-
1 דוכיפת
-
2 דוכיפת
hoopoe (bird) -
3 דוכיפת
דּוּכִיפַת
удод. -
4 удод
-
5 hoopoe
[hoo·poe || 'huːpuː]◙ n. דוכיפת (סוג של ציפור המאופיינת בציצת כרבולת מהודרת על ראשה)* * *◙ (השאר לע תרדוהמ תלוברכ תציצב תנייפואמה רופיצ לש גוס) תפיכוד◄ -
6 נגר
נַגָּר, נַגָּרָאch. 1) same. Targ. Ex. 35:35 (Y. נְגַר; h. text חָרָש). Targ. Is. 40:19; a. fr.Y.Sabb.VI, 8c top מבהתה מימור לנ׳וכ׳ she is ashamed to tell the turner (of ivory), make me another tooth. B. Bath.73b בר נ׳ a young carpenter; a. fr.נַגַּר טורא (the carpenter of the mountain, wood-cock. Targ. Lev. 11:19; Targ. Deut. 14:18 (h. text דוכיפת).Gitt.68b והיינו דמתרגמינן נ׳ ט׳ that is the reason why we translate ( תרנגולא ברא) naggar ṭura.Trnsf. (cmp. חָרָש) artist, master. Ab. Zar.50b ולית נ׳ ולא בר נ׳וכ׳ and there is no master nor son of master that can solve that; Y.Yeb.VIII, 9b bot.; Y.Kidd.IV, 66a bot. מילה דנ׳ בר נגריןוכ׳ something which no master, son of masters, can solve.Pl. נַגָּרִין, נַגָּרַיָּא, נַגָּרֵי. Targ. 2 Sam. 5:11. Targ. Esth. 5:14; a. e.Pes.108a בשוליא דנ׳ we mean artisans apprentices.Snh.106a bot., v. זְנֵי. Y. Yeb. l. c.; Y. Kidd. l. c., v. supra. Sabb.123b, v. הֲצִינָא. 2) carpenters axe.Pl. נַגָּרֵי. Bets.33b קתתא דנ׳ וחציני Ms. M. a. Ar. (ed. נרגי) helves of axes and adzes; Yoma 37b (v. Rabb. D. S. a. l. note 8), v. נַרְגָּא. -
7 נגרא
נַגָּר, נַגָּרָאch. 1) same. Targ. Ex. 35:35 (Y. נְגַר; h. text חָרָש). Targ. Is. 40:19; a. fr.Y.Sabb.VI, 8c top מבהתה מימור לנ׳וכ׳ she is ashamed to tell the turner (of ivory), make me another tooth. B. Bath.73b בר נ׳ a young carpenter; a. fr.נַגַּר טורא (the carpenter of the mountain, wood-cock. Targ. Lev. 11:19; Targ. Deut. 14:18 (h. text דוכיפת).Gitt.68b והיינו דמתרגמינן נ׳ ט׳ that is the reason why we translate ( תרנגולא ברא) naggar ṭura.Trnsf. (cmp. חָרָש) artist, master. Ab. Zar.50b ולית נ׳ ולא בר נ׳וכ׳ and there is no master nor son of master that can solve that; Y.Yeb.VIII, 9b bot.; Y.Kidd.IV, 66a bot. מילה דנ׳ בר נגריןוכ׳ something which no master, son of masters, can solve.Pl. נַגָּרִין, נַגָּרַיָּא, נַגָּרֵי. Targ. 2 Sam. 5:11. Targ. Esth. 5:14; a. e.Pes.108a בשוליא דנ׳ we mean artisans apprentices.Snh.106a bot., v. זְנֵי. Y. Yeb. l. c.; Y. Kidd. l. c., v. supra. Sabb.123b, v. הֲצִינָא. 2) carpenters axe.Pl. נַגָּרֵי. Bets.33b קתתא דנ׳ וחציני Ms. M. a. Ar. (ed. נרגי) helves of axes and adzes; Yoma 37b (v. Rabb. D. S. a. l. note 8), v. נַרְגָּא. -
8 נַגָּר
נַגָּר, נַגָּרָאch. 1) same. Targ. Ex. 35:35 (Y. נְגַר; h. text חָרָש). Targ. Is. 40:19; a. fr.Y.Sabb.VI, 8c top מבהתה מימור לנ׳וכ׳ she is ashamed to tell the turner (of ivory), make me another tooth. B. Bath.73b בר נ׳ a young carpenter; a. fr.נַגַּר טורא (the carpenter of the mountain, wood-cock. Targ. Lev. 11:19; Targ. Deut. 14:18 (h. text דוכיפת).Gitt.68b והיינו דמתרגמינן נ׳ ט׳ that is the reason why we translate ( תרנגולא ברא) naggar ṭura.Trnsf. (cmp. חָרָש) artist, master. Ab. Zar.50b ולית נ׳ ולא בר נ׳וכ׳ and there is no master nor son of master that can solve that; Y.Yeb.VIII, 9b bot.; Y.Kidd.IV, 66a bot. מילה דנ׳ בר נגריןוכ׳ something which no master, son of masters, can solve.Pl. נַגָּרִין, נַגָּרַיָּא, נַגָּרֵי. Targ. 2 Sam. 5:11. Targ. Esth. 5:14; a. e.Pes.108a בשוליא דנ׳ we mean artisans apprentices.Snh.106a bot., v. זְנֵי. Y. Yeb. l. c.; Y. Kidd. l. c., v. supra. Sabb.123b, v. הֲצִינָא. 2) carpenters axe.Pl. נַגָּרֵי. Bets.33b קתתא דנ׳ וחציני Ms. M. a. Ar. (ed. נרגי) helves of axes and adzes; Yoma 37b (v. Rabb. D. S. a. l. note 8), v. נַרְגָּא. -
9 נַגָּרָא
נַגָּר, נַגָּרָאch. 1) same. Targ. Ex. 35:35 (Y. נְגַר; h. text חָרָש). Targ. Is. 40:19; a. fr.Y.Sabb.VI, 8c top מבהתה מימור לנ׳וכ׳ she is ashamed to tell the turner (of ivory), make me another tooth. B. Bath.73b בר נ׳ a young carpenter; a. fr.נַגַּר טורא (the carpenter of the mountain, wood-cock. Targ. Lev. 11:19; Targ. Deut. 14:18 (h. text דוכיפת).Gitt.68b והיינו דמתרגמינן נ׳ ט׳ that is the reason why we translate ( תרנגולא ברא) naggar ṭura.Trnsf. (cmp. חָרָש) artist, master. Ab. Zar.50b ולית נ׳ ולא בר נ׳וכ׳ and there is no master nor son of master that can solve that; Y.Yeb.VIII, 9b bot.; Y.Kidd.IV, 66a bot. מילה דנ׳ בר נגריןוכ׳ something which no master, son of masters, can solve.Pl. נַגָּרִין, נַגָּרַיָּא, נַגָּרֵי. Targ. 2 Sam. 5:11. Targ. Esth. 5:14; a. e.Pes.108a בשוליא דנ׳ we mean artisans apprentices.Snh.106a bot., v. זְנֵי. Y. Yeb. l. c.; Y. Kidd. l. c., v. supra. Sabb.123b, v. הֲצִינָא. 2) carpenters axe.Pl. נַגָּרֵי. Bets.33b קתתא דנ׳ וחציני Ms. M. a. Ar. (ed. נרגי) helves of axes and adzes; Yoma 37b (v. Rabb. D. S. a. l. note 8), v. נַרְגָּא.
См. также в других словарях:
דוכיפת — סוג ציפור, ציפור קטנה בעלת ציצת נוצו … אוצר עברית
List of national birds — This is a list of national birds, most official, but some unofficial. National birds Country Name of Bird Scientific name Official status Picture Ref. Angola Peregrine Falcon Falco peregrinus … Wikipedia
Huppe (oiseau) — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Huppe Fasciée — Upupa epops … Wikipédia en Français
Huppe fasciee — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Huppe fasciée — Upu … Wikipédia en Français
La huppe fasciée — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Upupa — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Upupa epops — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Upupidé — Huppe fasciée Upupa epops … Wikipédia en Français
Духифат — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия