Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

אונקלי

  • 1 אונקלי II,

    אוּנְקְלַיII, אוּנְקַל, נִקְלָה, נִיקְלַי f. ( נקל, קל cmp. esp. 2 Sam. 6:20 to 22) the light garment, whence, a name for the easy dress worn in the house and, under the cloak, in the street, but in which it was unbecoming to appear in public. (Cmp. II Sam. l. c. a. Num. R. s. 4; a. e. Y.Yoma VI, 43d top אוּנְקְלָה, נקלה for which Men.109b אונקלי. Snh.82a he took off the point of his spear והניחה באונקלוֹ (some ed. לי) and put it (hiding it) in his undergarment. M. Kat. 24a אבֵל מטייל בא׳וכ׳ (Ms. M. מטייל אָבֵל) a mourner may walk on the Sabbath within the limits of his house (garden) in the easy dress (showing the rent on account of a death in the family; Rashi). Sabb.120a (garments to be saved from fire on a Sabbath) אונקלי; Y. ib. XVI, 15d top ניקלי.Meg.IV, 8 (24b) בית א׳; (read as) Y. ib. a. Mss. יד א׳ בית the sleeve of his under-dress. Tosef.Maas. Sh. IV, 11, v. foreg. 2.

    Jewish literature > אונקלי II,

  • 2 אונקלי I,

    אוּנְקְלַיI, אָנְקְלַי f. ( אנק, with ל format.; = אוּנְקַי; corresp. to b. h. לוּלַי; Greek adapt. ἀγκολη, LXX Ex. 26:10; cmp. אוֹנִי as to contact of the two languages) prop. little ( camels) neck, hence 1) hook, rack. Kel. XII, 2 א׳ של כתפין Ar. (ed. אונקליות, אונקלין with adject. in the sing., corr. acc.) the carriers hook attached to their yoke, pole Ib. א׳ של דרגש the hook of the bedstead (used for fastening the girths to the posts); נקליטין של the rack of the bed-curtain, v. נַקְלִיטִין. Ib. 3 א׳ שבכותלים hook attached to walls.Tbul Yom IV, 6 ואנ׳ שלהם קיימת and the hook (attached to the now broken yoke) remained unimpaired; a. fr.Pl. אוּנְקְלָאוֹת, אָנְקְ׳, (אונקלין) אוּנְקְלִיּוֹת. Tam.III, 5; Mid. III, 5; a. fr.Kel. l. c.; Tosef. ib. B. Mets. II, 4; v. אוּנְקַי. 2) (cmp. ἀγκαλίς in S. the load carried on the hook, the farmers load of sheaves or bunches; cmp. בלונקי. Tosef.Maas. Sh. IV, 10. כל הא׳ the whole load. (Ib. 11 אונקולין, אונקלי read with ed. Zuck. אינפולי). 3) Trnsf. (medic.) bent cartilage, esp. the cartilage (cart. ensiformis) at the end of the sternum which, being bent inside, presses on the stomach and creates nausea Ab. Zar.29a מעלין א׳וכ׳ you are permitted to lift the cartilage on the Sabbath (by means of a bandage). Ib. מאי א׳וכ׳ what unklay is meant? Ans. the cartilage in front of the heart; v. אִיסְתּוֹמְכָא.

    Jewish literature > אונקלי I,

  • 3 אוּנְקְלַי

    אוּנְקְלַיII, אוּנְקַל, נִקְלָה, נִיקְלַי f. ( נקל, קל cmp. esp. 2 Sam. 6:20 to 22) the light garment, whence, a name for the easy dress worn in the house and, under the cloak, in the street, but in which it was unbecoming to appear in public. (Cmp. II Sam. l. c. a. Num. R. s. 4; a. e. Y.Yoma VI, 43d top אוּנְקְלָה, נקלה for which Men.109b אונקלי. Snh.82a he took off the point of his spear והניחה באונקלוֹ (some ed. לי) and put it (hiding it) in his undergarment. M. Kat. 24a אבֵל מטייל בא׳וכ׳ (Ms. M. מטייל אָבֵל) a mourner may walk on the Sabbath within the limits of his house (garden) in the easy dress (showing the rent on account of a death in the family; Rashi). Sabb.120a (garments to be saved from fire on a Sabbath) אונקלי; Y. ib. XVI, 15d top ניקלי.Meg.IV, 8 (24b) בית א׳; (read as) Y. ib. a. Mss. יד א׳ בית the sleeve of his under-dress. Tosef.Maas. Sh. IV, 11, v. foreg. 2.

    Jewish literature > אוּנְקְלַי

  • 4 אוּנְקְלַי

    אוּנְקְלַיI, אָנְקְלַי f. ( אנק, with ל format.; = אוּנְקַי; corresp. to b. h. לוּלַי; Greek adapt. ἀγκολη, LXX Ex. 26:10; cmp. אוֹנִי as to contact of the two languages) prop. little ( camels) neck, hence 1) hook, rack. Kel. XII, 2 א׳ של כתפין Ar. (ed. אונקליות, אונקלין with adject. in the sing., corr. acc.) the carriers hook attached to their yoke, pole Ib. א׳ של דרגש the hook of the bedstead (used for fastening the girths to the posts); נקליטין של the rack of the bed-curtain, v. נַקְלִיטִין. Ib. 3 א׳ שבכותלים hook attached to walls.Tbul Yom IV, 6 ואנ׳ שלהם קיימת and the hook (attached to the now broken yoke) remained unimpaired; a. fr.Pl. אוּנְקְלָאוֹת, אָנְקְ׳, (אונקלין) אוּנְקְלִיּוֹת. Tam.III, 5; Mid. III, 5; a. fr.Kel. l. c.; Tosef. ib. B. Mets. II, 4; v. אוּנְקַי. 2) (cmp. ἀγκαλίς in S. the load carried on the hook, the farmers load of sheaves or bunches; cmp. בלונקי. Tosef.Maas. Sh. IV, 10. כל הא׳ the whole load. (Ib. 11 אונקולין, אונקלי read with ed. Zuck. אינפולי). 3) Trnsf. (medic.) bent cartilage, esp. the cartilage (cart. ensiformis) at the end of the sternum which, being bent inside, presses on the stomach and creates nausea Ab. Zar.29a מעלין א׳וכ׳ you are permitted to lift the cartilage on the Sabbath (by means of a bandage). Ib. מאי א׳וכ׳ what unklay is meant? Ans. the cartilage in front of the heart; v. אִיסְתּוֹמְכָא.

    Jewish literature > אוּנְקְלַי

  • 5 אמפלי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אמפלי

  • 6 אמפולי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אמפולי

  • 7 אַמְפְּלַי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אַמְפְּלַי

  • 8 אַמְפֹּולַי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אַמְפֹּולַי

  • 9 אַנְפְּלַי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אַנְפְּלַי

  • 10 אִינְפֹּולַי

    אַמְפְּלַי, אַמְפֹּולַי, אַנְפְּלַי, אִינְפֹּולַיf. (נָפַל; cmp. אוּנְקְלַי as to form) the merchants money-chest into which receipts are dropped through a slit. Shebu.VII, 6 (45a) אמפלי Mish. Nap. (Ar. אמפו׳, ed. אונ׳; Y. אנ׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Tosef.Maas. Sh. IV, 11 ed. Zuck. אינפו׳ (ed. אונקלי, אונקולין). Ib. Shebu.VI, 4 אונכלי ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. אוּנְפְּלָא). Cmp. אוּנְפִּיל.

    Jewish literature > אִינְפֹּולַי

  • 11 אנקטמין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > אנקטמין

  • 12 אָנְקִטְמִין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > אָנְקִטְמִין

  • 13 לוּקִטְמִין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > לוּקִטְמִין

  • 14 פיוולא

    פִּיוְולָאf. (fibula = pallium fibulatum, cmp. περόνημα a. πόρπαμα) clasp; a cloak fastened with clasps or buckles. Tanḥ., ed. Bub., Noah 21 נתן … טלית לשם וליפת פ׳ the Lord rewarded them, giving Shem the ṭallith (v. טַלִּית), and Japhet the pallium fibulatum; Gen. R. s. 36 ויפת לפִוְולָא and Japheth was granted the pallium; Yalk. ib. 61 לפלוניא (corrupt. of לפִיבוּלָא; some ed. פלמניא, corr. acc.).Y.Ab. Zar. I, 39c bot. היה הופך עיכליה דימינאוכ׳ (Matt. K. to Lam. R. to IV, 2 פִּיבְלֵיה) he changed the buckle from his right to his left shoulder; Y.Dem.IV, 24a bot. פילכיה דשמלא לימנא (read: פיבליה; Lam. R. l. c. יד אונקלי).

    Jewish literature > פיוולא

  • 15 פִּיוְולָא

    פִּיוְולָאf. (fibula = pallium fibulatum, cmp. περόνημα a. πόρπαμα) clasp; a cloak fastened with clasps or buckles. Tanḥ., ed. Bub., Noah 21 נתן … טלית לשם וליפת פ׳ the Lord rewarded them, giving Shem the ṭallith (v. טַלִּית), and Japhet the pallium fibulatum; Gen. R. s. 36 ויפת לפִוְולָא and Japheth was granted the pallium; Yalk. ib. 61 לפלוניא (corrupt. of לפִיבוּלָא; some ed. פלמניא, corr. acc.).Y.Ab. Zar. I, 39c bot. היה הופך עיכליה דימינאוכ׳ (Matt. K. to Lam. R. to IV, 2 פִּיבְלֵיה) he changed the buckle from his right to his left shoulder; Y.Dem.IV, 24a bot. פילכיה דשמלא לימנא (read: פיבליה; Lam. R. l. c. יד אונקלי).

    Jewish literature > פִּיוְולָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»