Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

גזא

  • 1 אזא

    אָזָאor אַזָּא m. sea-eagle (cmp. עוזא). Targ. Y. Deut. 14:12 Ar. (ed. בר גזא, בר גיזא; h. text עזניה).

    Jewish literature > אזא

  • 2 אָזָא

    אָזָאor אַזָּא m. sea-eagle (cmp. עוזא). Targ. Y. Deut. 14:12 Ar. (ed. בר גזא, בר גיזא; h. text עזניה).

    Jewish literature > אָזָא

  • 3 גווזא I

    גַּוָּוזָאI m. ( גוז) = h. גֶּזַע, 1) trunk, stem. Ber. 40ab איתיה לג׳וכ׳ (Ms. F. גִּזְעָא, Ar. גִּזָּא) there remains a stem which produces fruits again. Ab. Zar.35b קטפא דגַוָּזָא ed. (Ms. M. גווזא, Ar. גזא, גנזא, v. Koh. Ar. Compl. s. v. גז II, p. 26 2); Nidd.8b קטפא דגווזא the gum which oozes out of the stem, opp. דפירי.Ned.50a (became rich) מן גַּוָּזָא through a (hollowed out) trunk. Ib. לא אשכחו אלא גווזאוכ׳ they found on the sea shore nothing (of the wrecked ship) except a trunk. Ib. וכולי עיסקא מחית בההוא גוזא (Ar. גיאזא, read גו׳) and the entire treasure of the ship was hidden in that trunk; (Rashi: chest, v. גּוּזָּא). 2) ( that which is cut off, branches; ( that which is chopped, wood. Ḥull.8b פסק ביה ג׳ לע״ז (Ar. גואזא) he cut wood with it for idolatrous purposes. B. Kam.22b ג׳ סילתאוכ׳ (Ms. O. a. Ar. גואזא) chopped wood, kindling chips and light. Sabb.154b גואזא פרסכנא ed. (Ms. M. גווזא ופ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) low and spreading ramifications (forming the fourth wall of a Succah). Gitt.69b, v. מרמהין.גַּוָּוזֵי. Sabb.155a let him rest the ladder אגוו׳וכ׳ Ms. M. (ed. אגַּוָּואזֵי, Ms. O. גואזא) on the branches spreading beyond the circumference of the tree (Rashi: on pegs reaching beyond). 3) pl. גַּאוָּזִין (cmp. איסקוזות) lots, division by lots. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 1) נעביד ג׳ let us divide by lots (comment.: pieces of wood on which names are written for raffling).

    Jewish literature > גווזא I

  • 4 גַּוָּוזָא

    גַּוָּוזָאI m. ( גוז) = h. גֶּזַע, 1) trunk, stem. Ber. 40ab איתיה לג׳וכ׳ (Ms. F. גִּזְעָא, Ar. גִּזָּא) there remains a stem which produces fruits again. Ab. Zar.35b קטפא דגַוָּזָא ed. (Ms. M. גווזא, Ar. גזא, גנזא, v. Koh. Ar. Compl. s. v. גז II, p. 26 2); Nidd.8b קטפא דגווזא the gum which oozes out of the stem, opp. דפירי.Ned.50a (became rich) מן גַּוָּזָא through a (hollowed out) trunk. Ib. לא אשכחו אלא גווזאוכ׳ they found on the sea shore nothing (of the wrecked ship) except a trunk. Ib. וכולי עיסקא מחית בההוא גוזא (Ar. גיאזא, read גו׳) and the entire treasure of the ship was hidden in that trunk; (Rashi: chest, v. גּוּזָּא). 2) ( that which is cut off, branches; ( that which is chopped, wood. Ḥull.8b פסק ביה ג׳ לע״ז (Ar. גואזא) he cut wood with it for idolatrous purposes. B. Kam.22b ג׳ סילתאוכ׳ (Ms. O. a. Ar. גואזא) chopped wood, kindling chips and light. Sabb.154b גואזא פרסכנא ed. (Ms. M. גווזא ופ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) low and spreading ramifications (forming the fourth wall of a Succah). Gitt.69b, v. מרמהין.גַּוָּוזֵי. Sabb.155a let him rest the ladder אגוו׳וכ׳ Ms. M. (ed. אגַּוָּואזֵי, Ms. O. גואזא) on the branches spreading beyond the circumference of the tree (Rashi: on pegs reaching beyond). 3) pl. גַּאוָּזִין (cmp. איסקוזות) lots, division by lots. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 1) נעביד ג׳ let us divide by lots (comment.: pieces of wood on which names are written for raffling).

    Jewish literature > גַּוָּוזָא

  • 5 צימצמאי

    צִימְצְמָאֵי, צוּמְצְ׳m. pl. (v. צִמְצֵם) scarce things, curiosities. Sabb.63a משתכח בי גזא דצו׳ דמלכתא Ms. M. (ed. בגזאי דצי׳ מ׳; Ms. O. דצמ׳ מ׳) it is to be found in the queens collection of curiosities. (Comment.: of queen Tsimtsmai.

    Jewish literature > צימצמאי

  • 6 צומצ׳

    צִימְצְמָאֵי, צוּמְצְ׳m. pl. (v. צִמְצֵם) scarce things, curiosities. Sabb.63a משתכח בי גזא דצו׳ דמלכתא Ms. M. (ed. בגזאי דצי׳ מ׳; Ms. O. דצמ׳ מ׳) it is to be found in the queens collection of curiosities. (Comment.: of queen Tsimtsmai.

    Jewish literature > צומצ׳

  • 7 צִימְצְמָאֵי

    צִימְצְמָאֵי, צוּמְצְ׳m. pl. (v. צִמְצֵם) scarce things, curiosities. Sabb.63a משתכח בי גזא דצו׳ דמלכתא Ms. M. (ed. בגזאי דצי׳ מ׳; Ms. O. דצמ׳ מ׳) it is to be found in the queens collection of curiosities. (Comment.: of queen Tsimtsmai.

    Jewish literature > צִימְצְמָאֵי

  • 8 צוּמְצְ׳

    צִימְצְמָאֵי, צוּמְצְ׳m. pl. (v. צִמְצֵם) scarce things, curiosities. Sabb.63a משתכח בי גזא דצו׳ דמלכתא Ms. M. (ed. בגזאי דצי׳ מ׳; Ms. O. דצמ׳ מ׳) it is to be found in the queens collection of curiosities. (Comment.: of queen Tsimtsmai.

    Jewish literature > צוּמְצְ׳

См. также в других словарях:

  • Еврейские фамилии-аббревиатуры — Предварительные замечания: 1. С общими принципами записи и чтения аббревиатур на иврите можно ознакомиться в разделе «Запись и чтение ивритских аббревиатур» статьи «Нотарикон». 2. Как в иврите, так и в идише есть особый звук, обозначаемый буквой… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»