. to IV, 19 (read:) שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koh. R. to V, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), v. עָבִית. 2) to pursue eagerly. Lam. R. l. c. דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koh. R. l. c. רודפ׳, Midr. Till. l. c. שונאין) Israels persecutors. Nif. נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orl. III, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. Ib. 2sq.; a. fr.Y.B. Kam.IV, 5c top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif. הִדְלִיק to kindle, light. Sabb.II, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? Ib. 7 הַדְלִיקיּוכ׳ light the lamps. Y. ib. II, 4c bot.; Y.Ter.XI, 48b top באה להַדְלִיקוכ׳ she came to get a light from a priests wife; a. fr.v. הַדְלָקָה.

    Jewish literature > דָּלֵיק

См. также в других словарях:

  • בוער — adj. דולק, לוהט, מובער, מבוער, נשרף, דלוק, יוקד, צורב; דחוף, בהול, דוח …   אוצר עברית

  • גחלת לוחשת — גחלת מהבהבת ורוחשת, אש קטנה, רמץ דולק {{}} …   אוצר עברית

  • דלוק — adj. שהודלק, פתוח, בפעולה; בוער, דולק, לוהט; נרדף, רדו …   אוצר עברית

  • מהבהב — adj. מבליח, מנצנץ, מאותת, קורץ, דולק וכבה חליפות, מאיר לסירוגין, בוער באור חל …   אוצר עברית

  • משולהב — adj. מתלהב, נלהב, מלא התלהבות, נרגש, נמרץ, חם, לוהט, קנאי, מלא רגש, עז, מתאווה; בוער, דולק, מבוער, מובער, נשרף, יוקד, עולה בא …   אוצר עברית

  • רושף — adj. מתיז רשפים, בוער, נשרף, דולק, לוהט; זועם, רותח, להוט, נלהב, נרג …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»