Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

בפולין

  • 1 פילון

    פִּילוֹן, פִּילְיוֹןm. (πυλών, πυλεών) gateway. Lev. R. s. 30, beg. (ref. to Ps. 16:11) הודיעני איזה פ׳ מפולשוכ׳ Ar. (ed. תודיעני באיזה) let me know which is the open gate leading to life everlasting. Gen. R. s. 59, (read as:) Yalk. ib. 103 (ref. to Gen. 24:1) בא בפ׳ מפולשוכ׳ he had entered on the gateway leading Gen. R. s. 66, end פִּילְיוֹנוֹ שלוכ׳ (not פו׳) Isaacs gateway was open from both sides, so that the one came in from one side, and the other from the other side; (ib. s. 48 פלן של אבינו אברהםוכ׳; Yalk. ib. 82 פוולונו (corr. acc., or פָּפִילְיוֹנוֹ, v. פָּפִילְיוֹן). Lev. R. s. 18 הכל נכנסין בפ׳ אחד (not בפולין, בפילין) all enter town by the same gateway (or read: בפילי אחת, v. פִּילי); Koh. R. to XII, 5 (בפילי) בפילין אגון אחת (corr. acc.). Ib. כד אתינ לפילין (ed. Wil. לפילן, corr. acc.) when they arrived at the gateway (of the Sepphoreans residence); a. e.(Yalk. Ex. 178 פלומי פ׳, v. פְּלוּמוֹפִּילוֹן.

    Jewish literature > פילון

  • 2 פיליון

    פִּילוֹן, פִּילְיוֹןm. (πυλών, πυλεών) gateway. Lev. R. s. 30, beg. (ref. to Ps. 16:11) הודיעני איזה פ׳ מפולשוכ׳ Ar. (ed. תודיעני באיזה) let me know which is the open gate leading to life everlasting. Gen. R. s. 59, (read as:) Yalk. ib. 103 (ref. to Gen. 24:1) בא בפ׳ מפולשוכ׳ he had entered on the gateway leading Gen. R. s. 66, end פִּילְיוֹנוֹ שלוכ׳ (not פו׳) Isaacs gateway was open from both sides, so that the one came in from one side, and the other from the other side; (ib. s. 48 פלן של אבינו אברהםוכ׳; Yalk. ib. 82 פוולונו (corr. acc., or פָּפִילְיוֹנוֹ, v. פָּפִילְיוֹן). Lev. R. s. 18 הכל נכנסין בפ׳ אחד (not בפולין, בפילין) all enter town by the same gateway (or read: בפילי אחת, v. פִּילי); Koh. R. to XII, 5 (בפילי) בפילין אגון אחת (corr. acc.). Ib. כד אתינ לפילין (ed. Wil. לפילן, corr. acc.) when they arrived at the gateway (of the Sepphoreans residence); a. e.(Yalk. Ex. 178 פלומי פ׳, v. פְּלוּמוֹפִּילוֹן.

    Jewish literature > פיליון

  • 3 פִּילוֹן

    פִּילוֹן, פִּילְיוֹןm. (πυλών, πυλεών) gateway. Lev. R. s. 30, beg. (ref. to Ps. 16:11) הודיעני איזה פ׳ מפולשוכ׳ Ar. (ed. תודיעני באיזה) let me know which is the open gate leading to life everlasting. Gen. R. s. 59, (read as:) Yalk. ib. 103 (ref. to Gen. 24:1) בא בפ׳ מפולשוכ׳ he had entered on the gateway leading Gen. R. s. 66, end פִּילְיוֹנוֹ שלוכ׳ (not פו׳) Isaacs gateway was open from both sides, so that the one came in from one side, and the other from the other side; (ib. s. 48 פלן של אבינו אברהםוכ׳; Yalk. ib. 82 פוולונו (corr. acc., or פָּפִילְיוֹנוֹ, v. פָּפִילְיוֹן). Lev. R. s. 18 הכל נכנסין בפ׳ אחד (not בפולין, בפילין) all enter town by the same gateway (or read: בפילי אחת, v. פִּילי); Koh. R. to XII, 5 (בפילי) בפילין אגון אחת (corr. acc.). Ib. כד אתינ לפילין (ed. Wil. לפילן, corr. acc.) when they arrived at the gateway (of the Sepphoreans residence); a. e.(Yalk. Ex. 178 פלומי פ׳, v. פְּלוּמוֹפִּילוֹן.

    Jewish literature > פִּילוֹן

  • 4 פִּילְיוֹן

    פִּילוֹן, פִּילְיוֹןm. (πυλών, πυλεών) gateway. Lev. R. s. 30, beg. (ref. to Ps. 16:11) הודיעני איזה פ׳ מפולשוכ׳ Ar. (ed. תודיעני באיזה) let me know which is the open gate leading to life everlasting. Gen. R. s. 59, (read as:) Yalk. ib. 103 (ref. to Gen. 24:1) בא בפ׳ מפולשוכ׳ he had entered on the gateway leading Gen. R. s. 66, end פִּילְיוֹנוֹ שלוכ׳ (not פו׳) Isaacs gateway was open from both sides, so that the one came in from one side, and the other from the other side; (ib. s. 48 פלן של אבינו אברהםוכ׳; Yalk. ib. 82 פוולונו (corr. acc., or פָּפִילְיוֹנוֹ, v. פָּפִילְיוֹן). Lev. R. s. 18 הכל נכנסין בפ׳ אחד (not בפולין, בפילין) all enter town by the same gateway (or read: בפילי אחת, v. פִּילי); Koh. R. to XII, 5 (בפילי) בפילין אגון אחת (corr. acc.). Ib. כד אתינ לפילין (ed. Wil. לפילן, corr. acc.) when they arrived at the gateway (of the Sepphoreans residence); a. e.(Yalk. Ex. 178 פלומי פ׳, v. פְּלוּמוֹפִּילוֹן.

    Jewish literature > פִּילְיוֹן

См. также в других словарях:

  • Письмо к матери (фильм) — Письмо к матери идиш אַ בריוועלע דער מאַמען польск. List do matki …   Википедия

  • ארבע ארצות — כינוי לארבע ערים שהתרכזו בהן יהודים בא י; ארבעה מחוזות בפולין שקהילותיהם ניהלו אוטונומיה יהודית {{}} …   אוצר עברית

  • בלזן — n. ברגן בלזן, ברגן בלזן, עיירה בצפון גרמניה (מקום מחנה ההשמדה הנאצי ברגן בלזן שפעל בפולין במהלך מלחה ע השנייה) …   אוצר עברית

  • בלזץ — n. מחנה השמדה נאצי שפעל בפולין במהלך מלה ע השניי …   אוצר עברית

  • ועד ארבע ארצות — ועד משותף לארבעה מחוזות בפולין שניהלו יחד את ענייניהן {{}} …   אוצר עברית

  • חסידות — תנועת חסידים, תנועה דתית יהודית שהוקמה במאה ה 18 ע י הבעש ט (ראשיתה בפולין ובאוקראינה) …   אוצר עברית

  • יוחנן פאולוס השני — (1920 2005, נולד בשם קרול יוזף וויטילה) האפיפיור של הכנסייה הקתולית מ 1978 עד 2005 , האפיפיור הראשון שנולד בפולין {{}} …   אוצר עברית

  • מצעד החיים — צעידה במסלול מצעד המוות המתקיימת בפולין אחת לשנה לזכר חללי מצעד המוות והשואה {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»