-
1 ערם
עֲרַם, עֲרֵיםch. sam( Hif. הֶעֱרִים to enlighten, inform). Ithpe. עִתְעֲרִים, אִיעֲרִים; (also Af. אַעֲרִים) 1) to become prudent. Targ. Prov. 19:25. 2) to be subtle, to deceive, pretend. Macc.23b ודילמא אִיעֲרוּמֵי מִיעַרְמָא (not איערומא) might she not have been subtle enough (to discover Solomons motive)? Snh.25a דילמא איערומי קא מַעֲרִים perhaps he merely pretends (to be repentant)? B. Mets.90b הערמה … אַעֲרִימוּ עלייהו ויזדבנין a trick has been employed regarding them, use a trick against them (that did it), and let the oxen be sold (and not be used for ploughing). Af. אַעֲרִים to use an artifice, v. supra. -
2 ערים
עֲרַם, עֲרֵיםch. sam( Hif. הֶעֱרִים to enlighten, inform). Ithpe. עִתְעֲרִים, אִיעֲרִים; (also Af. אַעֲרִים) 1) to become prudent. Targ. Prov. 19:25. 2) to be subtle, to deceive, pretend. Macc.23b ודילמא אִיעֲרוּמֵי מִיעַרְמָא (not איערומא) might she not have been subtle enough (to discover Solomons motive)? Snh.25a דילמא איערומי קא מַעֲרִים perhaps he merely pretends (to be repentant)? B. Mets.90b הערמה … אַעֲרִימוּ עלייהו ויזדבנין a trick has been employed regarding them, use a trick against them (that did it), and let the oxen be sold (and not be used for ploughing). Af. אַעֲרִים to use an artifice, v. supra. -
3 עֲרַם
עֲרַם, עֲרֵיםch. sam( Hif. הֶעֱרִים to enlighten, inform). Ithpe. עִתְעֲרִים, אִיעֲרִים; (also Af. אַעֲרִים) 1) to become prudent. Targ. Prov. 19:25. 2) to be subtle, to deceive, pretend. Macc.23b ודילמא אִיעֲרוּמֵי מִיעַרְמָא (not איערומא) might she not have been subtle enough (to discover Solomons motive)? Snh.25a דילמא איערומי קא מַעֲרִים perhaps he merely pretends (to be repentant)? B. Mets.90b הערמה … אַעֲרִימוּ עלייהו ויזדבנין a trick has been employed regarding them, use a trick against them (that did it), and let the oxen be sold (and not be used for ploughing). Af. אַעֲרִים to use an artifice, v. supra. -
4 עֲרֵים
עֲרַם, עֲרֵיםch. sam( Hif. הֶעֱרִים to enlighten, inform). Ithpe. עִתְעֲרִים, אִיעֲרִים; (also Af. אַעֲרִים) 1) to become prudent. Targ. Prov. 19:25. 2) to be subtle, to deceive, pretend. Macc.23b ודילמא אִיעֲרוּמֵי מִיעַרְמָא (not איערומא) might she not have been subtle enough (to discover Solomons motive)? Snh.25a דילמא איערומי קא מַעֲרִים perhaps he merely pretends (to be repentant)? B. Mets.90b הערמה … אַעֲרִימוּ עלייהו ויזדבנין a trick has been employed regarding them, use a trick against them (that did it), and let the oxen be sold (and not be used for ploughing). Af. אַעֲרִים to use an artifice, v. supra.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский