-
101 бетек
сущ.; уст.; см. язу I -
102 бишле
прил.1) пя́тый разме́р, пя́того разме́ра, пя́тый разг. ( обувь)бишле галош — гало́ши пя́того разме́ра, пя́тый разме́р гало́ш
2) разг. пя́тый но́мер ( технические ключи), но́мер пять (пя́тый)3) пятилине́йный (фитиль, керосиновая лампа, ламповое стекло)4) в знач. сущ.а) (ци́фра) пятьбишлене язу — написа́ть пять (пятёрку)
б) пятёрка, пять ( самый высший балл в пятибалльной системе оценок)бишлегә укучы — пятёрочник, пятёрочница; отли́чник, отли́чница
бишле билгесе — пятёрка, отли́чно
в) разг. пятёрка, пя́тый (трамвай, автобус)• -
103 бланк
сущ.; = бланкабланк || бла́нковыйбланк язу — писа́ть на бла́нке
бланкка кул кую — подписа́ть бланк
бланк бите — бла́нковый листо́к
-
104 бланк ??
сущ.; = бланкабланк || бла́нковыйбланк ?? язу — писа́ть на бла́нке
бланк ??ка кул кую — подписа́ть бланк
бланк ?? бите — бла́нковый листо́к
-
105 боргалау
многокр. от боруповёртывать, крути́ть || повёртывание, круче́ние- боргалап сөйләүачкычны боргала, ачылыр — повёртывай ключ, откро́ется
- боргалап язу
- боргалый торгач -
106 бормалы-сырмалы
прил.1) изви́листый, изги́бистый (о дороге, реке, каких-л. линиях и пр.)2) перен. зате́йливый, замыслова́тый, причу́дливо-мудрёный; сло́жныйбормалы-сырмалы язу — замыслова́тый по́черк
бормалы-сырмалы бизәкләр — зате́йливые узо́ры
бормалы-сырмалы агач күләгәләре — замыслова́то переплетённые те́ни дере́вьев
-
107 бурыч
сущ.1) долг, задо́лженность || долгово́йбурыч суммасы — долгова́я су́мма
2) долг, обя́занностьгражданлык бурычы — гражда́нский долг
хезмәт җитештерүчәнлеген күтәрү - бөтен халык бурычы — долг (обя́занность) всего́ наро́да - подня́ть производи́тельность труда́
3) зада́ние, обяза́тельствоүз өстеңә зур бурыч алу — взять на себя́ большо́е обяза́тельство
бригадага җаваплы бурыч йөкләнде — брига́де пору́чено отве́тственное зада́ние
разведка үзенең бурычын үтәде — разве́дка вы́полнила своё зада́ние
4) зада́чаүз алдыңа конкрет бурыч кую — поста́вить пе́ред собо́й конкре́тную зада́чу
шәһәр төзелешенең чираттагы бурычлары — очередны́е зада́чи городско́го строи́тельства
5) зада́ча, пови́нностьберкетмә язу минем бурыч түгел — писа́ть протоко́л не моя́ обя́занность
бурыч итеп кую — вмени́ть в обя́занность
•- бурыч түләргә сәләтле
- бурычка бату
- бурычка чуму
- бурычка бирү
- бурычка бирүче
- бурычка керү
- бурычтан арыну
- бурычтан котылу••бурыч алу - кол булу — погов. брать в долг - станови́ться рабо́м
-
108 вак
1. прил.1)а) ме́лкий, некру́пныйвак алма — ме́лкие я́блоки
вак бәрәңге — ме́лкий карто́фель
вак яңгыр — ме́лкий дождь
б) измельчённый, раздро́бленный, раздроблённыйвак ярма — раздроблённая крупа́
в) разг. ма́ленький, ма́лый ( о детях)балалары бигрәк вак — де́ти его́ о́чень ма́ленькие
2) в составе сложн. сл. мелко-вак бөртекле — мелкозерни́стый
вак калибрлы — мелкокали́берный
вак орлыклылар — мелкосемя́нные
вак төшле — мелкозу́бчатый
3) ме́лкий, малочи́сленный, небольшо́йвак отрядларга бүленү — дели́ться на небольши́е отря́ды
4) ме́лкий, ча́стый ( о движениях)вак адымнар — ме́лкие шаги́
вак калтырау — ме́лкая дрожь
5) ме́лкий, небольшо́й, маломо́щный, малозначи́тельный ( по общественному или экономическому положению)вак хуҗалык — ме́лкое (маломо́щное) хозя́йство
вак заводлар — небольши́е заво́ды
вак чиновник — ме́лкий чино́вник
6)а) перен. ме́лкий, незначи́тельный, второстепе́нный, несуще́ственныйвак мәсьәлә — незначи́тельный вопро́с
вак эш — несуще́ственное де́ло
вак рольләрдә уйнау — игра́ть второстепе́нные ро́ли
вак ихтыяҗлар — ме́лкие интере́сы
б) бессодержа́тельный, пусто́йвак тормышны сөйдең син — ты люби́л бессодержа́тельную жизнь
в) ме́лочный, незначи́тельныйвак бәйләнүләр — ме́лочные приди́рки
г) ничто́жный, ни́зменный, ни́зкийвак җанлы — ничто́жная душа́
7) перен. кропотли́вый, тре́бующий тща́тельности, аккура́тностиорлык чистарту бик вак эш булды — чи́стка семя́н оказа́лась о́чень кропотли́вым де́лом
8) перен.; разг. ме́лочный; мелочно́й2. сущ.каенанам бик вак — свекро́вь моя́ о́чень ме́лочная
1) в ф. мн. ваклар ма́ленькие, малыши́ваклар аның авызына карап тора — малыши́ смо́трят ему́ в рот
2) кро́шкипечән вагы — кро́шки се́на
кирпеч вагы — кро́шки кирпича́
3) разг. ме́лочь, разме́нная моне́та3. нареч.түләргә вагың бармы? — есть у тебя́ ме́лочь расплати́ться?
ме́лко- вак акчавак турау — ме́лко кроши́ть
- вак бәлеш
- вак иләк
- вак товар
- вак язу
- вак балык
- вак бәрәңге
- вак иләктән иләү
- кыл иләктән иләү
- кыл иләктән уздыр
- кыл иләктән үткәрү
- вак сүзле
- вак сүзлелек
- вак халык
- вак чабак 4. сущ.1) нас, насва́й (особый табак, закладываемый под язык)2) перен. ум, соображе́ние; вак җитми не хвата́ет ума́•- вак салу -
109 вакытлы
1. прил.1) вре́менныйвакытлы эш — вре́менная рабо́та
вакытлы көчләр — вре́менные си́лы
2) своевре́менный, уме́стный2. нареч.вакытлы ярдәм — своевре́менная по́мощь
1) своевре́менно, во́время, кста́ти, уме́стновакытлы барып җитү — во́время прийти́
хатны вакытлы язу — написа́ть письмо́ своевре́менно
2) во́время, своевре́менно, по режи́мувакытлы ашау — во́время (своевре́менно) пита́ться
•- вакытлы рәвештә
- вакытлы рәвештә генә -
110 газетача
1. прил.газе́тный, прису́щий газе́те2. нареч.газе́тача стиль — газе́тный стиль
газе́тным языко́м, в газе́тном сти́ле; сво́йственно газе́тегазе́тача язу — писа́ть газе́тным языко́м
-
111 гариза
сущ.1) заявле́ниедиректор исеменә гариза язу — писа́ть заявле́ние на и́мя дире́ктора
югары уку йортына гариза бирү — пода́ть заявле́ние в вы́сшее уче́бное заведе́ние
гаризага кул кую — подписа́ть заявле́ние
2) уст. проше́ние; пети́ция -
112 гөбе атлау
= гөбе язу па́хтать, сбива́ть ма́сло || па́хтаньеурак урмак - уйнамак, гөбе атламак - җан чыкмак (посл.) — жа́тва - игра́ (лёгкая рабо́та), а па́хтанье равноси́льно сме́рти (т. е. самое тяжёлое дело)
-
113 гөбердәтү
I перех.1) издава́ть шум бурле́ния, клокота́ниягөбердәтеп май язу — сбива́ть ма́сло в па́хталке, издава́я шум бурле́ния
2) греме́ть, громыха́ть, грохота́ть; рокота́ть; производи́ть раска́тистый гулII перех.тирә-якны гөбердәтеп, кара болыт килә — надвига́ется грозова́я ту́ча, оглаша́я окре́стность раска́тистым гу́лом
пуши́ть, распуши́ть, де́лать/сде́лать пуши́стым, пы́шным ( о пуховом вязаном платке)гөбердәтеп бәйләгән соры мамык шәл — пы́шный пухо́вый плато́к се́рого цве́та
-
114 гражданлык
сущ.гражда́нство || гражда́нскийгражданлык алу — получи́ть (приня́ть, приобрести́) пра́во гражда́нства ( подданство)
- гражданлык хәле актларын язу бюросыгражданлык намусы — гражда́нская честь
-
115 грифель
1. сущ.гри́фель2. прил.аспид тактага гри́фель белән язу — писа́ть гри́фелем на а́спидной доске́
гри́фельныйгри́фель такта — гри́фельная доска́
-
116 дебет
I 1. сущ.1) диал. я́чий и́ли ко́зий пухдебет тән эрләнгән җеп — пря́жа из ко́зьего пу́ха
2) шерстяна́я вышива́льная ни́тка2. прил.; диал.дебет белән чигү — вышива́ть шерстяны́ми ни́тками
пухо́выйII д`ебетдебет шәл — пухо́вая шаль
сущ.; бухг.; см. тж. керемде́бет || дебето́выйдебет күрсәткече — дебето́вый показа́тель
исәпне дебетка язу — дебетова́ть счёт
-
117 дин
сущ.рели́гия, ве́ра, вероисповеда́ние, религио́зные ве́рования || религио́зный, духо́вныйислам дине — мусульма́нская рели́гия (ве́ра), мусульма́нское вероисповеда́ние; исла́м, мусульма́нство
христиан дине — христиа́нская рели́гия (ве́ра); христиа́нское вероисповеда́ние; христиа́нство
дин аермалыклары — религио́зные разли́чия
дин мәктәбе — духо́вная шко́ла
- дин башлыкларыдин өйрәтүенчә — по религио́зному уче́нию, по рели́гии, согла́сно рели́гии
- дин белгече
- дин гыйлеме
- дин өйрәтүе
- дин кешесе
- дин тоту
- дин тотучы
- дингә ышанмаучы
- дингә ышану
- дингә каршы
- дингә ышанучы
- динне ташлаучы••дин дошманы — инове́рец, инове́рка; см. тж. кяфер
дин кардәше — единове́рец, единове́рка
дин сөрү — церк. прокля́тие, ана́фема
диннән язу — отступи́ть от ве́ры, вероотсту́пничество
-
118 егылу
возвр.1) па́дать/упа́сть, вали́ться/повали́ться, сва́ливаться/свали́ться, хло́пать/хло́пнуться, не устоя́ть (от толчка, удара, споткнувшись и т. п.) || паде́ниеканауга егылу — cвали́ться в кана́ву
бер-бер артлы егылу — вали́ться друг за дру́гом
егылу ып имгәнү — получи́ть уве́чье при паде́нии
••егылу ган сөртенгәннән көлгән — посл. упа́вший посмея́лся над споткну́вшимся
егылу ганны кыйнамыйлар — погов. лежа́чего не бьют
2) полега́ть/поле́чь || полега́ние ( о хлебах)бодайлар егылган — пшени́ца полегла́
3) перен. поле́чь, пасть (в бою, в схватке, в битве)сугыш кырында егылу — пасть на по́ле бо́я
4) разг. слечь, свали́ться (от болезни, недуга)грипп белән егылу — слечь от гри́ппа
икенче көнне урынга егылды — на друго́й день (он) слёг в посте́ль
5) перен.; разг. спотыка́ться/споткну́ться; прова́ливаться/провали́ться (в каком-л. деле)6) прова́ливаться/провали́ться, сре́заться ( при зачёте)8) перен.; разг. пасть (о правительстве, политическом строе)вакытлы хөкүмәт егылды — Вре́менное прави́тельство па́ло
•- егылып калу
- егылып төшеп калу
- егылу ып төш
- егылу ып үлү
- егылып яту••егылу ып китә язу (егылу ып китәрлек булу) — прийти́ в у́жас
егылу ып китәрсең — закача́ешься (от восхищения, удивления)
егылу ып көлү — валя́ться (ката́ться) со́ смеху (от сме́ха)
егылу ып уңу — уроди́ться на сла́ву ( о хлебах)
-
119 елъязма
1. сущ.ле́тописьрус елъязмалары — ру́сские ле́тописи
Бөек Ватан сугышы елъязмасы — ле́топись Вели́кой Оте́чественной войны́
Татарстан китап елъязмасы — кни́жная ле́топись Татарста́на
2. прил.елъязма язу — писа́ть ле́топись; летописа́ние
летопи́сныйелъязма китаплар — летопи́сные кни́ги
елъязма мәгълүматларга караганда — согла́сно летопи́сным да́нным (сообще́ниям)
-
120 икеле
I 1.1) прил. второ́й разме́р, второ́го разме́ра, второ́йикеле галош — гало́ши второ́го разме́ра
2) двойно́йуглевод атомнарының икеле бәйләнеше — двойна́я (бина́рная) связь углеро́дных а́томов
3) двуство́рчатый ( шкаф)икеле клапан — анат. двуство́рчатый (ле́вый, митра́льный) кла́пан (се́рдца)
4) перен. дво́йственный, двусмы́сленный, неопределённый (момент, приказ)2. сущ.1)а) ( цифра) дво́йка, дваикелене дөрес язу — пра́вильно писа́ть дво́йку
б) дво́йка ( отметка)икеле билгесе алу — получа́ть дво́йку
икелегә укучы — дво́ечник
2) разг. дво́йка, второ́й (трамвай, троллейбус)II нареч.; перен.вряд ли, едва́ ли; сомни́тельно, нея́сно
См. также в других словарях:
Язу (река) — Язу (фр. Riviere des Yаsouх, англ. Yazoo River одна из крупных рек на северо западе штата Миссисипи, США; правый приток реки Миссисипи. Река имеет своеобразную гидрографию и тесно связана с историей США и Миссисипи, в особенности… … Википедия
ЯЗУ — ядерное зарядное устройство … Словарь сокращений и аббревиатур
язу — (ЯЗДЫРУ) – I. ф. 1. Кәгазь яки башка нәрсә өстенә нин. б. билгеләр (хәреф, цифр һ. б. ш.) төшерү. с. Яза торган язу машинкасы 2. Нин. б. язма текст төзү хат язу 3. Язма рәвештә нәр. б. тур. хәбәр итү. Нәр. б. турында матбугатта бастырып чыгару.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Язу (округ, Миссисипи) — У этого термина существуют и другие значения, см. Язу. Округ Язу Yazoo County Страна США Статус округ Входит в Миссисипи (штат) … Википедия
Язу — … Википедия
Язу — (Yazoo)Yazoo, река, приток р.Миссисипи, на З. центр. части штата Миссисипи, США. Образован слиянием рек Таллахачи и Ялобуша. Течет в юго зап. направлении на протяжении 302 км, до впадения в р.Миссисипи у г.Виксберг. На большей части течения… … Страны мира. Словарь
язу-сызу — җый. Гомумән язу эшләре … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
уку-язу — Уку һәм язу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
секретер — Язу өстәленең яки китап шкафының бер төре (язу сызу өчен кайтармалы яки шудырып чыгармалы бер тактасы һәм кәгазь китап өчен тартмалары яисә шүрлекләре була) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фломастер — Язу, рәсем ясау, сызым сызу өчен пластмасс корпус эченә куе кара салынган күзәнәкле үзәк куелган язу коралы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
графомания — Язу (язучылык) эшенә мания дәрәҗәсендә һәвәслек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге