-
1 ӧрдыкташ
ӧрдыкташ-емоткармливать, откормить (животных)Пукшен ӧрдыкташ откормить.
Ик марий сӧснам чот ӧрдыктен да шӱшкылын. Один мужик сильно откормил свинью и зарезал.
Сравни с:
ӧрдыктараш -
2 пӧрдыкташ
пӧрдыкташ-ем1. вращать, вертеть; кружить, крутить что-л.Станок оравам пӧрдыкташ крутить колёса станка;
шыман пӧрдыкташ тихо вращать;
электровий дене пӧрдыкташ вращать электричеством.
Карусельым кугу куатан барабан-влак пӧрдыктат. «Ончыко» Мощные барабаны вращают карусель.
2. катать, катить что-л.Печкем пӧрдыкташ катить бочку.
Самырык-влак, пычкемыш лиймеш, волок дене муным пӧрдыктен але оксам кышкен модыт. Н. Лекайн. Молодёжь играет до темноты: катят по желобу яйца или кидают деньги.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
3 вуйым пӧрдыкташ
вскружить голову, сильно увлечь кого-л., лишить способности здраво рассуждать, трезво относиться к окружающемуТӱжем теҥге кажнын вуйжым пӧрдыкта. «Ончыко» Тысяча рублей вскружат каждому головы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӧрдыкташ -
4 алым налаш
изнурять, изнурить; истощать, истощить; изматывать, уморитьЭн нелыже – кылтам шӱшмӧ барабаным пӧрдыкташ, пел шагат жапыште чыла алетым налеш. В. Сапаев. Самое трудное – крутить барабан молотилки, за полчаса измотает всего тебя.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ал -
5 кантоватлаш
кантоватлаш-емкантовать (пӧрдыкташ, савыркалаш)Яшлык-влакым кантоватлаш кантовать ящики.
Тидлан, пырням кантоватлен, кӧргӧ велже гыч локшинчаш кӱлеш. А. Юзыкайн. Для этого, кантуя бревно, надо обтесать его с внутренней стороны.
-
6 карусель
карусельКарусельым пӧрдыкташ крутить карусель.
Пазар площадь тӱрыштӧ сылнештарыме карусель пӧрдеш. Д. Орай. Ка краю базарной площади крутится разукрашенная карусель.
-
7 кычкаш
кычкашГ.: кӹцкӓш-ем1. запрягать, запрячь кого-л.Ӱшкыжым кычкаш запрячь быка.
Шийме машинам пӧрдыкташ кок имньым кычкеныт. В. Иванов. Вращать молотилку запрягли две лошади.
Акнаш тегытым сайын шӱрыш, вара кычкаш тӱҥале. С. Чавайн. Акнаш ось телеги смазал дёгтем хорошо и затем начал запрягать.
2. перен. впрягать, впрячь; привлекать (привлечь) к какому-л. делу– Она вашке. Унам вигак пашаш огыт кычке, – чара Марина. Ю. Артамонов. – Не будем спешить. Не впрягают гостя сразу в дело, – отговаривает Марина.
-
8 медогонка
медогонкаМедогонкым пӧрдыкташ крутить медогонку.
Медогонкыш ныл рамым шындаш лиеш. В медогонку можно ставить четыре рамы.
-
9 ӧрдыктымаш
ӧрдыктымашсущ. от ӧрдыкташ откормТӱкан шолдыра вольыкым ӧрдыктымаш откорм крупного рогатого скота.
-
10 ӧрдыктымӧ
-
11 пӧрдыктен колташ
покатить, скатитьРуш-влак толкынла ончыко каят, татар-влак нунын ӱмбак пырням пӧрдыктен колтат. С. Чавайн. Русские волной идут вперёд, татары на них покатили брёвна.
Составной глагол. Основное слово:
пӧрдыкташ -
12 пӧрдыктымаш
пӧрдыктымашсущ. от пӧрдыкташ кружение, вращениеОравам пӧрдыктымаш вращение колёс;
капым пӧрдыктымаш кружение туловища.
-
13 проигрыватель
проигрывательПроигрывательым колышташ слушать проигрыватель.
Ӱдыр проигрывательым почо да веселарак лийже манын, йылдырий мурым йонгалтараш пиже. Г. Чемеков. Девушка открыла проигрыватель, чтобы немного было веселей, стала включать весёлые песни.
Уже ял ӱмбалне телевизорын антенныже-влакым ужыда, пӧртлаште радиоприёмник, проигрыватель улыт, ӱдырамаш-влак илыш-йӱлаштышт электроприбор дене пайдаланат. Й. Осмин. Уже над деревней вы видите телевизионные антенны, в домах имеются радиоприёмники, проигрыватели, в быту женщины пользуются электроприборами.
-
14 сепаратор
сепараторСепаратор гоч колташ пропустить через сепаратор;
сепараторым пӧрдыкташ вращать сепаратор.
Сепаратор локтылалтын, ӱмбалжым шӧрышкӧ колта. П. Эсеней. Сепаратор испортился, сметану пропускает в молоко.
2. в поз. опр. сепаратора; относящийся к сепараторуСепаратор ужаш деталь сепаратора.
Ферме деч сепаратор йӱк шокташ тӱҥале. «Мар. ком.» От фермы послышался шум сепаратора.
-
15 тазаландараш
тазаландараш-емГ.1. делать упитанным, полным, способствовать ожирениюШел тазаландара. Сало способствует ожирению.
2. откармливатьШӹшкӹлмӹ анзыц саснам тазаландараш шагалтат. Перед убоем свиней ставят на откорм (букв. откармливают).
-
16 турбин
турбинГ.: турбинатех. турбина (парын, газын але йогышо вӱдын энергийыштым механический пашашке савырыше двигатель)Вӱд турбин водяная турбина;
газ турбин газовая турбина;
пар турбин паровая турина.
ГЭС-ын турбинже-влак пӧрдашат тӱҥалыныт. К. Васин. Турбины ГЭС уже начали вращаться.
Пӱртӱс пар электрический станцийын турбинже-влакым пӧрдыкташ тӱҥалеш. «Мар. ком.» Природный пар будет крутить турбины электрической станции.
-
17 тырлыктараш
тырлыктараш-ем1. лечить, излечить, вылечить; исцелять, исцелить; делать (сделать) здоровым после тяжёлой болезни; спасать (спасти) от смертиСакарем кеч-могай пӧртылжӧ, садак тырлыктарем. Чонжо гына лийже. В. Иванов. Каким бы ни не вернулся мой Сакар, всё равно исцелю. Была бы душа в теле.
Очыни, (алашам) тырлыктарен огына керт. Я. Элексейн. Очевидно, мы не сможем спасти мерина.
2. оживлять, оживить; воскрешать, воскреситьМом ыштет – колышым садак тырлыктараш ок лий. О. Шабдар. Что поделаешь – мёртвого всё равно не воскресить.
3. откармливать, откормить(Вӱльым) кызыт кычкымаш уке. Пукшен тырлыктарынем. Пеш явык. Н. Лекайн. Сейчас я кобылу не запрягаю. Хочу откормить. Очень тощая.
4. оживлять, оживить; взбадривать, взбодрить; освежать, освежить; делать (сделать) энергичным, бодрым, жизнедеятельнымАнюкан памаш ноен, ярнен толшым шке вӱдшӧ дене тырлыктара. «Мар. ком.» Родник Анюки оживляет своей водой тех, кто приходит уставшим, измождённым.
(Пашай кугыза) начаргыше мӱкш еш-шамычым кочкышым вияҥден пукшымо дене тырлыктарыш. «Мар. альм.» Дед Пашай оживил ослабевшие пчелиные семьи усиленным кормлением.
-
18 тыртыкташ
тыртыкташ-ем1. катать, катить, покатить; раскатывать, раскатать; двигать какой-л. округлый предмет, заставляя вращаться; крутить, покрутить (колесо)Мечым тыртыкташ катить мяч.
Пӧртет кугу тыртыктен модаш сай. МФЭ. Дом у тебя большой, хорошо играть, раскатывая круг.
Орават пеш моторыс. Кӧ ыштен? Пу-ян, мыят тыртыктен ончем. А. Пасет. Колесо-то у тебя очень красивое. Кто сделал? Дай-ка, я тоже покручу.
Сравни с:
пӧрдыкташ2. перен. бежать, побежать; мчаться, помчаться; нестись, понестись(Эльвира) идымвече велыш наҥгайыше корныш лектат, пуракан корнеш йолжат ыш логал – тыртыктыш. Г. Алексеев. Выйдя на дорогу, ведущую к току, Эльвира помчалась – даже ноги не касались пыльной дороги.
Составные глаголы:
-
19 шалдырма
шалдырмадиал. трещотка (у караульщиков)Шалдырмам пӧрдыкташ крутить трещотку;
шалдырмала тототлаш тараторить как трещотка.
Йӱд орол шалдырмажым ала-кушто кыра, пий-влак урмыжыт, оптат. И. Васильев. Где-то стучит своей трещоткой ночной сторож, воют, лают собаки.
(Орол кугыза) шалдырмажым пералтен, шке корныж дене ошкылеш. А. Эрыкан. Старик-караульщик, постукивая своей трещоткой, идёт своей дорогой.
-
20 шестерня
шестернятех. шестерня; зубчатое колесо, передающее движение (пӱян орава)Кӱртньӧ шестерня металлическая шестерня;
шестерням пӧрдыкташ вращать шестерню.
Тачат (тракторын) ик шестерняже лектын возын. В. Бердинский. И сегодня у трактора вылетела одна шестерня.
- 1
- 2