Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

אלמנות

  • 1 אלמנות

    אַלמְנַת-קַש
    вдовство

    * * *

    אלמנות

    мн. ч. ж. р. /

    אַלמָנָה נ'

    вдова

    אַלמָנַת קַש

    соломенная вдова

    אַלמָנָה שחוֹרָה

    «чёрная вдова» (ядовитый паук)

    Иврито-Русский словарь > אלמנות

  • 2 אלמנות

    widowhood, widowerhood

    Hebrew-English dictionary > אלמנות

  • 3 אלמנות

    אַלְמָנוּת
    вдовство.

    Еврейский лексикон Стронга > אלמנות

  • 4 אלמנות

    אַלְמָנוּתf. (b. h.) widowhood. B. Bath.VI, 4 בית א׳ (98b; Ms. M. אַרְמְלוּת) a house in which to live in case of widowhood. Yeb.45a; a. e. Y.Keth.V, 29d bot. הרי אני מיגדת אַלְמְנוּתִי, v. אָגַד II.

    Jewish literature > אלמנות

  • 5 אַלמְנַת-קַש

    Иврито-Русский словарь > אַלמְנַת-קַש

  • 6 вдовство

    вдовство
    אַלמְנוּת נ'
    * * *

    Русско-ивритский словарь > вдовство

  • 7 viduity

    n. אלמנות
    * * *
    תונמלא

    English-Hebrew dictionary > viduity

  • 8 widowerhood

    n. אלמנות, מעמד של אלמנה
    * * *
    הנמלא לש דמעמ,תונמלא

    English-Hebrew dictionary > widowerhood

  • 9 widowhood

    ['wid·ow·hood || 'wɪdəʊhʊd]
    n. אלמנות, מעמד של אלמנה
    * * *
    הנמלא לש דמעמ,תונמלא

    English-Hebrew dictionary > widowhood

  • 10 דבר

    דְּבַרch. sam(דברto join, arrange, lead), 1) to seize, take, lead, drive. Targ. Gen. 19:15; a. fr. (h. לקח).Ib. 31:18; a. fr. (h. נהג). 2) to conduct ones self (cmp. נָהַג). Erub.14b, a. e. פוק חזי מאי עמא ד׳ go out and see how the people conduct themselves (what the religious usage is). Koh. R. to IX, 10, v. כְּלוּם. Pa. דַּבַּר 1) to lead, drive. Targ. O. Ex. 3:1 ed. Berl. (ed. דְּבַר). Ib. XIV, 21 (ed. דְּבַר, h. text ויולך). Targ. Ez. 16:12; a. e.Keth.62b sq. עד כמה קא מְדַבְּרַת אלמנות חיים how long yet wilt thou lead a life of living widowhood (separation from a living husband)? 2) to carry off. Targ. Ezek. 33:6; a. e. Af. אַדְבֵּיר to take, lead. Targ. Is. 14:2; a. fr.Bets.21b אַדְבְּרֵיהוכ׳ took him out on a walk; ib. 29a. Y.Yeb.XIII, 13c bot. מַדְבְּרוּן לה גבר they introduce to her a suitor. Ithpa. אִיתְדַּבַּר, אִידַּבַּר, Ithpe. אִידְּבַר 1) to be seized, taken away. Targ. Prov. 24:11. Targ. Ez. 33:6. Targ. 2 Kings 2:9 sq.; a. e. 2) to conduct ones self. Targ. Gen. 33:14 אֵידַבַּר ed. Berl. (h. text אתנהלה).

    Jewish literature > דבר

  • 11 דְּבַר

    דְּבַרch. sam(דברto join, arrange, lead), 1) to seize, take, lead, drive. Targ. Gen. 19:15; a. fr. (h. לקח).Ib. 31:18; a. fr. (h. נהג). 2) to conduct ones self (cmp. נָהַג). Erub.14b, a. e. פוק חזי מאי עמא ד׳ go out and see how the people conduct themselves (what the religious usage is). Koh. R. to IX, 10, v. כְּלוּם. Pa. דַּבַּר 1) to lead, drive. Targ. O. Ex. 3:1 ed. Berl. (ed. דְּבַר). Ib. XIV, 21 (ed. דְּבַר, h. text ויולך). Targ. Ez. 16:12; a. e.Keth.62b sq. עד כמה קא מְדַבְּרַת אלמנות חיים how long yet wilt thou lead a life of living widowhood (separation from a living husband)? 2) to carry off. Targ. Ezek. 33:6; a. e. Af. אַדְבֵּיר to take, lead. Targ. Is. 14:2; a. fr.Bets.21b אַדְבְּרֵיהוכ׳ took him out on a walk; ib. 29a. Y.Yeb.XIII, 13c bot. מַדְבְּרוּן לה גבר they introduce to her a suitor. Ithpa. אִיתְדַּבַּר, אִידַּבַּר, Ithpe. אִידְּבַר 1) to be seized, taken away. Targ. Prov. 24:11. Targ. Ez. 33:6. Targ. 2 Kings 2:9 sq.; a. e. 2) to conduct ones self. Targ. Gen. 33:14 אֵידַבַּר ed. Berl. (h. text אתנהלה).

    Jewish literature > דְּבַר

См. также в других словарях:

  • אלמנות — מצב האלמן/ה, איבוד בן הזוג לחיים, חיים ללא בן זוג, היות בודד, היות עריר …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»