Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

אנת

  • 1 אנת׳

    אינתימרוס, אנת׳pr. n. m. prob. a corrupt. for אַנְטִיפַּטְדֹוס Antipater. Targ. II, Esth. 3:1.

    Jewish literature > אנת׳

  • 2 אנת

    אַנְתְּ, אַנְתְּהcom. (= h. אַתָּה, אַתְּ) thou. Dan. 2:29; a. e.Targ. freq.Sabb.30a א׳ שלמה thou, O Solomon! Ned.91b אי א׳ לא if it was not thou. B. Mets.26b; a. fr.

    Jewish literature > אנת

  • 3 אינתימרוס

    אינתימרוס, אנת׳pr. n. m. prob. a corrupt. for אַנְטִיפַּטְדֹוס Antipater. Targ. II, Esth. 3:1.

    Jewish literature > אינתימרוס

  • 4 אנתא

    אִנְתָּאm. ( אית, אנת, cmp. אִינְתּוּ for אִיתּוּ) essence, substance. Men.78a אימא א׳ דמשחא perhaps by ‘loaf of oil, the oil itself is meant?, i. e. a loaf made of congealed oil.

    Jewish literature > אנתא

  • 5 אִנְתָּא

    אִנְתָּאm. ( אית, אנת, cmp. אִינְתּוּ for אִיתּוּ) essence, substance. Men.78a אימא א׳ דמשחא perhaps by ‘loaf of oil, the oil itself is meant?, i. e. a loaf made of congealed oil.

    Jewish literature > אִנְתָּא

  • 6 אתּ

    אַתְּc. (b. h. אַתְּ f.; contr. of אנת) thou. Targ. Gen. 3:11; a. fr.Y.Snh.I, 19a top ואת מר הכן and thou sayest so?(In Talmudic argumentation (אתה) את אומר; Chald. את אמר, את מר thou sayest, את צווח ליה thou callest it, frequently applied to Scripture texts as though addressing an opponent. Lev. R. s. 10, end ואת אומר אל פתחוכ׳ and yet the Scripture says, ‘To the entrance of the Tabernacle! i. e. how is this possible?Y.Pes.V, 32c את מר והיה לאבק Scripture says ‘And it shall turn into dust.Y.Kil.VIII, 31b top הן דאת אמר לא אמרה למה את אמר, (add the respective bibl. verses after each אמר a. read אמרת for אמרה) there where it reads, ‘thou shalt not (Lev. 19:19), the text gives no reason why; therefore it is repeated (Deut. 22:9 adding the reason); a. fr. דאת אמר contr. דַּתְּ מַר q. v.Pl. (תּוּן) אַתּוּן, (אַתּוּ) m. אַתֵּין f. ye. Targ. Ps. 114:6 דאתון Ms. (omitted in ed., and third person). Targ. Is. 3:14. Targ. Ezek. 13:20; a. fr.Y.Snh.VI, 23d top ומה תון בעון (read בעתון) and what is it ye want? Y.Keth.XII, 35a אתון אמרתון ye said so; a. fr.Snh.109a דאַתּוּ גנבי (v. Rashi a. l., Ms., דגנבי אית בכו, v. Rabb. D. S. a. l. note) that ye are thieves. V. אַתָּה, אַנְחְּ.

    Jewish literature > אתּ

  • 7 אַתְּ

    אַתְּc. (b. h. אַתְּ f.; contr. of אנת) thou. Targ. Gen. 3:11; a. fr.Y.Snh.I, 19a top ואת מר הכן and thou sayest so?(In Talmudic argumentation (אתה) את אומר; Chald. את אמר, את מר thou sayest, את צווח ליה thou callest it, frequently applied to Scripture texts as though addressing an opponent. Lev. R. s. 10, end ואת אומר אל פתחוכ׳ and yet the Scripture says, ‘To the entrance of the Tabernacle! i. e. how is this possible?Y.Pes.V, 32c את מר והיה לאבק Scripture says ‘And it shall turn into dust.Y.Kil.VIII, 31b top הן דאת אמר לא אמרה למה את אמר, (add the respective bibl. verses after each אמר a. read אמרת for אמרה) there where it reads, ‘thou shalt not (Lev. 19:19), the text gives no reason why; therefore it is repeated (Deut. 22:9 adding the reason); a. fr. דאת אמר contr. דַּתְּ מַר q. v.Pl. (תּוּן) אַתּוּן, (אַתּוּ) m. אַתֵּין f. ye. Targ. Ps. 114:6 דאתון Ms. (omitted in ed., and third person). Targ. Is. 3:14. Targ. Ezek. 13:20; a. fr.Y.Snh.VI, 23d top ומה תון בעון (read בעתון) and what is it ye want? Y.Keth.XII, 35a אתון אמרתון ye said so; a. fr.Snh.109a דאַתּוּ גנבי (v. Rashi a. l., Ms., דגנבי אית בכו, v. Rabb. D. S. a. l. note) that ye are thieves. V. אַתָּה, אַנְחְּ.

    Jewish literature > אַתְּ

  • 8 פלן

    פְּלַן, פְּלָנִי, פְּלַנְיָא,(פְּלוֹנִי) m. = h. פְּלוֹנִי. Y.Kidd.III, 63d top אנא פ׳ בר פ׳ … ליך אנת פלנית בת פ׳ … מיקמת פ׳וכ׳ Ison ofbetroth theedaughter of, with the condition that I give thee an estate bearing the name of, and to marry thee on the day Y.Yeb.IV, 6a bot. ביום פ׳ on such and such a day (naming the date). Gen. R. s. 21, beg. (ref. to לפלמוני Dan. 8:13) לפלניא (some ed. לפְלַנְיָיה) to a certain denned person; Yalk. Dan. 1066. Koh. R. to X, 5 פסוק פ׳ בתר פ׳ I recited that certain verse, and then that. Gitt.69b (in an incantation) פלוני בר פלוניתא thou, son of; a. v. fr.Fem. פְּלָנִית, פְּלָנִיתָא, פְּלַנְתָּא, (פְּלוֹנִיתָא). Y.Keth.VIII, 31c אין הדא פ׳ תסבי להדין פלוני בעלהוכ׳ if that womanbe married to that man, her betrothed husband, and Pes.112a; a. v. fr.

    Jewish literature > פלן

  • 9 פלני

    פְּלַן, פְּלָנִי, פְּלַנְיָא,(פְּלוֹנִי) m. = h. פְּלוֹנִי. Y.Kidd.III, 63d top אנא פ׳ בר פ׳ … ליך אנת פלנית בת פ׳ … מיקמת פ׳וכ׳ Ison ofbetroth theedaughter of, with the condition that I give thee an estate bearing the name of, and to marry thee on the day Y.Yeb.IV, 6a bot. ביום פ׳ on such and such a day (naming the date). Gen. R. s. 21, beg. (ref. to לפלמוני Dan. 8:13) לפלניא (some ed. לפְלַנְיָיה) to a certain denned person; Yalk. Dan. 1066. Koh. R. to X, 5 פסוק פ׳ בתר פ׳ I recited that certain verse, and then that. Gitt.69b (in an incantation) פלוני בר פלוניתא thou, son of; a. v. fr.Fem. פְּלָנִית, פְּלָנִיתָא, פְּלַנְתָּא, (פְּלוֹנִיתָא). Y.Keth.VIII, 31c אין הדא פ׳ תסבי להדין פלוני בעלהוכ׳ if that womanbe married to that man, her betrothed husband, and Pes.112a; a. v. fr.

    Jewish literature > פלני

  • 10 פְּלַן

    פְּלַן, פְּלָנִי, פְּלַנְיָא,(פְּלוֹנִי) m. = h. פְּלוֹנִי. Y.Kidd.III, 63d top אנא פ׳ בר פ׳ … ליך אנת פלנית בת פ׳ … מיקמת פ׳וכ׳ Ison ofbetroth theedaughter of, with the condition that I give thee an estate bearing the name of, and to marry thee on the day Y.Yeb.IV, 6a bot. ביום פ׳ on such and such a day (naming the date). Gen. R. s. 21, beg. (ref. to לפלמוני Dan. 8:13) לפלניא (some ed. לפְלַנְיָיה) to a certain denned person; Yalk. Dan. 1066. Koh. R. to X, 5 פסוק פ׳ בתר פ׳ I recited that certain verse, and then that. Gitt.69b (in an incantation) פלוני בר פלוניתא thou, son of; a. v. fr.Fem. פְּלָנִית, פְּלָנִיתָא, פְּלַנְתָּא, (פְּלוֹנִיתָא). Y.Keth.VIII, 31c אין הדא פ׳ תסבי להדין פלוני בעלהוכ׳ if that womanbe married to that man, her betrothed husband, and Pes.112a; a. v. fr.

    Jewish literature > פְּלַן

  • 11 פְּלָנִי

    פְּלַן, פְּלָנִי, פְּלַנְיָא,(פְּלוֹנִי) m. = h. פְּלוֹנִי. Y.Kidd.III, 63d top אנא פ׳ בר פ׳ … ליך אנת פלנית בת פ׳ … מיקמת פ׳וכ׳ Ison ofbetroth theedaughter of, with the condition that I give thee an estate bearing the name of, and to marry thee on the day Y.Yeb.IV, 6a bot. ביום פ׳ on such and such a day (naming the date). Gen. R. s. 21, beg. (ref. to לפלמוני Dan. 8:13) לפלניא (some ed. לפְלַנְיָיה) to a certain denned person; Yalk. Dan. 1066. Koh. R. to X, 5 פסוק פ׳ בתר פ׳ I recited that certain verse, and then that. Gitt.69b (in an incantation) פלוני בר פלוניתא thou, son of; a. v. fr.Fem. פְּלָנִית, פְּלָנִיתָא, פְּלַנְתָּא, (פְּלוֹנִיתָא). Y.Keth.VIII, 31c אין הדא פ׳ תסבי להדין פלוני בעלהוכ׳ if that womanbe married to that man, her betrothed husband, and Pes.112a; a. v. fr.

    Jewish literature > פְּלָנִי

  • 12 פְּלַנְיָא

    פְּלַן, פְּלָנִי, פְּלַנְיָא,(פְּלוֹנִי) m. = h. פְּלוֹנִי. Y.Kidd.III, 63d top אנא פ׳ בר פ׳ … ליך אנת פלנית בת פ׳ … מיקמת פ׳וכ׳ Ison ofbetroth theedaughter of, with the condition that I give thee an estate bearing the name of, and to marry thee on the day Y.Yeb.IV, 6a bot. ביום פ׳ on such and such a day (naming the date). Gen. R. s. 21, beg. (ref. to לפלמוני Dan. 8:13) לפלניא (some ed. לפְלַנְיָיה) to a certain denned person; Yalk. Dan. 1066. Koh. R. to X, 5 פסוק פ׳ בתר פ׳ I recited that certain verse, and then that. Gitt.69b (in an incantation) פלוני בר פלוניתא thou, son of; a. v. fr.Fem. פְּלָנִית, פְּלָנִיתָא, פְּלַנְתָּא, (פְּלוֹנִיתָא). Y.Keth.VIII, 31c אין הדא פ׳ תסבי להדין פלוני בעלהוכ׳ if that womanbe married to that man, her betrothed husband, and Pes.112a; a. v. fr.

    Jewish literature > פְּלַנְיָא

  • 13 שתל

    שְׁתַל, שְׁתֵילch. sam(שתלto set, plant). Taan.23a כי היכי דשַׁתְלֵי … שַׁתְלִיוכ׳ as my ancestors planted for me, so I plant for my son; Yalk. Ps. 880 דשַׁתְלוּ … אִישְׁתִּילוכ׳. Ib. אנת הוא דשתילתא (read: דשְׁתִילְתֵּיה) art thou he that planted it?; Taan. l. c. דשְׁתַלְתֵּיה; a. e.Part. pass. שָׁתִיל; f. שְׁתִילָא; pl. שְׁתִילִין; שְׁתִילָן Targ. Ez. 17:8; 10. Targ. Ps. 92:14; a. e.V. שְׁתִילָא.

    Jewish literature > שתל

  • 14 שתיל

    שְׁתַל, שְׁתֵילch. sam(שתלto set, plant). Taan.23a כי היכי דשַׁתְלֵי … שַׁתְלִיוכ׳ as my ancestors planted for me, so I plant for my son; Yalk. Ps. 880 דשַׁתְלוּ … אִישְׁתִּילוכ׳. Ib. אנת הוא דשתילתא (read: דשְׁתִילְתֵּיה) art thou he that planted it?; Taan. l. c. דשְׁתַלְתֵּיה; a. e.Part. pass. שָׁתִיל; f. שְׁתִילָא; pl. שְׁתִילִין; שְׁתִילָן Targ. Ez. 17:8; 10. Targ. Ps. 92:14; a. e.V. שְׁתִילָא.

    Jewish literature > שתיל

  • 15 שְׁתַל

    שְׁתַל, שְׁתֵילch. sam(שתלto set, plant). Taan.23a כי היכי דשַׁתְלֵי … שַׁתְלִיוכ׳ as my ancestors planted for me, so I plant for my son; Yalk. Ps. 880 דשַׁתְלוּ … אִישְׁתִּילוכ׳. Ib. אנת הוא דשתילתא (read: דשְׁתִילְתֵּיה) art thou he that planted it?; Taan. l. c. דשְׁתַלְתֵּיה; a. e.Part. pass. שָׁתִיל; f. שְׁתִילָא; pl. שְׁתִילִין; שְׁתִילָן Targ. Ez. 17:8; 10. Targ. Ps. 92:14; a. e.V. שְׁתִילָא.

    Jewish literature > שְׁתַל

  • 16 שְׁתֵיל

    שְׁתַל, שְׁתֵילch. sam(שתלto set, plant). Taan.23a כי היכי דשַׁתְלֵי … שַׁתְלִיוכ׳ as my ancestors planted for me, so I plant for my son; Yalk. Ps. 880 דשַׁתְלוּ … אִישְׁתִּילוכ׳. Ib. אנת הוא דשתילתא (read: דשְׁתִילְתֵּיה) art thou he that planted it?; Taan. l. c. דשְׁתַלְתֵּיה; a. e.Part. pass. שָׁתִיל; f. שְׁתִילָא; pl. שְׁתִילִין; שְׁתִילָן Targ. Ez. 17:8; 10. Targ. Ps. 92:14; a. e.V. שְׁתִילָא.

    Jewish literature > שְׁתֵיל

См. также в других словарях:

  • Шнеур, Залман бен-Барух — Шнеур Залман бен Барух. или Шнеор (р. Залман Ладиер, р. Залман из Лиозны, иначе "Ha Rab ha Zaken") знаменитый основатель литовско белорусского, или рационального, хасидизма (так называемый Хабад), род. в м. Лиозне (Могилевской губ.) в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • 2. Buch Esdras — Das Buch Esra gehört zum Tanach (Altes Testament der Bibel). Seit dem Mittelalter wird es in zehn Kapitel unterteilt. Es bildet zusammen mit dem Buch Nehemia eine Einheit. Daneben existieren im Kanon der Septuaginta und der Vulgata weitere Bücher …   Deutsch Wikipedia

  • Buch Esra — Das Buch Esra gehört zum jüdischen Tanach bzw. christlichen Alten Testaments der Bibel. Seit dem Mittelalter wird es in zehn Kapitel unterteilt. Es bildet zusammen mit dem Buch Nehemia eine Einheit. Daneben existieren im Kanon der Septuaginta und …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»