Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אדרת

  • 1 אדרת

    cloak, coat, mantle, frock

    Hebrew-English dictionary > אדרת

  • 2 אדרת

    אַדֶּרֶתf. (b. h.; אָדַר) 1) cloak, cover. Gen. R. s. 63 (ref. to Gen. 25:25) כולו ראוי לא׳ every one (of the Roman people) fit for the purple cloak (may become an emperor). 2) (homiletically, as if אִדֶּרֶת = ch. אִדְּרָא, אִדַּר) the threshing floor, the store of grains. Ib. כולו מפוזר ומפורד כא׳ entirely destined to be scattered (winnowed) like the grains, לזרותווכ׳ שעתיד) for the Lord will scatter him (Edom-Rome) like chaff (ref. to Dan. 2:35).

    Jewish literature > אדרת

  • 3 אדרת כמורה

    frock

    Hebrew-English dictionary > אדרת כמורה

  • 4 אדרת שער

    fur coat

    Hebrew-English dictionary > אדרת שער

  • 5 אותה גברת בשינוי אדרת

    the same old thing under a different cloak

    Hebrew-English dictionary > אותה גברת בשינוי אדרת

  • 6 אדר

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אדר

  • 7 אידר

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אידר

  • 8 אִדַּר

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אִדַּר

  • 9 אִידַּר

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אִידַּר

  • 10 אִדְּרָא

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אִדְּרָא

  • 11 אִידְּרָא

    אִדַּר, אִידַּר, אִדְּרָא, אִידְּרָאm. ( אדר, נדר v. אָדַר) a place cut off, circle (cmp. זִירָה), whence threshing place, barn; also the grain piled up in the barn for threshing; cmp. גּוֹרֶן. Targ. Hos. 2:11 בעידן א׳ at the season of its being piled up; a. fr.Gen. R. s. 63 the shovel דאפיך אי׳ which upturns the grain in the barn (= prayer averting evil decrees). Ib. (play on אדרת Gen. 25:25) כקש מא׳ like chaff from the barn. Ruth R. to III, 3 להיכן אקימתא א׳ where didst thou put up the barn?Pl. אִידְּרַיָּא, אִדְּרֵי Dan. 2:35. Targ. 1 Sam. 23:1; a. e. Cant. R. to VII, 3 (homilet. rendition of הסהר אגן Cant. l. c.) א׳ דאזהרה a rounded place (cmp. גורן, זירה) of enlightenment, i. e. hall of the Sanhedrin. (With א or נ rejected: בי דרי. Taan.3b. B. Mets.73a.

    Jewish literature > אִידְּרָא

  • 12 צריפא

    צְרִיפָא, צְרִיפָהch. 1) same. B. Mets.42a צ׳ דאורבני a cot of bulrushes. B. Bath.6a אבל לצ׳ דאורבני לא but he has no right to put up a cot of bulrushes (and let the rain drip on the neighbors ground), v. נְטַף. Men.64b חדא ידא אאיגרא … אצריפה one hand on a flat roof, and one on a cone-shaped roof, v. preced; Yalk. Ezra 1067.Snh.44a, v. צְרַף.Pl. צְרִיפִין, צְרִיפֵי. Succ.13b הנהו צ׳ דאורבניוכ׳ those cone-shaped bundles of bulrushes are fit to cover the Succah, when the top knots are untied. 2) pr. n. pl. Tsrifa (or Ts. d ʿEna), in Babylonia. B. Mets.86a ומשחין לצ׳ מצ׳ לעינא (Ms. M. מפומבדיתא לצ׳ דעינא ומצ׳ דעינא). Snh.44a (expl. אדרת שנער, Josh. 7:21) סרבלא דצ׳ (Ms. F. ס׳ צ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) a cloak made in Ts. (v., however, צְרַף). 3) name of an idolatrous temple (and fair) in Ashkelon. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > צריפא

  • 13 צריפה

    צְרִיפָא, צְרִיפָהch. 1) same. B. Mets.42a צ׳ דאורבני a cot of bulrushes. B. Bath.6a אבל לצ׳ דאורבני לא but he has no right to put up a cot of bulrushes (and let the rain drip on the neighbors ground), v. נְטַף. Men.64b חדא ידא אאיגרא … אצריפה one hand on a flat roof, and one on a cone-shaped roof, v. preced; Yalk. Ezra 1067.Snh.44a, v. צְרַף.Pl. צְרִיפִין, צְרִיפֵי. Succ.13b הנהו צ׳ דאורבניוכ׳ those cone-shaped bundles of bulrushes are fit to cover the Succah, when the top knots are untied. 2) pr. n. pl. Tsrifa (or Ts. d ʿEna), in Babylonia. B. Mets.86a ומשחין לצ׳ מצ׳ לעינא (Ms. M. מפומבדיתא לצ׳ דעינא ומצ׳ דעינא). Snh.44a (expl. אדרת שנער, Josh. 7:21) סרבלא דצ׳ (Ms. F. ס׳ צ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) a cloak made in Ts. (v., however, צְרַף). 3) name of an idolatrous temple (and fair) in Ashkelon. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > צריפה

  • 14 צְרִיפָא

    צְרִיפָא, צְרִיפָהch. 1) same. B. Mets.42a צ׳ דאורבני a cot of bulrushes. B. Bath.6a אבל לצ׳ דאורבני לא but he has no right to put up a cot of bulrushes (and let the rain drip on the neighbors ground), v. נְטַף. Men.64b חדא ידא אאיגרא … אצריפה one hand on a flat roof, and one on a cone-shaped roof, v. preced; Yalk. Ezra 1067.Snh.44a, v. צְרַף.Pl. צְרִיפִין, צְרִיפֵי. Succ.13b הנהו צ׳ דאורבניוכ׳ those cone-shaped bundles of bulrushes are fit to cover the Succah, when the top knots are untied. 2) pr. n. pl. Tsrifa (or Ts. d ʿEna), in Babylonia. B. Mets.86a ומשחין לצ׳ מצ׳ לעינא (Ms. M. מפומבדיתא לצ׳ דעינא ומצ׳ דעינא). Snh.44a (expl. אדרת שנער, Josh. 7:21) סרבלא דצ׳ (Ms. F. ס׳ צ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) a cloak made in Ts. (v., however, צְרַף). 3) name of an idolatrous temple (and fair) in Ashkelon. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > צְרִיפָא

  • 15 צְרִיפָה

    צְרִיפָא, צְרִיפָהch. 1) same. B. Mets.42a צ׳ דאורבני a cot of bulrushes. B. Bath.6a אבל לצ׳ דאורבני לא but he has no right to put up a cot of bulrushes (and let the rain drip on the neighbors ground), v. נְטַף. Men.64b חדא ידא אאיגרא … אצריפה one hand on a flat roof, and one on a cone-shaped roof, v. preced; Yalk. Ezra 1067.Snh.44a, v. צְרַף.Pl. צְרִיפִין, צְרִיפֵי. Succ.13b הנהו צ׳ דאורבניוכ׳ those cone-shaped bundles of bulrushes are fit to cover the Succah, when the top knots are untied. 2) pr. n. pl. Tsrifa (or Ts. d ʿEna), in Babylonia. B. Mets.86a ומשחין לצ׳ מצ׳ לעינא (Ms. M. מפומבדיתא לצ׳ דעינא ומצ׳ דעינא). Snh.44a (expl. אדרת שנער, Josh. 7:21) סרבלא דצ׳ (Ms. F. ס׳ צ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) a cloak made in Ts. (v., however, צְרַף). 3) name of an idolatrous temple (and fair) in Ashkelon. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > צְרִיפָה

  • 16 שושיפא

    שוֹשִׁיפָא, שוֹשִׁפָּאm. (= שפשיפ׳, v. שפשף; cmp. τρίβων) a coarse cloak, used also as a bed-sheet. Targ. 2 Kings 2:8 (h. text אדרת). Targ. 1 Sam. 21:10 (h. text שמלה). Targ. Deut. 22:17. Targ. O. Gen. 38:18 (ed. Berl. שוֹשִׁיפָ׳; ed. Vien. שוֹשִׁפָּ׳; h. text פתיל); ib. 25; Y. II ib. Targ. Y. Ex. 32:4 (h. text בחרט; v. זַיְפָא); a. fr.Lev. R. s. 6 הוו ציירין בשוֹשִׁיפָהּוכ׳ three Denars were tied up in her cloak.Pl. שוֹשִׁיפִין, שוֹשִׁיפַיָּא. Targ. Is. 3:22 (h. text מעטפות). Targ. Y. II Ex. 12:34.

    Jewish literature > שושיפא

  • 17 שוֹשִׁיפָא

    שוֹשִׁיפָא, שוֹשִׁפָּאm. (= שפשיפ׳, v. שפשף; cmp. τρίβων) a coarse cloak, used also as a bed-sheet. Targ. 2 Kings 2:8 (h. text אדרת). Targ. 1 Sam. 21:10 (h. text שמלה). Targ. Deut. 22:17. Targ. O. Gen. 38:18 (ed. Berl. שוֹשִׁיפָ׳; ed. Vien. שוֹשִׁפָּ׳; h. text פתיל); ib. 25; Y. II ib. Targ. Y. Ex. 32:4 (h. text בחרט; v. זַיְפָא); a. fr.Lev. R. s. 6 הוו ציירין בשוֹשִׁיפָהּוכ׳ three Denars were tied up in her cloak.Pl. שוֹשִׁיפִין, שוֹשִׁיפַיָּא. Targ. Is. 3:22 (h. text מעטפות). Targ. Y. II Ex. 12:34.

    Jewish literature > שוֹשִׁיפָא

  • 18 שוֹשִׁפָּא

    שוֹשִׁיפָא, שוֹשִׁפָּאm. (= שפשיפ׳, v. שפשף; cmp. τρίβων) a coarse cloak, used also as a bed-sheet. Targ. 2 Kings 2:8 (h. text אדרת). Targ. 1 Sam. 21:10 (h. text שמלה). Targ. Deut. 22:17. Targ. O. Gen. 38:18 (ed. Berl. שוֹשִׁיפָ׳; ed. Vien. שוֹשִׁפָּ׳; h. text פתיל); ib. 25; Y. II ib. Targ. Y. Ex. 32:4 (h. text בחרט; v. זַיְפָא); a. fr.Lev. R. s. 6 הוו ציירין בשוֹשִׁיפָהּוכ׳ three Denars were tied up in her cloak.Pl. שוֹשִׁיפִין, שוֹשִׁיפַיָּא. Targ. Is. 3:22 (h. text מעטפות). Targ. Y. II Ex. 12:34.

    Jewish literature > שוֹשִׁפָּא

См. также в других словарях:

  • אדרת — מעיל עליון, גלימה, מעטה, לבוש עליון, בגד עליון, שכמייה, כסו …   אוצר עברית

  • אדרת כמורה — גלימה מיוחדת לכמרים {{}} …   אוצר עברית

  • אדרת שער — מעיל פרווה {{}} …   אוצר עברית

  • אותה גברת בשינוי אדרת — רק החיצוניות השתנתה, אותו דבר רק נראה קצת אחרת {{}} …   אוצר עברית

  • Aderet, Israel — Infobox Kibbutz kibbutz name = Aderet hebname = אדרת foundation = 1961 founded by = Moroccan immigrants district = Judean foothills council = Mateh Yehuda industry = population = 526 affiliation = Moshavim MovementAderet ( he. אַדֶּרֶת) is a… …   Wikipedia

  • Shlomo ben Aderet — (Hebrew: שלמה בן אדרת) (or Solomon son of Aderet) [Shlomo ben Aderet s name may be written in many different ways. His first name is written as either Shlomo or Solomon. The next word, ben (which means son of in Hebrew) is sometimes replaced by… …   Wikipedia

  • Yeshivat Aderet Eliyahu — (ישיבת אדרת אליהו), commonly referred to as Zilberman s, is a Haredi, Lithuanian yeshiva located between the Jewish and Muslim quarters of the Old City of Jerusalem. The Yeshiva encompasses three buildings, including the main Beit Midrash (study… …   Wikipedia

  • Адан, Авраам — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Адан. Авраам Адан ивр. אברהם אדן‎ …   Википедия

  • וריאציה — שינוי, גיוון, נוסח שונה, גרסה שונה, אותו דבר בשינוי קל, אותה גברת בשינוי אדרת, מוטצי …   אוצר עברית

  • וריאצייה — שינוי, גיוון, נוסח שונה, גרסה שונה, אותו דבר בשינוי קל, אותה גברת בשינוי אדרת, מוטצי …   אוצר עברית

  • חדש ישן — דבר ישן המוצג כחדש, אותה הגברת בשינוי אדרת {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»