Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

דאבה

  • 1 דאבה

    недуг

    несчастье
    бедствие
    горе
    мытарство
    скорбь
    * * *

    דאבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    דָאַב [לִדאוֹב, דוֹאֵב, יִדאַב] (עַל, אֶת)

    скорбеть, огорчаться

    Иврито-Русский словарь > דאבה

  • 2 דאבה

    דְּאָבָה
    1. ужас;
    2. насилие, сила.

    Еврейский лексикон Стронга > דאבה

  • 3 мытарство

    דאבה
    התנגעות התענות מכאוב סבל פגע

    Русско-ивритский словарь > мытарство

  • 4 недуг

    דאבה
    התאוננות התלוננות התנגעות התענות טרוניה מחלה מכאוב מרורים נגע סבל פגע צרה קבילה קובלנה

    Русско-ивритский словарь > недуг

  • 5 бедствие

    бедствие
    פּוּרעָנוּת נ'; צָרָה נ'; נֶגַע ז' [ר' נְגָעִים, נִגעֵי-]
    * * *
    אסון
    דאבה התנגעות התענות מגפה מיצר מכאוב מצוקה מרורים פגע פורענות פרגול צרה שואה תוכחה כיד

    Русско-ивритский словарь > бедствие

  • 6 горе

    אוי
    אויה אוכל אומללות אי סדר אסון דאבה התאבלות התנגעות התענות טרדה יגון מזל ביש מזל רע מיצר מכאוב מצוקה סבל עוגמה עצב עצבות עצבת פגע פורענות צער צרה קללה תוגה

    Русско-ивритский словарь > горе

  • 7 несчастье

    несчастье
    רָעָה נ'; צָרָה צרוּרָה; אָסוֹן ז' [ר' אֲסוֹנוֹת]
    * * *
    אומללות
    אסון באופן רע דאבה התנגעות התענות חולה מזל ביש מזל רע מכאוב מכה מצוקה מרורים סבל עצבות פגע צער צרה קללה רע שואה כיד

    Русско-ивритский словарь > несчастье

  • 8 скорбь

    скорбь
    תוּגָה נ'; שִברוֹן לֵב ז'; אֵבֶל ז'; יָגוֹן ז'
    * * *
    אבוי
    אבילות אבל אוי אויה אסון דאבה התאבלות התנגעות התענות יגון מכאוב סבל סמלי אבילות עוגמה עצב עצבת פגע צער תוגה

    Русско-ивритский словарь > скорбь

  • 9 דאבונא

    דָּאבוֹנָא, דָּבוֹנָא, דָּוָונָאsame. Targ. Job 41:14 (דאב׳ fem., h. text דאבה).Targ. Ps. 13:3 דב׳ Ms. (ed. דוו׳; h. text יגון). Targ. Y. Num. 21:30 בִּדְבוֹ׳ (some ed. כְּדָ׳, h. text דיבון, cmp. B. Bath.79a, s. v. דָּאַב); a. e.

    Jewish literature > דאבונא

  • 10 דבונא

    דָּאבוֹנָא, דָּבוֹנָא, דָּוָונָאsame. Targ. Job 41:14 (דאב׳ fem., h. text דאבה).Targ. Ps. 13:3 דב׳ Ms. (ed. דוו׳; h. text יגון). Targ. Y. Num. 21:30 בִּדְבוֹ׳ (some ed. כְּדָ׳, h. text דיבון, cmp. B. Bath.79a, s. v. דָּאַב); a. e.

    Jewish literature > דבונא

  • 11 דָּאבוֹנָא

    דָּאבוֹנָא, דָּבוֹנָא, דָּוָונָאsame. Targ. Job 41:14 (דאב׳ fem., h. text דאבה).Targ. Ps. 13:3 דב׳ Ms. (ed. דוו׳; h. text יגון). Targ. Y. Num. 21:30 בִּדְבוֹ׳ (some ed. כְּדָ׳, h. text דיבון, cmp. B. Bath.79a, s. v. דָּאַב); a. e.

    Jewish literature > דָּאבוֹנָא

  • 12 דָּבוֹנָא

    דָּאבוֹנָא, דָּבוֹנָא, דָּוָונָאsame. Targ. Job 41:14 (דאב׳ fem., h. text דאבה).Targ. Ps. 13:3 דב׳ Ms. (ed. דוו׳; h. text יגון). Targ. Y. Num. 21:30 בִּדְבוֹ׳ (some ed. כְּדָ׳, h. text דיבון, cmp. B. Bath.79a, s. v. דָּאַב); a. e.

    Jewish literature > דָּבוֹנָא

  • 13 דָּוָונָא

    דָּאבוֹנָא, דָּבוֹנָא, דָּוָונָאsame. Targ. Job 41:14 (דאב׳ fem., h. text דאבה).Targ. Ps. 13:3 דב׳ Ms. (ed. דוו׳; h. text יגון). Targ. Y. Num. 21:30 בִּדְבוֹ׳ (some ed. כְּדָ׳, h. text דיבון, cmp. B. Bath.79a, s. v. דָּאַב); a. e.

    Jewish literature > דָּוָונָא

  • 14 חפיתא

    חָפִיתָאf. (v. חָף) fish remaining on the shore after the water receded, mud-fish. Cant. R. to I, 4 (ref. to תדוץ דאבה, Job 41:14, cmp. דָּאַב) מקרטעא כהדא ח׳ jumping like raked fish. Y.Ab. Zar. II, 42a חָפִיתָה; cmp. חִיפּוּשָׁא.

    Jewish literature > חפיתא

  • 15 חָפִיתָא

    חָפִיתָאf. (v. חָף) fish remaining on the shore after the water receded, mud-fish. Cant. R. to I, 4 (ref. to תדוץ דאבה, Job 41:14, cmp. דָּאַב) מקרטעא כהדא ח׳ jumping like raked fish. Y.Ab. Zar. II, 42a חָפִיתָה; cmp. חִיפּוּשָׁא.

    Jewish literature > חָפִיתָא

  • 16 יצף

    יְצַף, יִצְפָּא, יוּצְ׳, יִיצְ׳m. (preced.; cmp. אַצְפָּא) care, trouble.Targ. Josh. 22:24 מיי׳ ed. Lag. (oth. ed. מיו׳; h. text מדאגה). Targ. Jer. 49:23. Ib. 31:24 נְפַש י׳ troubled soul (h. text דאבה). Targ. 1 Sam. 25:31 (ed. Wil. יַצָפָא) regret (h. text פוקה). Targ. Ez. 4:16.

    Jewish literature > יצף

  • 17 יצפא

    יְצַף, יִצְפָּא, יוּצְ׳, יִיצְ׳m. (preced.; cmp. אַצְפָּא) care, trouble.Targ. Josh. 22:24 מיי׳ ed. Lag. (oth. ed. מיו׳; h. text מדאגה). Targ. Jer. 49:23. Ib. 31:24 נְפַש י׳ troubled soul (h. text דאבה). Targ. 1 Sam. 25:31 (ed. Wil. יַצָפָא) regret (h. text פוקה). Targ. Ez. 4:16.

    Jewish literature > יצפא

  • 18 יְצַף

    יְצַף, יִצְפָּא, יוּצְ׳, יִיצְ׳m. (preced.; cmp. אַצְפָּא) care, trouble.Targ. Josh. 22:24 מיי׳ ed. Lag. (oth. ed. מיו׳; h. text מדאגה). Targ. Jer. 49:23. Ib. 31:24 נְפַש י׳ troubled soul (h. text דאבה). Targ. 1 Sam. 25:31 (ed. Wil. יַצָפָא) regret (h. text פוקה). Targ. Ez. 4:16.

    Jewish literature > יְצַף

  • 19 יִצְפָּא

    יְצַף, יִצְפָּא, יוּצְ׳, יִיצְ׳m. (preced.; cmp. אַצְפָּא) care, trouble.Targ. Josh. 22:24 מיי׳ ed. Lag. (oth. ed. מיו׳; h. text מדאגה). Targ. Jer. 49:23. Ib. 31:24 נְפַש י׳ troubled soul (h. text דאבה). Targ. 1 Sam. 25:31 (ed. Wil. יַצָפָא) regret (h. text פוקה). Targ. Ez. 4:16.

    Jewish literature > יִצְפָּא

  • 20 יוּצְ׳

    יְצַף, יִצְפָּא, יוּצְ׳, יִיצְ׳m. (preced.; cmp. אַצְפָּא) care, trouble.Targ. Josh. 22:24 מיי׳ ed. Lag. (oth. ed. מיו׳; h. text מדאגה). Targ. Jer. 49:23. Ib. 31:24 נְפַש י׳ troubled soul (h. text דאבה). Targ. 1 Sam. 25:31 (ed. Wil. יַצָפָא) regret (h. text פוקה). Targ. Ez. 4:16.

    Jewish literature > יוּצְ׳

См. также в других словарях:

  • דאבון — צער, דאבה, עצב, עצבות, עגמת נפש, יגון, תוגה; כאב, ייסורים, סבל, מצוק …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»