Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

בדוכתא

  • 1 עמיק

    עַמִּיק, עָמִיקI m. = h. עָמוֹק, deep, (of color) faint, light-shaded. Targ. Lev. 13:3; a. fr.Trnsf. obscure, indistinct; profound. Targ. O. Ex. 4:10 (h. text כבד). Targ. Is. 33:19.Pl. עֲמִיקִין, עֲמִיקֵי. Targ. Prov. 18:4. Ib. 25:1. Targ. Ps. 92:6. Targ. Ez 3:5 ed. Lag. (ed. Wil. עִמְקֵי); a. e. Fem. עֲמִיקָא, עֲמִיקְתָּא. Targ. Prov. 25:3. Ib. 22:14 (ed. Wil. עֲמִקְ׳); a. e.Taan.23b (read:) בדוכתא ע׳ צניעא (v. Rabb. D. S. a. l. note 400) in a depressed, retired place. Gen. R. s. 63; Yalk. ib. 110 מילתא ע׳ הוא דין this (that the name Israel includes Abraham) is a deep word (because it explains Ex. 12:40; v. אִיסוֹפּוֹלִיטְיָא).

    Jewish literature > עמיק

  • 2 עַמִּיק

    עַמִּיק, עָמִיקI m. = h. עָמוֹק, deep, (of color) faint, light-shaded. Targ. Lev. 13:3; a. fr.Trnsf. obscure, indistinct; profound. Targ. O. Ex. 4:10 (h. text כבד). Targ. Is. 33:19.Pl. עֲמִיקִין, עֲמִיקֵי. Targ. Prov. 18:4. Ib. 25:1. Targ. Ps. 92:6. Targ. Ez 3:5 ed. Lag. (ed. Wil. עִמְקֵי); a. e. Fem. עֲמִיקָא, עֲמִיקְתָּא. Targ. Prov. 25:3. Ib. 22:14 (ed. Wil. עֲמִקְ׳); a. e.Taan.23b (read:) בדוכתא ע׳ צניעא (v. Rabb. D. S. a. l. note 400) in a depressed, retired place. Gen. R. s. 63; Yalk. ib. 110 מילתא ע׳ הוא דין this (that the name Israel includes Abraham) is a deep word (because it explains Ex. 12:40; v. אִיסוֹפּוֹלִיטְיָא).

    Jewish literature > עַמִּיק

  • 3 עָמִיק

    עַמִּיק, עָמִיקI m. = h. עָמוֹק, deep, (of color) faint, light-shaded. Targ. Lev. 13:3; a. fr.Trnsf. obscure, indistinct; profound. Targ. O. Ex. 4:10 (h. text כבד). Targ. Is. 33:19.Pl. עֲמִיקִין, עֲמִיקֵי. Targ. Prov. 18:4. Ib. 25:1. Targ. Ps. 92:6. Targ. Ez 3:5 ed. Lag. (ed. Wil. עִמְקֵי); a. e. Fem. עֲמִיקָא, עֲמִיקְתָּא. Targ. Prov. 25:3. Ib. 22:14 (ed. Wil. עֲמִקְ׳); a. e.Taan.23b (read:) בדוכתא ע׳ צניעא (v. Rabb. D. S. a. l. note 400) in a depressed, retired place. Gen. R. s. 63; Yalk. ib. 110 מילתא ע׳ הוא דין this (that the name Israel includes Abraham) is a deep word (because it explains Ex. 12:40; v. אִיסוֹפּוֹלִיטְיָא).

    Jewish literature > עָמִיק

  • 4 קוסא

    קוּסָאm. (preced.; cmp. קָצֶה) cut off corner, small remote place. Taan.24a דיירנא בק׳ רחיקא (דחיקא) Ms. M. 2 a. ʽEn Yaaḳ. (ed. בקוּסְטָא; Ms. M. 1 בדוכתא; Ag. Hatt. בקוצא, v. Rabb. D. S. a. l. note) I live in a remote (or poverty-stricken) place.(Yalk. Koh. 973 קוסיא, read: קיסיא, v. קִיסָא.

    Jewish literature > קוסא

  • 5 קוּסָא

    קוּסָאm. (preced.; cmp. קָצֶה) cut off corner, small remote place. Taan.24a דיירנא בק׳ רחיקא (דחיקא) Ms. M. 2 a. ʽEn Yaaḳ. (ed. בקוּסְטָא; Ms. M. 1 בדוכתא; Ag. Hatt. בקוצא, v. Rabb. D. S. a. l. note) I live in a remote (or poverty-stricken) place.(Yalk. Koh. 973 קוסיא, read: קיסיא, v. קִיסָא.

    Jewish literature > קוּסָא

  • 6 תרי

    תְּרֵי, תְּרָאII = h. שָׁרָה I, to dissolve, soak. Naz.37a אי תְרוּ ליהוכ׳ if they steep it (meat) in milk for an entire day Gitt.27a בדוכתא היכא דתרו כיתנא in the place where they steep flax. Ib. 69b ונִיתְרֵיה במיא (not וניתייריה) and let him soak it in water. Ab. Zar.38b; a. fr. Ithpe. אִיתְּרֵי, אִיתְ׳ to be soaked. Targ. Y. Num. 6:3.

    Jewish literature > תרי

  • 7 תרא

    תְּרֵי, תְּרָאII = h. שָׁרָה I, to dissolve, soak. Naz.37a אי תְרוּ ליהוכ׳ if they steep it (meat) in milk for an entire day Gitt.27a בדוכתא היכא דתרו כיתנא in the place where they steep flax. Ib. 69b ונִיתְרֵיה במיא (not וניתייריה) and let him soak it in water. Ab. Zar.38b; a. fr. Ithpe. אִיתְּרֵי, אִיתְ׳ to be soaked. Targ. Y. Num. 6:3.

    Jewish literature > תרא

  • 8 תְּרֵי

    תְּרֵי, תְּרָאII = h. שָׁרָה I, to dissolve, soak. Naz.37a אי תְרוּ ליהוכ׳ if they steep it (meat) in milk for an entire day Gitt.27a בדוכתא היכא דתרו כיתנא in the place where they steep flax. Ib. 69b ונִיתְרֵיה במיא (not וניתייריה) and let him soak it in water. Ab. Zar.38b; a. fr. Ithpe. אִיתְּרֵי, אִיתְ׳ to be soaked. Targ. Y. Num. 6:3.

    Jewish literature > תְּרֵי

  • 9 תְּרָא

    תְּרֵי, תְּרָאII = h. שָׁרָה I, to dissolve, soak. Naz.37a אי תְרוּ ליהוכ׳ if they steep it (meat) in milk for an entire day Gitt.27a בדוכתא היכא דתרו כיתנא in the place where they steep flax. Ib. 69b ונִיתְרֵיה במיא (not וניתייריה) and let him soak it in water. Ab. Zar.38b; a. fr. Ithpe. אִיתְּרֵי, אִיתְ׳ to be soaked. Targ. Y. Num. 6:3.

    Jewish literature > תְּרָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»