Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

әдат

  • 1 ему

    дат. п. М
    он

    Русско-эстонский новый словарь > ему

  • 2 нам

    дат. п. М
    мы

    Русско-эстонский новый словарь > нам

  • 3 по

    1. 2. prepos.
    gener. (с дат.) (aja määramisel) -ti, (с дат.) -lt, (с дат.) alal, (с дат.) arvates, eest, haaval, (с дат.) järele, (с дат.) järgi, (с дат.) kaudu, teel, -ga, kaupa, (с дат.) kohaselt, kuni, -ni, moodi, (с дат.) mööda, peale, (с дат.) pihta, (с дат.) piki, (с дат.) poolest, (с дат.) poolt, (с дат.) pärast, (с дат.) päri, (с дат.) tagajärjel, (с дат.) tõttu, (с дат.) viisi

    Русско-эстонский универсальный словарь > по

  • 4 вопреки

    1.
    gener. kiuste
    2. predic.
    gener. (с дат.) (millelegi) vaatamata, (с дат.) (millestki) hoolimata, (с дат.) vastu

    Русско-эстонский универсальный словарь > вопреки

  • 5 к

    1.
    gener. (praele anti kґrvale pohlasalatit - к жаркому был подан салат из брусники) kõrvale
    2. prepos.
    gener. (ко)(с дат.) -ks, -le, (ко)(с дат.) juurde, k, vene tähestiku kaheteistkümnes täht, (копейки, копеек) kopikat, poole, puhul, suhtes, (ко)(с дат.) vastu

    Русско-эстонский универсальный словарь > к

  • 6 некий

    М м. (ед. ч. род. п. \некийоего, дат. п. \некийоему, твор. п. \некийим и van. \некийоим, предл. п. о \некийоем; мн. ч. им. п. \некийие, род. п. \некийих и van. \некийоих, дат. п. \некийим и van. \некийоим, твор. п. \некийими и van. \некийоими, предл. п. о \некийих и van. \некийоих)
    1. mingisugune, keegi; вам звонил \некийий Иванов teile helistas keegi Ivanov;
    2. mingi, teatav, teatud

    Русско-эстонский новый словарь > некий

  • 7 утро

    94 (род. п. ед. ч. утра, с утра, до утра, от утра, дат. п. ед. ч. к утру и к утру, по утру, дат. п. мн. ч. утрам, по утрам) С с. неод. hommik; раннее \утро varahommik, varajane hommik, заснуть под \утро vastu hommikut v hommiku eel uinuma v magama jääma, отложить на \утро hommikuks jätma, hommikuni edasi lükkama, в пять часов утра kell viis hommikul, с добрым \утром, доброе \утро tere hommikust, по утрам hommikuti, каждое \утро igal hommikul, с самого утра hommikust saadik v saati v peale, на \утро järgmisel v järgmise päeva hommikul, литературное \утро kirjandushommik, \утро жизни ülek. eluhommik, elukoidik; ‚
    \утро вечера мудренее vanas. hommik on õhtust targem, hommik on targem kui õhtu

    Русско-эстонский новый словарь > утро

  • 8 церковь

    (ед. ч. род. п., дат., предл. церкви, твор. церковью; мн. ч. род. церквей, дат. церквам, твор. церквами, предл. церквах) С ж. неод. kirik (mingi usundi v. selle suuna kõrgeim organisatsioonivorm; sakraalarhitektuuri kuuluv ehitis); англиканская \церковь anglikaani kirik, episkopaalkirik, кальвинистская \церковь kalvinistlik kirik, католическая \церковь katoliku kirik, лютеранская \церковь luteri kirik, православная \церковь roomakatoliku v õigeusu kirik, протестантская \церковь protestantlik kirik, деревяная \церковь puukirik, пятиглавая \церковь viie kupli v torniga kirik, отделение церкви от государства kiriku eraldamine riigist, отлучение от церкви kirikuvanne, kirikuvande alla panemine (kogudusest väljaheitmine ja needmine)

    Русско-эстонский новый словарь > церковь

  • 9 благодаря

    predic.
    gener. tõttu, (с дат.) tänu

    Русско-эстонский универсальный словарь > благодаря

  • 10 вам

    abbr
    gener. (дат.) teile

    Русско-эстонский универсальный словарь > вам

  • 11 вслед

    prepos.
    gener. (с дат.) järel (å)

    Русско-эстонский универсальный словарь > вслед

  • 12 нам

    pron
    gener. (дат.) meile

    Русско-эстонский универсальный словарь > нам

  • 13 наперекор

    1. 2. predic.
    gener. (с дат.) kiuste, vastu

    Русско-эстонский универсальный словарь > наперекор

  • 14 соответственно

    1.
    gener. sobivalt
    2. predic.
    gener. samalaadselt, (c дат.) vastavalt

    Русско-эстонский универсальный словарь > соответственно

  • 15 благодаря

    предлог с дат. п. tänu kellele-millele; kelle-mille tõttu v pärast; \благодаря отцу мы знаем французский язык tänu isale me valdame prantsuse keelt, \благодаря его помощи tänu tema abile, \благодаря тому, что tänu sellele, et

    Русско-эстонский новый словарь > благодаря

  • 16 волна

    53 (мн. ч. дат. п. \волнаам и волнам, твор. п. \волнаами и волнами, предл. п. о \волнаах и о волнах) С ж. неод. laine (ka füüs.); гребень \волнаы lainehari, \волнаа рабочего движения töölisliikumise laine, вызвать \волнау возмущения protestilainet esile kutsuma, ударная \волнаа lööklaine, звуковая \волнаа helilaine, бегущая \волнаа kulglaine, электромагнитная \волнаа elektromagnetlaine, elektromagnetiline laine, световая \волнаа valguslaine, ультракороткая \волнаа ultralühilaine

    Русско-эстонский новый словарь > волна

  • 17 вопреки

    предлог с дат. п. millele vaatamata, millest hoolimata, mille vastu, -vastaselt, vastu mida; \вопреки приказу käsust hoolimata, \вопреки запрету keelule vaatamata, keelust hoolimata, \вопреки рассудку mõistusevastaselt, \вопреки желaниž vastu tahtmist

    Русско-эстонский новый словарь > вопреки

  • 18 вслед

    Н
    1. järel, (takka)järele; смотреть \вслед järele vaatama, \вслед за тем seejärel;
    2. в функции предлога с дат. п. kelle-mille järel, kellele-millele järele; смотреть \вслед поезду rongile järele vaatama

    Русско-эстонский новый словарь > вслед

  • 19 доска

    71 (вин. п. ед. ч. доску и доску, им. п. мн. ч. доски, род. п. досок и досок, дат. п. доскам и доскам…;) С ж. неод.
    1. laud; необрезная \доскаа servamata laud, обрезная \доскаа servatud laud, дубовые доски tammelauad, гладильная \доскаа triikimislaud, triiklaud, чертёжная \доскаа joonestuslaud, шахматная \доскаа malelaud, наборная \доскаа trük. ladumislaud;
    2. tahvel, plaat, kilp; классная \доскаа klassitahvel, Доска почёта autahvel, мемориальная \доскаа mälestustahvel, грифельная \доскаа van. (koolilapse) kivitahvel, \доскаа объявлений teadetetahvel, мраморная \доскаа marmorplaat, распределительная \доскаа el. jaotuskilp; ‚
    до гробовой \доскаи hauani, surmani;
    от \доскаи до \доскаи kõnek. kaanest kaaneni, täielikult;
    поставить на одну доску кого, с кем samale pulgale asetama keda kellega;
    свой в доску madalk. läbi ja lõhki omamees v oma poiss

    Русско-эстонский новый словарь > доска

  • 20 земля

    64 (вин. п. ед. ч. землю, род. п. мн. ч. земель, дат. п. землям, тв. п. землями, предл. п. о землях) С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) maa, maismaa, maa-ala; летать низко над \земляёй madalal maa kohal lendama, поклониться до \земляи maani kummardama, небо слилось с \земляёю taevas ja maa sulasid ühte, бросить на землю maha viskama;
    2. maa(pind), (без мн. ч.) muld; maa, maavaldus; пахотная \земляя künnimaa, плодородная \земляя viljakas v viljakandev maa, болотистая \земляя soine maa, целинные и залежные земли uudis- ja jäätmaad, обработка \земляи maaharimine, põlluharimine, mullaharimine, рыхлая \земляя kobe muld, тучная \земляя rammus muld, засыпать \земляёй mulda peale v täis ajama, pinnasega täitma, ничейная \земляя eikellegimaa, общинная \земляя kogukonnamaa, помещичья \земляя mõisamaa, церковная \земляя kirikumaa;
    3. maa, kõrgst. ka riik; родная \земляя sünnimaa, kodumaa, isamaa, на чужой \земляе võõral maal, võõrsil;
    4. Земля (без мн. ч.) Maa, maakera; окружность Земли maakera v Maa ümbermõõt, искусственный спутник Земли Maa tehiskaaslane; ‚
    обетованная \земляя kõrgst. tõotatud maa, õnnemaa;
    \земляя горит под ногами у кого kellel on jalgealune tuline v maa(pind) põleb jalge all;
    \земляя из-под ног уходит v
    бежит у кого kellel kõigub maapind jalge all;
    за тридевять земель seitsme maa ja mere taga v taha;
    \земляе kõrgst. (maa)mulda sängitama keda;
    сравнять с \земляёй что maatasa tegema mida;
    между небом и \земляёй maa ja taeva vahel (olema);
    из-под \земляи доставать v
    достать что kas või maa alt välja võtma mida;
    как из \земляи v
    из-под \земляи вырос nagu maa alt kerkis üles, nagu taevast kukkus alla (äkilise ilmumise kohta);
    стереть с лица \земляи кого-что maamunalt minema pühkima, maatasa v pihuks ja põrmuks tegema keda-mida;
    как сквозь землю провалился kõnek. kadus nagu vits vette, kadus nagu tina tuhka, (on) nagu maa alla vajunud

    Русско-эстонский новый словарь > земля

См. также в других словарях:

  • ДАТ — деменция альцгеймеровского типа Источник: http://www.psychiatry.ru/lib/alzheimer/index.cgi?5 ДАТ Демократический альянс Турнхалле партия Намибия, полит. ДАГ ДАТ держатель авиационных гранат …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дат — а, муж. Стар. редк.Отч.: Датович, Датовна.Производные: Дата.Происхождение: (Лат. datus данный.) Словарь личных имён. Дат а, м. Стар. редк. Отч.: Датович, Датовна. Производные: Дата. [Лат. datus данный.] Словарь русских личных имен …   Словарь личных имен

  • датёр — а, м. dater, нем. datieren. Пломбиры и пломбираторы, печати на сюргуч с необычными рисунками, датёры, нумераторы. Ваша реклама плюс 14. 10. 1999. (Чита). Автоматические печати, штампы, датеры, нумераторы. 28. 1. 1999. Там же …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дат. — дат. (abbreviation) дательный падеж Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Дат — см. Дуат (Источник: «Древнеегипетский словарь справочник».) …   Энциклопедия мифологии

  • дат — қою. Талап ету, ультиматум қою. «Не жерімді босат, не тұратын жеріңді айт»! деп д а т қ о й ғ а н. Жауына д а т қ о ю – ата тәртіп (Жас Алаш, 20.09.2012, 5) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • дат. — Д. дат. дательный падеж Д. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. дат. датск. датский Дания дат. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: По …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дат. — Датский язык Самоназвание: Dansk Страны: Дания, Гренландия, Германия, Фарерские острова Официальный статус: Дания, ЕС Регулирующая организация: Dansk Sprognævn ( Датский языковой комитет …   Википедия

  • Дат из Равенны — Дат Равеннский (умер ок. 190) святой, епископ Равенны, память 3 июля. Св. Дат, или Датий (Dathus, Datus, Dathius) чудесным образом был избран епископом Равенны: над его головой появилась голубка. Он занял епископскую кафедру после святого Проба I …   Википедия

  • датқалық — зат. Датқа болғандық, датқа қызметін атқарғандық. Д а т қ а л ы қ пен болыстықтың тағы құламаған Күмісбастау ұлықтардың неше алуанын көрген (Ш. Мұртазаев, Жұлдыз көпір, 59). Содан ол жазаға тартылыпты, д а т қ а л ы қ т а н босатылыпты (Қаз. әдеб …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ДАТ —    • Datum,          Δα̃τον, прибрежная область Македонии при Стримонском заливе, напротив острова Фасоса, прославленная золотыми и серебряными рудниками горы Пангея. Hdt. 9, 75 …   Реальный словарь классических древностей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»