Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ӱшандарышын

  • 1 ӱшандарышын

    ӱшандарышын
    нар.
    1. убедительно, внушительно; убеждая в искренности кого-л., в истинности чего-л.

    Шӱлыкаҥше ӱдырым ончалын, Чопанлан жалын чучо. Тудо эркынрак да ӱшандарышын ойлаш тӱҥале. Н. Лекайн. Посмотрев на расстроенную девушку, Чопану стало жалко её. Он начал говорить неторопливо и убедительно.

    2. убедительно, наглядно, достоверно, правдоподобно

    Марийжым (Клава) моткоч йӧрата, эсогыл тудын кудалтен кодымыжланат ок ӱшане – тидым автор ӱшандарышын ончыкта. «Мар. ком.» Клава очень любит мужа, даже не верит в то, что он бросил её и ушёл – это автор показывает убедительно.

    Марийско-русский словарь > ӱшандарышын

  • 2 ӱшандарышын

    нар.
    1. убедительно, внушительно; убеждая в искренности кого-л., в истинности чего-л. Шӱлыкаҥше ӱдырым ончалын, Чопанлан жалын чучо. Тудо эркынрак да ӱшандарышын ойлаш тӱҥале. Н. Лекайн. Посмотрев на расстроенную девушку, Чопану стало жалко её. Он начал говорить неторопливо и убедительно.
    2. убедительно, наглядно, достоверно, правдоподобно. Марийжым (Клава) моткоч йӧрата, эсогыл тудын кудалтен кодымыжланат ок ӱшане – тидым автор ӱшандарышын ончыкта. «Мар. ком.». Клава очень любит мужа, даже не верит в то, что он бросил её и ушёл – это автор показывает убедительно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱшандарышын

  • 3 ӹняндӓрӹмӹлӓ

    ӹняндӓрӹмӹлӓ
    Г.
    убедительно, доказательно, уверительно, твёрдо

    Асланов остатка шамаквлӓжӹм собрани анзылны попымылаок тыргыжын, ӹняндӓрӹмӹлӓ келесен. К. Беляев. Последние слова Асланов произнёс взволнованно, убедительно, будто говорил (букв. говоря) перед собранием.

    – Иргодым иктӓ кечӹвӓлӹн пыралал, – маныт, ӹняндӓрӹмӹлӓ попат. Н. Игнатьев. – Зайди-ка завтра около полудня, – говорят, будто уверяют.

    Сравни с:

    ӱшандарышын

    Марийско-русский словарь > ӹняндӓрӹмӹлӓ

  • 4 ӹняндӓрӹмӹлӓ

    Г. убедительно, доказательно, уверительно, твёрдо. Асланов остатка шамаквлӓ жӹм собрани анзылны попымылаок тыргыжын, ӹ няндӓ рӹ мӹ лӓкелесен. К. Беляев. Последние слова Асланов произнёс взволнованно, убедительно, будто говорил (букв. говоря) перед собранием. – Иргодым иктӓ кечӹ вӓлӹн пыралал, – маныт, ӹ няндӓ рӹ мӹ лӓпопат. Н. Игнатьев. – Зайди-ка завтра около полудня, – говорят, будто уверяют. Ср. ӱшандарышын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӹняндӓрӹмӹлӓ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»