Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ӱмылаҥаш

  • 1 ӱмылаҥаш

    ӱмылаҥаш
    Г.: ӹмӹлӓнгӓш
    -ам
    1. затеняться, затениться; покрываться (покрыться) тенью; оказываться (оказаться) в тени

    Трук ӱмылаҥаш вдруг покрыться тенью;

    пыл дене ӱмылаҥаш затеняться тучей.

    2. перен. мрачнеть, помрачнеть; омрачаться, омрачиться

    Кечыжат коклан ончалеш, да – Мемнан кумылна ӱмылаҥеш. «Мар. Эл» Иногда и солнце показывается, и наше настроение мрачнеет.

    Ключниковын кызыт марте куан дене волгалтше чурийже ӱмылаҥе, шӱргӧ кок могырыштыжо куптыр шочо. К. Исаков. Сияющее до сих пор радостью лицо Ключникова помрачнело, по обе стороны лица появились морщины.

    Марийско-русский словарь > ӱмылаҥаш

  • 2 ӱмылаҥме

    ӱмылаҥме
    Г.: ӹмӹлӓнгмӹ
    1. прич. от ӱмылаҥаш
    2. в знач. сущ. затенение; становление затемнённым, тенистым

    Чодыран ӱмылаҥмыж деч ончыч пеледын, (эрнайшудо ден эчкевондо) телылан вийым поген кодынешт. «Мар. ком.» До того как лес стал тёмным (букв. до затемнения леса), чистотел и лабазник отцвели и собрали силы на зиму.

    3. в знач. сущ. перен. омрачение, помрачение

    Чурий ӱмылаҥмым шижаш почувствовать, как омрачилось лицо (букв. омрачение лица).

    Голидзен шемалге тӱсшӧ пырт ӱмылаҥме гай лиеш, чурийыштыже тургыжланымаш палдырна. А. Тимофеев. Смуглое лицо Голидзе чуточку омрачилось, на лице отразилась тревога.

    Марийско-русский словарь > ӱмылаҥме

  • 3 ӱмылаҥдаш

    ӱмылаҥдаш
    Г.: ӹмӹлӓнгдӓш
    -ем
    1. заслонять (заслонить) от света, затмевать, затмить

    Ала-молан Олюк олмыш вургем мушшо ӱдырамаш толын шогалеш, ватын чурийжым ӱмылаҥда. «Мар. ком.» Почему-то на место Олюка встаёт женщина, стирающая бельё, заслоняет лицо жены.

    2. перен. омрачать, омрачить кого-что-л.

    Возымын волгыдо тӱсшым огыт ӱмылаҥде. М. Казаков. Не омрачают светлого тона написанного.

    (Йоча-влакын) пелед кушмыштым нимогай пылат ынже ӱмылаҥде. «Ончыко» Пусть никакое облако не омрачит цветущую жизнь детей.

    Марийско-русский словарь > ӱмылаҥдаш

  • 4 илышым шуйкалаш

    влачить жалкое существование; вести унылую, полную лишений, горя жизнь

    Чумыр ял варгаша, куп лавыраште почаҥмыла илышым шуйкала. М. Шкетан. Вся деревня в ссоре (букв. ссорится), влачит жалкое существование, как будто валяется в болотной грязи.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуйкалаш

    Марийско-русский словарь > илышым шуйкалаш

  • 5 йӹвӹлӓэмӓш

    йӹвӹлӓэмӓш
    -ам
    Г.
    делаться скользким, слизистым

    Шавынь доно мышмашеш кидем йӹвӹлӓэмеш. От мыла мои руки становятся скользкими.

    Марийско-русский словарь > йӹвӹлӓэмӓш

  • 6 ойыпаҥаш

    ойыпаҥаш
    -ам
    1. становиться (стать) искристым, сверкающим

    Олык мучко порсын шудо ойыпаҥын лӱҥгалтеш. Н. Тишин. По всему лугу качается, сверкая, шёлковая трава.

    Кутырен шогымына годым ӱжара утыр чевергыш, ночко шудо ойыпаҥмыла йылгыжале. А. Филиппов. За время нашего разговора заря стала более красной, мокрая трава блеснула, искрясь.

    2. перен. воодушевляться, увеличиваться

    Тидым Горький колеш, ойыпаҥын ойла: – Мочол калыкын вий, могай калыкын шӱм. М. Казаков. Это слышит Горький, воодушевляясь, говорит: – Сколько много у народа силы, какое сердце у народа.

    Кӧ Сасканай дене мутланен, тудын кумылжат утыр-утыр нӧлталтын, пашам ышташ шӱм-тулжат ойыпаҥын. «Ончыко» Кто разговаривал с Сасканай, у того поднималось настроение, воодушевлялось сердце для работы.

    Марийско-русский словарь > ойыпаҥаш

  • 7 ойырлен возаш

    отпасть, отвалиться

    Кызытат Лаврушын могыржо тӱҥмыла чучеш, кид коршта, пуйто шкенжын огыл, теве-теве ойырлен возеш, а йолвундаш тулла йӱла, туге шумын. Ю. Артамонов. И даже сейчас тело Лавруша кажется оцепеневшим, рука болит, будто не своя, вот-вот отвалится, а подошвы ног горят как огонь, настолько устали.

    Составной глагол. Основное слово:

    ойырлаш

    Марийско-русский словарь > ойырлен возаш

  • 8 падыраш

    падыраш
    1. кусок, кусочек

    Кинде падыраш кусок хлеба;

    ий падыраш льдинка;

    кӱ падыраш камушек, камешек;

    сакыр падыраш кусочек сахара;

    шовын падыраш кусочек мыла.

    – Пеш мӱндыркӧ миенам, пеш ярненам, ик падыраш шылет уло гын, марий? – йодеш рак. С. Чавайн. – Я очень далеко ходил, очень устал, не найдётся ли у тебя кусочка мяса, мужик? – спрашивает рак.

    2. употр. для обозначения отдельной части от множества, массы

    Шер падыраш бусинка;

    шӱк падыраш соринка;

    олым падыраш соломинка.

    Иктыжлан ӧрдыжлу, весыжлан мӧртньӧ падыраш верештеда. И. Одар. Одному попадается ребро, другому икринка.

    (Тимошка:) Теҥгече ончальым – кудывечыште шанчаш падырашат уке. А. Волков. (Тимошка:) Я посмотрел вчера – во дворе ни одной щепки.

    3. крошка, крупинка; маленькая частица чего-н

    Чот миен пернен, пареҥге шаланыш, падыраш-влакше коҥга век шумеш шыжалтыч. О. Тыныш. Крепко ударившись, картошка рассыпалась, крошки разлетелись до печки.

    Шӧртньӧ падыраш изи гынат, шергакан. Калыкмут. Крупинка золота хоть и мала, но дорога.

    4. крошка; о ком-чём-н. очень маленьком

    Падыраш шырпыланат шуко вийым кучылтмо. «Мар. ком.» И на крошку спичку потрачено много сил.

    (Гармонист) умша гармонь дене шокта улмаш. Тыгай изи падыраш гынат, ныжыл семым луктеш. Ю. Артамонов. Оказывается, гармонист играл на губной гармошке. Такая крошка, а издаёт такую нежную мелодию.

    5. перен. крошка, крошечка, малютка (в обращении)

    Папе, эрге падырашем, кӱдынетак мый улам. Н. Ялкайн. Спи, сыночек, крошечка, я с тобою рядом.

    (Альберт:) Ирина, падырашем, таче мыйын чонемлан моткоч весела. К. Коршунов. (Альберт:) Ирина, крошечка моя, на душе у меня сегодня очень весело.

    Марийско-русский словарь > падыраш

  • 9 пуль

    подр. сл. – подражание небольшому движению губ при усмешке, улыбке, когда губы несколько выпячиваются вперёд

    Мигыта пуль ыштале. Тунамак кече пылаҥмыла тӱсшӧ вашталте. Д. Орай. Мигыта чуть выпятил губы. Тут же изменился в лице, как будто солнце закрылось облаками.

    Марийско-русский словарь > пуль

  • 10 пустаҥме

    пустаҥме
    Г.: пустангмы
    1. прич. от пустаҥаш
    2. в знач. сущ. пустота, опустение, запустение

    Тыге йыр пустаҥмым Васлий кугыза ӧрын ончен шога. Дядюшка Васлий с изумлением смотрит на такое запустене вокруг.

    Суртпече пустаҥмыла чучеш. А. Березин. Чувствуется запустение усадьбы.

    3. в знач. сущ. перен. опустошённость, внутренняя пустота

    Тудо чоныштыжо ала-мо пустаҥмым шижын. «Мар. ком.» Она чувствовала в душе какую-то опустошённость.

    Катя нунылан пудештшаш гай кӧраныш, чонжо йӧршеш пустаҥмым шиже. Ю. Артамонов. Катя позавидовала им до злости, ощутила в душе полную пустоту.

    Марийско-русский словарь > пустаҥме

  • 11 пушаҥме

    пушаҥме
    Г.: пышангмы
    1. прич. от пушаҥаш
    2. в знач. сущ. приобретение какого-л. запаха, появление запаха

    Пӧрт кӧргыштӧ ала-мо пушаҥмыла чучеш. Чувствуется появление какого-то запаха в доме.

    3. в знач. сущ. порча, гниение

    Пушаҥмылан кӧра колым луктын кудалташ логале. Пришлось выбросить рыбу из-за её порчи.

    Марийско-русский словарь > пушаҥме

  • 12 тараканшудо

    тараканшудо
    бот. мыльнянка лекарственная; травянистое растение с жёлтыми цветками, корневища которого богаты сапонинами

    Тараканшудын вожшым ондак шовын олмеш кучылтыныт. Корневища мыльнянки раньше использовали в качестве мыла.

    Марийско-русский словарь > тараканшудо

  • 13 толкын

    толкын
    1. волна, водяной вал; колебание поверхности воды

    Куатле толкын могучая волна;

    кугу толкын большая волна.

    Теҥыз шыпланаш тӱҥале. Толкын-влакат мӧҥгештыч. М. Сергеев. Море начало затихать. И волны отступили.

    Эрден лекше вичкыж мардежет изи толкыным тарвата. В. Колумб. Появившийся утром лёгкий ветерок поднимает небольшие волны.

    Сравни с:

    вӱдоҥ, ловык
    2. волна; колебательное движение в физической среде, его распространение

    Электрический толкын электрическая волна;

    пудештме толкын взрывная волна.

    Юж толкын лупша, пушеҥгыла гыч лум велеш. В. Иванов. Хлещут воздушные волны, с деревьев падает снег.

    3. диал. буря, ураган

    Толкын увертарыше кайык нерген муро. С. Чавайн. Песня о буревестнике (букв. птице, предвещающей бурю).

    Смотри также:

    тӱтан
    4. перен. волна; что-л. колыхающееся, напоминающее волны на воде

    Кеҥеж кечын пасушто шурно толкын шога. М. Большаков. В летний день на поле колышутся волны хлебов.

    5. перен. волна; что-л., охватывающее кого-л. внезапно с большой силой

    Куан толкын волна радости;

    шыде толкын волна гнева.

    Мытырийын могыржым шокшо толкын авалта. «Ончыко» Тёплая волна охватывает Мытрия.

    Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Волна беспокойства не затмит наше солнце.

    6. перен. поток, волна кого-чего-л. движущегося во множестве

    Калык толкыныш ушнен, перрон деке ошкылам. В. Иванов. Смешавшись с потоком людей, я шагаю к перрону.

    7. перен. волна, подъём, порыв, мощное развитие, сильное проявление чего-л.

    Российым революций толкын куатлын авалтен. К. Васин. Волна революции мощно охватила Россию.

    Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. «Ончыко» Ударный декадник зажег трудовой порыв на фабрике.

    8. перен. движение; массовая общественная деятельность для осуществления каких-л. целей

    Мер толкын-влак общественные движения.

    9. перен. гром, шквал; мощное, сильное выражение своих чувств кем-л.

    Адак аплодисмент толкын. А. Эрыкан. Вновь шквал аплодисментов.

    Лек, муро толкын, оҥ гыч кумдыкеш! В. Колумб. Выходите, волны песен, из груди на всю ширь!

    10. в поз. опр. волновой, волны, волн

    Толкын йӱк шум волн;

    толкын кӱкшыт высота волны.

    Шыматем теҥыз толкын оржам. А. Тимиркаев. Ласкаю гребни морских волн.

    11. в поз. опр. диал. порывистый, ураганный; очень сильный

    Толкын мардежат лийын огыл, а пӧрт вуй уке. Д. Орай. И ураганного ветра не было, а крыши дома нет.

    Марийско-русский словарь > толкын

  • 14 тургыж

    тургыж
    I
    1. торф; плотная масса из частично перегнивших остатков болотных растений, употребляемая как топливо и удобрение

    (Айдеме) куп тургыжым йӱлалтен, машинам пӧрдыкта. «У илыш» Человек, сжигая болотный торф, заставляет крутиться машину.

    Сравни с:

    торф
    2. перегной; составная часть почвы из перегнивших растительных и животных остатков; гумус, чернозём

    Почвын лончыж гыч тургыж шуко мушкылтеш гын, тугай лончо ошалге-сур тӱсан лиеш. «Физ. геогр.» Если из почвенного слоя смывается много гумуса, то такой слой становится светло-серого цвета.

    Мӱйшудо вожлаже шӱйын тургыж лиеш да мланде тудо тургыж дене чот вияҥеш. «Й. кече» Корни мяты, сгнивая, превращаются в перегной и этим перегноем земля становится плодородной.

    Сравни с:

    пургыж
    3. в поз. опр. торфяной, торфянистый

    (Мераҥ:) Тургыж кождарыште илена. А. Волков. (Заяц:) Живём мы в торфянистом ельнике.

    II
    Г.: тыргыж
    1. сущ. беспокойство, тревога; волнение, забота, озабоченность

    Илыш огыл – куэ кумыж, мыняр ойго, мыняр тургыж? В. Ошел. Не жизнь – береста, сколько горя, сколько забот?

    Ончыч ик тургыж дене ушнышо ныл еҥан «Лапкасола ушем» ындыжым кок тӱшкалан шелалте. П. Корнилов. «Лапкасолинское объединение» из четырёх человек, поначалу объединённое одной заботой, теперь разделилось на две группы.

    2. в поз. опр. неспокойный, беспокойный, озабоченный; беспокойства, озабоченности, неспокойствия

    Тургыж чонан с беспокойной душой.

    Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Солнце наше не затмит волна беспокойства.

    Ала неле паша дене, ала тургыж ойго дене солен налме шудыла йӧрльым мландыш. В. Ошел. То ли от тяжёлой работы, то ли от неспокойного горя я, как скошенная трава, упал на землю.

    3. Г.
    беспокойный, суетливый, вспыльчивый

    Тыргыж йӓнгӓн с беспокойной душой;

    тылип гань тыргыж беспокойный, как искра.

    Тыргыж эдем ыламат, тӹнӓм тырхен шӹм керд. Н. Игнатьев. Я человек вспыльчивый, поэтому тогда не выдержал.

    Марийско-русский словарь > тургыж

  • 15 ӱмылгаш

    ӱмылгаш
    -ем
    покрываться (покрыться) тенью, закрываться (закрыться) тенью; мрачнеть, помрачнеть

    Кугыза тыге каласа, да шинчаже кенета ӱмылга, саҥгажат куптыргалтеш. А. Эрыкан. Так сказал дедушка, и вдруг его глаза покрылись тенью, лоб – морщинами.

    Туныктышо шыргыжалеш, да чурийже тунамак ӱмылга. «Ончыко» Учитель улыбнулся, но лицо его тут же помрачнело.

    Сравни с:

    ӱмылаҥаш

    Марийско-русский словарь > ӱмылгаш

  • 16 шовын

    шовын
    Г.: шавынь
    1. мыло; растворяющаяся в воде моющая масса, получаемая соединением жиров и щелочей

    Шӱргӧ мушмо шовын туалетное мыло;

    шовыным йыгаш намыливать (букв. тереть мыло);

    тувыр мушмо шовын хозяйственное мыло;

    шовын шолтышо мыловар.

    Ӱдырамашын кидыштыже ош шовыч ден шовын. Н. Лекайн. В руках у женщины белый платок и мыло.

    Ошо деч ошо шовычшым шовын деч посна ида муш. Муро. Белый-пребелый платок-то не стирайте без мыла.

    2. в поз. опр. мыльный; относящийся к мылу

    Шовын шӱвыроҥ мыльный пузырь;

    шовын завод мыловаренный завод;

    шовын вӱд мыльная вода.

    Шовын шоҥ, саҥга мучко йоген волен, Эчейын шинчашкыже логале. П. Корнилов. Мыльная пена, стекая по лбу, попала Эчею в глаза.

    Окна дене шогышо ӱстел ӱмбалне шовын ате, безопасный бритве, помазок кия. С. Вишневский. На столе у окна лежат мыльница, безопасная бритва, помазок.

    Марийско-русский словарь > шовын

  • 17 ылыжын каяш

    1) вспыхнуть, разгореться, загореться, разжечься, воспламениться; начать гореть

    Тулат трук ылыж кайыш, пум вужге леведе. Ю. Артамонов. И огонь вдруг вспыхнул, с шумом охватил дрова.

    2) вспыхнуть, загореться, зажечься, засветиться, сверкнуть, блеснуть

    Йошкар ракет ылыж кайыш. В. Иванов. Вспыхнула красная ракета.

    3) ожить, воскреснуть; стать вновь живым, вернуться к жизни

    Эргым эн сай эмым йӱмыла ылыж кайыш. А. Ягельдин. Мой сын ожил, словно выпил (букв. выпив) самое лучшее лекарство.

    4) перен. вспыхнуть; завязаться, начаться, возникнуть, закипеть

    Сар ылыж кайыш. З. Каткова. Вспыхнула война.

    5) перен. разгореться, усилиться, активизироваться, оживиться; стать оживлённым, сильным; дойти до высокой степени развития

    Революций деч вара Марий кундемыште сылнымут творчестве чот ылыж каен, фольклорым погымо паша вияҥын. Г. Зайниев. После революции в Марийском крае намного оживилось литературное творчество, развернулась работа по сбору фольклора.

    6) перен. оживиться, прийти в движение, взволноваться, всполошиться

    Кенета радам кокла ылыж кая. «Ончыко» Вдруг ряды оживились.

    7) перен. оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, жизни

    Мутланымаш теве ылыж кая, теве умырештеш. В. Юксерн. Разговор то оживляется, то стихает.

    8) перен. вспыхнуть; покраснеть от прилива крови (о лице и т. д.)

    Атаманычынат шӱргыжӧ тулла ылыж кайыш. В. Юксерн. И у Атаманыча лицо вспыхнуло, как огонь.

    9) перен. загореться, засветиться, засверкать, заблестеть (о глазах)

    Ороспайын шинчаже ылыж кайыш, шӱргыжӧ веле огыл, кугу пылышыжат чевергыш. В. Иванов. Глаза Ороспая заблестели, не только щеки, но и большие уши покраснели.

    10) перен. вспыхнуть; прийти в раздражённое, возбуждённое состояние; распалиться, вспылить, внезапно рассердиться

    Мый шыдешкышым, кукшо кож гай ылыж кайышым. Г. Чемеков. Я разозлился, вспыхнул, как сухая ель.

    11) перен. загореться, воспылать; глубоко, страстно переживать что-л.; испытать какое-л. сильное чувство

    Ӱдырамаш шӱм пушкыдо. Шырпе падыраш денат ылыж кая але вучыдымын йӱкша. В. Юксерн. Женское сердце мягкое. От одной спички вспыхнет или неожиданно остынет.

    Составной глагол. Основное слово:

    ылыжаш

    Марийско-русский словарь > ылыжын каяш

  • 18 брусок

    сущ. м. II (мн. ч. бруски) 1. (для наточки) бүлү; 2. дөрвлҗн; брусок мыла дөрвлҗн савң

    Русско-калмыцкий словарь > брусок

  • 19 мыло

    -а, сущ. с. II (мн. ч. мыла) савң

    Русско-калмыцкий словарь > мыло

  • 20 мыть

    наст. вр. мою, моешь, прош. вр. мыл, мыла I несов. (кого-что) уһах

    Русско-калмыцкий словарь > мыть

См. также в других словарях:

  • мыла — соли высших жирных кислот, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают из животных и растительных жиров, нафтеновых кислот, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют …   Энциклопедический словарь

  • МЫЛА — Sapones. Состав и свойства. Мылами называются соли предельных и непредельных высокомолекулярных жирных кислот пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, льняной и др. Характерной особенностью мыл является их моющая способность, которая присуща тольк …   Отечественные ветеринарные препараты

  • Мыла — Мыла: Мыла  река в Коми, приток Цильмы. Мыла  река в Якутии, приток Лены. Мыла  посёлок в Закаменском районе Бурятии. Мыла  посёлок в Коми …   Википедия

  • МЫЛА — МЫЛА, соли высших карбоновых кислот. Получают из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу туалетного, хозяйственного и… …   Современная энциклопедия

  • МЫЛА — соли высших жирных кислот, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают из животных и растительных жиров, нафтеновых кислот, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мыла — МЫЛА, соли высших карбоновых кислот. Получают из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу туалетного, хозяйственного и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • МЫЛА — соли высших жирных кислот, главным образом пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают М. из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде М. (обычно натриевые и калиевые)… …   Большая политехническая энциклопедия

  • мыла — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Мыла — I Мыла         река в Коми АССР, правый приток р. Цильма (бассейн Печоры). Длина 186 км, площадь бассейна 2700 км2. Берёт начало с Тиманского кряжа. Питание преимущественно снеговое. Замерзает в ноябре, вскрывается в начале мая. Сплавная. II Мыла …   Большая советская энциклопедия

  • МЫЛА — соли высших жирных к т (гл. обр. пальмитиновой, стеариновой, олеиновой), а также нек рых жирозаменителей (напр., нафтеновых к т или смоляных к т, канифоли). Применяются в пром сти и в быту как смачиватели, эмульгаторы, компоненты смазок,… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • МЫЛА — соли высших жирных к т, а также нафтеновых и смоляных к т. Получают из животных и растит. жиров, нафтеновых к т, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде М. (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»