Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

בולם

  • 1 בולם

    בולם

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    בָּלַם [לִבלוֹם, בּוֹלֵם, יִבלוֹם]

    1.тормозить 2.преграждать

    בּלוֹם פִּיךָ!

    заткни рот!

    Иврито-Русский словарь > בולם

  • 2 בולם זעזועים

    shock absorber

    Hebrew-English dictionary > בולם זעזועים

  • 3 shock absorber

    בולם זעזועים, בלם זעזועים (התקן למניעת תנועה פתאומית)
    * * *
    (תימואתפ העונת תעינמל ןקתה) םיעוזעז םלב,םיעוזעז םלוב

    English-Hebrew dictionary > shock absorber

  • 4 ACE inhibitor (angiotensin converting enzyme inhibitor)

    בולם אנזים ממיר אנגיוטנסין, קבוצת תרופות המשמשות להורדת לחץ דם (מדכאות אנזים הממיר אנגיוטנסין)

    English-Hebrew dictionary > ACE inhibitor (angiotensin converting enzyme inhibitor)

  • 5 anticatalyst

    n. אנטיקטליסט (בכימיה-בולם)
    * * *
    (םלוב-הימיכב) טסילטקיטנא

    English-Hebrew dictionary > anticatalyst

  • 6 buffer

    [buf·fer || 'bʌfə]
    n. חוצץ, חציצה; (במחשבים) מאגר, באפר, מקום לאחסון זמני בזיכרון; בולם זעזועים
    v. להפחית, להקל, למתן, לרכך; להגן, לגונן; (לגבי אספירין) להוסיף אנטאציד (חומר סותר חומציות); (כימיה) לטפל באמצעות בופר (חומר ממתן)
    * * *
    םיעוזעז םלוב ;ןורכיזב ינמז ןוסחאל םוקמ,רפאב,רגאמ (םיבשחמב) ;הציצח,ץצוח
    (ןתממ רמוח) רפוב תועצמאב לפטל (הימיכ) ;(תויצמוח רתוס רמוח) דיצאטנא ףיסוהל (ןיריפסא יבגל) ;ןנוגל,ןגהל ;ךכרל,ןתמל,לקהל,תיחפהל

    English-Hebrew dictionary > buffer

  • 7 bumper

    [bump·er || 'bʌmpə]
    n. באמפר, פגוש, טמבון, בולם חבטות, מגן לרכב, רצועה להגנת הרכב מפני התנגשויות ; משהו גדול מאוד
    adj. גדוש, גדול ושופע
    * * *
    דואמ לודג והשמ ; תויושגנתה ינפמ בכרה תנגהל העוצר,בכרל ןגמ,תוטבח םלוב,ןובמט,שוגפ,רפמאב
    עפושו לודג,שודג

    English-Hebrew dictionary > bumper

  • 8 inhibiter

    n. בולם, מדכא, עוצר, מעכב
    * * *
    בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibiter

  • 9 inhibiting

    adj. בולם, מדכא, עוצר, מעכב, אוסר
    * * *
    רסוא,בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibiting

  • 10 inhibitive

    adj. בולם, מדכא, עוצר, מעכב
    * * *
    בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibitive

  • 11 inhibitor

    [in'hib·i·tor || ɪn'hɪbɪtə(r)]
    n. בולם, מדכא, עוצר, מעכב
    * * *
    בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibitor

  • 12 inhibitory

    [in'hib·i·to·ry || ɪn'hɪbɪtɔrɪ /-trɪ]
    adj. בולם, מדכא, עוצר, מעכב
    * * *
    בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibitory

  • 13 intercepter

    n. מיירט; מטוס יירוט; עוצר, בולם; מעכב; קולט (שידור וכו')
    * * *
    ('וכו רודיש) טלוק ;בכעמ ;םלוב,רצוע ;טוריי סוטמ ;טריימ

    English-Hebrew dictionary > intercepter

  • 14 interceptive

    adj. מיירט; של יירוט; מעכב; עוצר, בולם
    * * *
    םלוב,רצוע ;בכעמ ;טוריי לש ;טריימ

    English-Hebrew dictionary > interceptive

  • 15 interceptor

    [, in·ter'cep·tor || ‚ɪntə(r)'septə(r)]
    n. מיירט; מטוס יירוט; עוצר, בולם; מעכב; קולט (שידור וכו')
    * * *
    ('וכו רודיש) טלוק ;בכעמ ;םלוב,רצוע ;טוריי סוטמ ;טריימ

    English-Hebrew dictionary > interceptor

  • 16 suppressively

    adv. באופן מדכא, באופן מדחיק, באופן בולם, באופן מרסן
    * * *
    ןסרמ ןפואב,םלוב ןפואב,קיחדמ ןפואב,אכדמ ןפואב

    English-Hebrew dictionary > suppressively

  • 17 stabiliser (Brit.)

    n. מייצב (אדם או חומר); בולם זעזועים גדול (של כלי רכב); (תעופה) מייצב הגובה של מטוס; (ספנות) מתקן מכני המקטין את התהפכות האנייה בעת סערה; (בכימיה) חומר כימי אותו מוסיפים לחומר אחר על מנת לייצבו מבחינה כימית ופיזית; מרכיב (ג'לטינה למשל) המשמש לייצוב מזון (גם stabilizer)

    English-Hebrew dictionary > stabiliser (Brit.)

  • 18 stabilizer (Amer.)

    [sta·bi·liz·er || 'steɪbɪlaɪzə(r)]
    n. מייצב (אדם או חומר); בולם זעזועים גדול (של כלי רכב); (תעופה) מייצב הגובה של מטוס; (ספנות) מתקן מכני המקטין את התהפכות האנייה בעת סערה; (בכימיה) חומר כימי אותו מוסיפים לחומר אחר על מנת לייצבו מבחינה כימית ופיזית; מרכיב (ג'לטינה למשל) המשמש לייצוב מזון (גם stabiliser)

    English-Hebrew dictionary > stabilizer (Amer.)

  • 19 בלם I

    בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה.

    Jewish literature > בלם I

  • 20 בָּלַם

    בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה.

    Jewish literature > בָּלַם

См. также в других словарях:

  • בולם זעזועים — התקן למניעת תנועה פתאומית {{}} …   אוצר עברית

  • באמפר — פגוש, טמבון, בולם חבטות, מגן לרכב, רצועה להגנת הרכב מפני התנגשויות ;משהו גדול מאוד; פס האטה, פס מוגבה לרוחב הכביש הגורם לנהגים להאט נסיעתם, ג עג ו …   אוצר עברית

  • בלתי ליברלי — שמרני, פוריטני, בולם שינויים {{}} …   אוצר עברית

  • במפר — פגוש, טמבון, בולם חבטות, מגן לרכב, רצועה להגנת הרכב מפני התנגשויות ;משהו גדול מאוד; פס האטה, פס מוגבה לרוחב הכביש הגורם לנהגים להאט נסיעתם, ג עג ו …   אוצר עברית

  • טמבון — פגוש, בולם חבטות, מגן לרכב, רצועה להגנת הרכב מפני התנגשויות, באמפ …   אוצר עברית

  • מגביל — adj. קובע גבול, תוחם, מצמצם; קושר, כורך, בולם, מרסן; מילה המתארת את הנושא או המוש …   אוצר עברית

  • מדכא — adj. מעציב, מדכדך, מדפרס, מכאיב, מייסר, מענה, מעיק, עצוב, כואב, אפל, קודר, שובר; כובש, משעבד, מכניע; בולם, עוצר, מעכב, מונע, מקטין, מחלי …   אוצר עברית

  • מונע — 1 adj. לא מאפשר, מסכל, מכשיל, מפריע, מעכב, משהה, חוסם, עוצר, סותם, בולם, סוגר, פוקק, מחזיק, שולל, מפר, מבט 2 adj. מותנע, מופעל, מותחל, מוצת, מוזז, מואץ, מוח …   אוצר עברית

  • מעכב — adj. בולם, עוצר, מפריע, מדכא, מונע, חוסם, מונע התקדמות, גורם עצירה, משתק, מדמים; דוחה, משהה, כובש, משכך, מרסן, שם רסן, מבלי …   אוצר עברית

  • מפחת — גורם הפחתה, ממעיט, מוריד, מחליש, מעלים בהדרגה, מצמצם, מרגיע, משכך, מחסיר, גורע; בולם זעזועים, מפחית הפרעות, מפחית רעשים, התקן למניעת הפרעה, מנגנון הפחתת זעזועי …   אוצר עברית

  • מפסיק — 1 n. מפריע, מנתק, עוצר, חדל, מונע המשך, בולם, מדמים, משתיק, משבית, קוטע; מבדיל, מפריד, מבחי 2 מבדיל בין מילים, מציין הפסקה, אתנח, אתנחתא, סוף פסוק (טעם מקראי) …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»