-
1 אכל
v. be consumed; burnt; etched; digested————————v. be eaten; consumed, destroyed————————v. be fed, be given food————————v. to consume; burn; corrode; etch; digest————————v. to eat, consume; to use up; to eat up————————v. to feed, make eat -
2 אכל את זה
swallowed it, bought it -
3 אכל קש
ate dirt; was deeply disappointed, suffered a great deal -
4 אכל
אָכַל(b. h.; √אך to rub, cmp. אָנַךְ) 1) to gnaw, eat, consume. Inf. in Y. freq. לֹוכַל = לֶאֱכֹול. Ber.I, 1; a. v. fr. 2) trnsf. to absorb, occupy, take away. Y.Shebu.VII, 38a בשרבית אֹוכֶלֶת בו when interests gnaw on (absorb) the property. Y.Erub.IV, 21d bot. ד׳ אמות אֹוכְלֹותוכ׳ four cubits entering into the area of Tiberias. Num. R. s. 4 כמה לוחות אֹוכְלֹות how much space did the tablets occupy ? B. Bath.14a (interchanging with איגרות, Var. אוגדות, v. Rabb. D. S. a. l. note 5, 6). 3) (euphem.) to sleep with. Keth.V, 9, differ. of opin. ib. 65b; Y. ib. 30b top a. bot. Nif. נֶאֱכַל to be eaten Zeb.I, 3; Ber.I, 1; a. fr. Pi. אִיכֵּל to consume, burn. Tam.I, 4 המְאוּכָּלֹות הפנימיות (Talm. ed. המעו׳) the thoroughly lighted coals in the centre; Y.Yoma II, 39c. Hif. הֶאֱכִיל to give to eat, cause to eat. Keth.V, 3 היבם אינו מַאֵכִילוכ׳ the Yabam does not transfer the privilege of eating Trumah to his sister-in-law. Kidd.31a יש מאכילוכ׳ one may feed his father on pheasants ; a. fr. Hithpa. a. Nithpa. הִתְאַכֵּל, נִתְאַכֵּל 1) to be consumed, burnt up, digested. Ber.VIII, 7 עד כדי שיִתְאַכֵּלוכ׳ Ar. (ed. שיתע׳) until the food is digested (or absorbed) in his bowels. Tam.II, 1; a. e. 2) to be worn off, spent. Snh.VI, 12 Y. ed. נתא׳ הבשר (Mish. 6 נתע׳) when the flesh of the corpse was gone. Cant. R. to IV, 4 שלא נתא׳ אחת מהן none of them was worn off. Kidd.59a נתא׳ המעות the money was spent; a. e. -
5 אכל
אֲכַל, אָכַלI ch. 1) same.Inf. מֵיכַל, מֵיכוּל. Targ. Gen. 2:16; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a כד אתון יֵיכלון when they came and were about eating; ib. (more corr.) אתון מיכל; a. fr. 2) with קרצי prop. to eat ( the bread of) destruction, eat the informers bread, hence to inform against. Dan. 3:8; 6:25.Targ. Ps. 15:3; a. fr.Gitt.56a איכול בהו קו׳; Lam. R. to IV, 2 איכול קרצהון I will inform against them. Af. אֹוכַל, אַיְיכַל to give to eat, to support. Y.Ter.X, 47b bot. אוכלה ליה he gave it to him to eat. Gen. R. s. 48, end (read:) אוכלית אשקית לוי hast thou given (thy guest) to eat? to drink? do escort him, i. e. perform thy duties fully. Y.Kidd.I, 61b הוה מייכל לאבויוכ׳ fed his father on ; a. fr. Ithpe. אִתְאֲכַל, אִתְאֲכִיל, אִתְאָכִיל to be eaten, consumed. Targ. Ps. 68:23; a. fr. Tanḥ. Emor, 6 ומה דהבא מִתְאֲכִילוכ׳; Lev. R. s. 27 ומה זהוכ׳ what is this? do they eat gold ? Kidd.59a קא מתאכלי were eaten up (spent). אכלי Af. of כלי to cry, v. כלי. -
6 אכל I
אֲכַל, אָכַלI ch. 1) same.Inf. מֵיכַל, מֵיכוּל. Targ. Gen. 2:16; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a כד אתון יֵיכלון when they came and were about eating; ib. (more corr.) אתון מיכל; a. fr. 2) with קרצי prop. to eat ( the bread of) destruction, eat the informers bread, hence to inform against. Dan. 3:8; 6:25.Targ. Ps. 15:3; a. fr.Gitt.56a איכול בהו קו׳; Lam. R. to IV, 2 איכול קרצהון I will inform against them. Af. אֹוכַל, אַיְיכַל to give to eat, to support. Y.Ter.X, 47b bot. אוכלה ליה he gave it to him to eat. Gen. R. s. 48, end (read:) אוכלית אשקית לוי hast thou given (thy guest) to eat? to drink? do escort him, i. e. perform thy duties fully. Y.Kidd.I, 61b הוה מייכל לאבויוכ׳ fed his father on ; a. fr. Ithpe. אִתְאֲכַל, אִתְאֲכִיל, אִתְאָכִיל to be eaten, consumed. Targ. Ps. 68:23; a. fr. Tanḥ. Emor, 6 ומה דהבא מִתְאֲכִילוכ׳; Lev. R. s. 27 ומה זהוכ׳ what is this? do they eat gold ? Kidd.59a קא מתאכלי were eaten up (spent). אכלי Af. of כלי to cry, v. כלי. -
7 אכל II
אֲכַלII (sec. r. of כול) to measure. Ned.51a ליכיל לי מר please measure for me. Ruth R. introd. 2. הא … סאה תקום אכול (read סאתה קום) here is the bag and here the measure, get up and fill it; v. כּוּל. -
8 אכל
אֹכֶלv. אֹוכֶל. -
9 אכל אותה
was taken in, was had -
10 אכל אותו
beat him hands down -
11 אכל אותו בלי מלח
beat him hands down -
12 אכל אותו מבפנים
gnawed at him, tormented him -
13 אכל את הכובע
ate his hat, had to admit that he had been wrong; regretted -
14 אכל את הלב
ate his heart out -
15 אכל את הסיפור
bought it, swallowed it, swallowed the bait -
16 אכל את העוגה והותירה שלמה
had his cake and ate it too, had it both ways -
17 אכל את העוגה והשאירה שלמה
had his cake and ate it too, had it both ways -
18 אכל את מה שבישל
had to clear up his own mess -
19 אכל את עצמו
ate his heart out, blamed himself, regretted -
20 אכל בכל-פה
devoured his food, gorged himself
См. также в других словарях:
אכל קש — אכל חרא; נחל אכזבה, סבל קשות {{}} … אוצר עברית
אכל טוב — אכל מזון איכותי וטעים, אכל בצורה מוסדרת {{}} … אוצר עברית
אכל לשובע — אכל די צרכו, התמלא, זלל {{}} … אוצר עברית
אכל לשובעה — אכל די צרכו, התמלא, זלל {{}} … אוצר עברית
אכל כמו ציפור — בקושי אכל, אכל מעט מאוד {{}} … אוצר עברית
אכל אותו מבפנים — ייסר אותו, אכל לו את הלב, הציק לו {{}} … אוצר עברית
אכל בכל-פה — זלל, טרף, אכל באופן גס, הפגין גרגרנות {{}} … אוצר עברית
אכל כמו חזיר — זלל, טרף, אכל בכל פה {{}} … אוצר עברית
אכל — 1 v. הוזן, ניתן לו אוכל, הוגש מזון לפיו, הונק; כולכל, פורנס, נתמך; מכרו לו, קנה , סידרו אות 2 v. להזין, לספק אוכל, לשים מזון בפי , להגיש לפה, להשביע, להניק; לכלכל, לפרנס, לתמוך; לסבן , למכור 3 v. להילעס, להיבלע, להיטרף; להיצרך; להישמד, להיהרס,… … אוצר עברית
אכל את זה — האמין לבדותה, קנה את מה שאמרו לו {{}} … אוצר עברית
אכל אותה — הפסיד, נחל מפלה, נפל בפח {{}} … אוצר עברית