-
101 аркылыга-буйга
нареч.1) вдоль и поперёк (пройти местность, осмотреть что)аркылыга-буйга үтәли күренә торган сирәк урман — ре́денький лесо́к, кото́рый наскво́зь прогля́дывается вдоль и поперёк
күлне аркылыга-буйга сөзеп чыгу — пройти́сь се́тью по о́зеру вдоль и поперёк
2) в длину́ и в ширину́ ( измерять что)аркылыга-буйга әллә ни зур булмаган күл — не о́чень большо́е в длину́ и в ширину́ о́зеро
3) с.-х. перекрёстным спо́собом ( засевать поле)басуны аркылыга-буйга эшкәртү — обрабо́тать по́ле перекрёстным спо́собом
аркылыга-буйга чәчү ысулы — перекрёстный спо́соб посе́ва
••- аркылыга-буйга актару
- аркылыга-буйга гизү
- аркылыга-буйга иңләү
- аркылыга-буйга йөреп чыгу
- аркылыга-буйга үтү
- аркылыга-буйга узу -
102 артыннан йөрү
1) хлопота́ть ( что)артыннан йөреп алу — выхлопа́тывать/вы́хлопотать
2) перен. уха́живать ( за кем) -
103 ачалак-йомалак
прил.; разг.1) то я́сный (безо́блачный, со́лнечный, пого́жий), то па́смурный (о́блачный, хму́рый, нена́стный, непого́жий, дождли́вый, сля́котный разг.); ча́сом я́сный, ча́сом па́смурный (день, вечер, сезон), ни я́сный, ни па́смурный ( о погоде)көннәр ачалак-йомалак тора — пого́да в э́ти дни стои́т неусто́йчивая; то я́сная, то па́смурная; в э́ти дни то я́сно, то па́смурно
2) ча́сто мига́ющий, морга́ющий (глаз, светофор); то открыва́ющийся (раскрыва́ющийся), то закрыва́ющийсябакенның ачалак-йомалак уты — мига́ющий свет ба́кена
ачалак-йомалак күреп калу — ви́деть мимохо́дом
•- ачалак-йомалак китерү••ачалак-йомалак йөрү — быть невнима́тельным (рассе́янным)
-
104 аяк өсте төш күрү
= аяк өсте төш күреп йөрү; аяк өстеннән төш күрү; аяк өсли төш күрү ирон.1) мере́щиться/помере́щиться, примере́щиться; чу́диться/почу́диться, причу́диться, приви́деться ( кому); показа́ться, предста́виться ( кому)2) см. аяк өсте йоклый -
105 баш сөяге
че́реп -
106 бәрү
перех.1) стя́гивать/стяну́ть, собра́ть; де́лать/сде́лать сбо́рки, скла́дки || стя́гивание, сборкүлмәкнең җиңен бәрү — рука́в пла́тья сде́лать со сбо́ркой
2) округля́ть/округли́ть, сде́лать кру́глым, окру́глым, скла́дывать/сложи́ть тру́бочкой (рот, губы) || округле́ние3) перен. вяза́ть, набива́ть/наби́ть оско́минуачы алма авызны бәрә — ки́слое я́блоко вя́жет рот
4) перен. скру́чивать/скрути́ть || скру́чивание- чыгып кит! югыйсә үзеңне бәрәм дә ташлыйм — - уходи́! а то скручу́ тебя́ и вы́брошу
• -
107 бердән
нареч.1) вдруг, внеза́пно, неожи́даннобердән тавыш купты — неожи́данно возни́к шум
музыка бердән тынды — вдруг сти́хла му́зыка
2) сра́зу, одновре́ме́нно, вме́стебөтенесе бердән ахылдадылар — все сра́зу зао́хали
алар икесе бердән килеп керделәр — они́ о́ба пришли́ одновре́ме́нно
3) в оди́н приём; сра́зубурычның бөтенесен бердән түләү — все долги́ уплати́ть сра́зу
4) в одну́ ко́сучәчне бердән үреп кую — заплести́ во́лосы в одну́ ко́су
5) в знач. вводн. сл. во-пе́рвых, пре́жде всего́бердән, минем күршеләрем - бик әйбәт кешеләр, икенчедән, урыныбыз уңайлы — во-пе́рвых, мои́ сосе́ди - о́чень хоро́шие лю́ди; во-вторы́х, ме́сто удо́бное
-
108 берөзлексез
1. нареч.беспреры́вно2. прил.халык бе́рөзлексез йөреп тора — беспреры́вно хо́дят лю́ди
беспреры́вныйурамда бе́рөзлексез хәрәкәт — на у́лице беспреры́вное движе́ние
-
109 бертөрле
1. прил.1) одноро́дный, однообра́зный, одина́ковый; тожде́ственный, тоже́ственныйбе́ртөрле өйләр — одина́ковые дома́
бе́ртөрле җавап — тожде́ственный отве́т
2)а) како́й-то (неизвестно какой, неясный)бе́ртөрле тынычсызлык биләде — охвати́ло како́е-то беспоко́йство
колакка бе́ртөрле моң ишетелде — до слу́ха дошла́ кака́я-то мело́дия
б) не́которыйалар арасында бе́ртөрле аерманы күреп була — ме́жду ни́ми мо́жно заме́тить не́которую ра́зницу
3) в знач. мест. неопр.; в притяж.; форм. бертөрлесе не́который (не́которые) из...2. нареч.кияүләрнең бе́ртөрлесен ул ошатмады — не́которые из женихо́в ей не понра́вились
1) одноро́дно; однообра́зно; одина́ково, тожде́ственно, тоже́ственнобе́ртөрле төзү — стро́ить однообра́зно ( дома)
бе́ртөрле сөйләү — говори́ть одина́ково
бе́ртөрле гомер үткәрү — однообра́зно провести́ вре́мя
2) разг. та́к себе, без измене́ний, та́к же, сре́дне, терпи́мобе́ртөрле яшәп яту — жить та́к себе
- хәлләр ничек? - бе́ртөрле — - как дела́? - сре́дне (терпи́мо)
-
110 бит
I сущ.1) лицо́ ( человека) || лицево́йбиткә чибәр — краси́вый на лицо́
битне куллар белән каплау — закры́ть лицо́ рука́ми
башның бит өлеше — лицева́я часть головы́
2) щека́ || щёчный уң бит пра́вая щека́бит мускулы — щёчный му́скул
алсу бит — а́лые (ро́зовые) щёки
3) разг.а) лицо́, цифербла́т ( о часах)сәгатьнең битен миңа каратып куйчы — поста́вь, пожа́луйста, часы́ лицо́м ко мне
б) о пере́дней (лицево́й) стороне́ (чего-л.)тау бите — склон горы́
урман бите — опу́шка ле́са
•- бит очы
- бит кызыллану
- бит кызыллыгы
- бит сабыны
- бит сөлгесе••бит ерту — стыди́ться
бит пешү — красне́ть от стыда́
битен юмаган — бессты́жий, бессо́вестный, беззасте́нчивый (букв. не вы́мывший лица́)
битеннән кан тама — пы́шет здоро́вьем (букв. с лица́ его́ ка́пает кровь)
биткә бәрү (биткә бәреп әйтү) — (брани́ть, хвали́ть) пря́мо в глаза́, откры́то
биткә кара ягу (биткә кызыллык китерү) — опоро́чить ( кого), навлека́ть (кому-л.) бесче́стье, опозо́рить
биткә олтан капланган булу (биткә ыштыр капланган булу) — быть бессты́жим, бессо́вестным, беззасте́нчивым
II сущ.битеннән кан качкан — нет лица́ (на ком-л.) (о резком изменении внешнего облика: (бледность, худоба), вызванном сильным потрясением, болезнью, волнением)
1) страни́ца (книги, тетради и т. п.)журнал битләре — страни́цы журна́ла
өч йөз битле китап — кни́га в три́ста страни́ц
2) листбер бит кәгазь — (один) лист бума́ги
ике бит хат — письмо́ на двух листа́х
3) перен. страни́ца, эта́п, пери́од (чего-л.)тарих битләре — страни́цы исто́рии
•III частицаведь, же, одна́ко ж, впро́чеммин бит берни дә әйтмәдем — я ведь ничего́ не сказа́л
ул турыда син миңа язмадың бит — ты же мне об э́том не писа́л
адәм баласының язмышы катлаулы бит — сложна́ же судьба́ челове́ческая
-
111 борын
I сущ.1) нос ( у человека и животных) || носово́йтөз борын — прямо́й нос
үрдәк борын — ути́ный нос
төймә борын — нос-пу́говка
борын тарту — шмы́гать но́сом
борын сеңгерү — сморка́ться
••борын астындагын күрми, урман артындагын күрә посл. — в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, а в своём не ви́дит и бревна́ (букв. что под но́сом - не ви́дит, а что за ле́сом - ви́дит)
2) ры́ло ( у животных)4) нос, пере́дняя часть (судна, лодки, самолёта, автобуса и т. п.) || носово́й5) разг. нос, но́сик (чайника, самовара, кувшина, кумгана)6) тех. ла́па, губа́ ( у клещей)•- борын куышлыгы
- борын тәмәкесе
- борын тишеге
- борын яулыгы••борын асты кипмәгән — уничиж. нео́пытный, молодо́й; молоко́ на губа́х не обсо́хло
борын астына сөйләү — говори́ть (петь, произноси́ть и т. п.) в нос, под нос; о́чень ти́хо, про себя́
борын астындагын күрмәүне — ви́деть да́льше своего́ (со́бственного) но́са
борын астыннан алып китү (шудыру) — утащи́ть (стащи́ть) из-под но́са
борын башына (борын башыннан) — с но́су, с ка́ждого (брать, платить, получать и т. П.)
борын белән сөйләү — гнуса́вить
борын күтәреп — свысока́, гордели́во
борын күтәрү (борын чөерү) — задира́ть нос, нос кве́рху держа́ть (носить и т. П.), ва́жничать, зазнава́ться
борын күтәрә башлау — загорди́ться, возгорди́ться
борын сузу — наде́яться, упова́ть (на кого-л.; что-л.), пита́ть наде́жду, рассчи́тывать (на что-л.)
борын тартып тору — шмы́гать но́сом (о нерешительности, робости)
борын төртеп алу — немно́го поспа́ть
борын төртер урын булмау (борын төртер урын юк) — (букв. не́куда су́нуть и но́сик, не́где приткну́ться, не́где я́блоку упа́сть)
борын тыгу (борын төртү) — сова́ть (су́нуть), ты́кать (свой) нос, сова́ться с но́сом (вме́шиваться не в своё де́ло)
борын чәйнәшү — ссо́риться; сканда́лить
борынга борын — нос к но́су (но́сом к но́су); лицо́м к лицу́
борынга борын тыгарлык — о́чень хоро́ший, о́чень краси́вый, вы́сшего ка́чества ( об одежде)
борыны белән боз тишә — погов. но́сом зе́млю ро́ет (об отчаянном, хватком и расторопном человеке)
- борын төбендәборыны гына (утырып) калган — о́чень худо́й; оди́н нос оста́лся
- борын аша сөйләү
- борын аркылы
- борын астыннан
- борын белән
- борын эченнән
- борын җыеру
- борын салу
- борын салындыру
- борын төшерү
- борын салыну
- борын төшү
- борын төртеп чыгу
- борын чөерү
- борын чөю II сущ.; геогр.1) мыс2) коса́III нареч.1) пре́жде, в старину́, встарьборын шулай яшәгәннәр — в старину́ жи́ли так
2) зара́нее••туйга барсаң, борын бар, борын барсаң, урын бар — погов. (букв. на сва́дьбу ну́жно идти́ зара́нее, зара́нее придёшь, ме́сто найдёшь)
3) в знач. послелога до; пре́жде чем, до того́ каккояш чыкмас борын — до восхо́да со́лнца
••сикермәс борын, "һоп" димә — погов. не говори́ "гоп", пока́ не перепры́гнешь
•- борын-борын заман -
112 бот
сущ.1) ля́жка, бедро́ || бе́дренныйаяк табаныннан алып ботка кадәр сызлап интектерә — му́чает ломо́та от ступни́ до бедра́
бот сөяге — бе́дренная кость
2) но́жка ( бедренная часть мяса птиц)каз боты — гуси́ная но́жка
тавык боты — кури́ная но́жка
••бот буе — с ногото́к ( о человеке маленького роста или о ребёнке)
бот күтәреп яту — лежа́ть на боку́; лентя́йничать; ло́дырничать
бот чабу (ботка сугу) — (букв. всплесну́ть рука́ми) (жест при сильном удивлении)
бот чабып көлү (бот чаба-чаба көлү) — смея́ться от души́, ката́ться со́ смеху
ботыннан тотып селексәң дә юк (ботыннан тотып селексәң дә булмый) — безгра́мотный, не́уч, кру́глый неве́жа ( о человеке)
-
113 бөрү
перех.1) стя́гивать/стяну́ть, собра́ть; де́лать/сде́лать сбо́рки, скла́дки || стя́гивание, сборкүлмәкнең җиңен бөрү — рука́в пла́тья сде́лать со сбо́ркой
2) округля́ть/округли́ть, сде́лать кру́глым, окру́глым, скла́дывать/сложи́ть тру́бочкой (рот, губы) || округле́ние3) перен. вяза́ть, набива́ть/наби́ть оско́минуачы алма авызны бөрә — ки́слое я́блоко вя́жет рот
4) перен. скру́чивать/скрути́ть || скру́чивание- чыгып кит! югыйсә үзеңне бөрәм дә ташлыйм — - уходи́! а то скручу́ тебя́ и вы́брошу
• -
114 буйдан-буйга
нареч.; =буйдан-буйиз конца́ в коне́ц; во всю длину́авылны буйдан-буйга йөреп чыгу — обойти́ дере́вню из конца́ в коне́ц
түтәлгә буйдан-буйга чәчәк утырту — посади́ть цветы́ во всю длину́ гря́дки
-
115 ваттыру
1) понуд. от вату2) разбива́ть/разби́ть, разруша́ть/разру́шитьмашинасын бәреп ваттырган — разби́л свою́ маши́ну
-
116 винт
I сущ.1) разг.; см. шөреп2) винт || винтово́йтеплоход винты — винт теплохо́да
винт сызыгы — винтова́я ли́ния
винт күчәре — винтова́я ось
II сущ.винт сыры — винтова́я наре́зка
-
117 гадәттәгечә
нареч.1) обы́чно, по-обы́чному, обыкнове́нно, по обыкнове́нию; как обы́чно, как всегда́гадәттәге́чә елмаеп каршы алу — встреча́ть как обы́чно, с улы́бкой
гадәттәге́чә булмау — быть необы́чным
2) про́сто, обыкнове́нно; без измене́нийгадәттәге́чә киенгән — оде́т про́сто
гомер гадәттәге́чә уза — жизнь течёт как обы́чно
гадәттәге́чә яшәү — жить без измене́ний, по-ста́рому
3) вводн. сл. как обы́чно, как всегда́; как при́нято, как во́дится; обыкнове́ннокоридорда, гадәттәге́чә, кешеләр йөреп тора — в коридо́ре, как всегда́, хо́дят лю́ди
балалар, гадәттәге́чә, урамнарга чыкканнар — де́ти, как обы́чно, вы́шли на у́лицу
-
118 гомерлек
прил.1) (доста́точный) на всю жизньгомерлек кайгы — го́ре на всю жизнь
гомерлек истәлек — па́мять на всю жизнь
гомерлек дус — друг (подру́га) жи́зни
2) пожи́зненныйгомерлек пенсия — пожи́зненная пе́нсия
гомерлек каторга — пожи́зненная ка́торга
3) ве́чный, веково́й; векове́чный; изве́чныйгомерлек ызгышлар — векове́чные ра́спри
гомерлек ызаннарны сөреп ташлау — распаха́ть вековы́е межи́
гомерлек дошманнар — изве́чные враги́
4) в знач. нареч. гомерлеккә на всю жизнь, навсегда́, насовсе́м, совсе́мгомерлек аерылу — расста́ться навсегда́, насовсе́м
гомерлеккә яр итү — полюби́ть на всю жизнь
5) перен. ве́чный; долгове́чный; неувяда́емыйгомерлек дан — неувяда́емая сла́ва
гомерлек мәхәббәт — ве́чная любо́вь
• -
119 дәваланучы
сущ.больно́й; тот, кто ле́читсяамбулаториягә йөреп дәваланучы — амбулато́рный больно́й
клиникада ятып дәваланучы — клини́ческий больно́й
-
120 дәһшәт
сущ.1) у́жас, страх, испу́гдәһшәт салу — наводи́ть страх (испу́г); поверга́ть в у́жас
снарядлар шартлавы дәһшәте — у́жас от взры́ва снаря́дов
революция дәһшәте — у́жас револю́ции
2) беда́, бе́дствие, траге́дия, катастро́фа; угро́засугыш дәһшәте — траге́дия войны́
су басу дәһшәтеннән коткару — спасти́ от угро́зы затопле́ния
ач үлем дәһшәте — у́жас голо́дной сме́рти
3) сокруша́ющая си́ла (мощь)давыл дәһшәте — сокруша́ющая си́ла урага́на
4) стра́шное зре́лище, у́жасбу дәһшәтне күреп, чәчләре үрә торды — при ви́де э́того стра́шного зре́лища у него́ во́лосы ста́ли ды́бом
См. также в других словарях:
Реп — Реп, Джонни Джонни Реп … Википедия
РЕП, ГАРДЕЛЬ-РЕП, РЕП-ГАРДЕЛЬ — (стар.) гардель. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
реп-гардель — реп гардель, реп гардели … Орфографический словарь-справочник
реп-гардель — сущ., кол во синонимов: 1 • гардель реп (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РЕП — [< англ. rap удар, стук; repetition повторение, заучивание наизусть] муз. стиль популярной на дискотеках (ДИСКОТЕКА) эстрадно танцевальной музыки; характеризуется тем, что поются, декламируются или скандируются ритмические стихи в сопровождении… … Словарь иностранных слов русского языка
реп — сущ., кол во синонимов: 3 • репак (1) • речитатив (6) • рэп (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
репіда — (рипіда) Архітектурне завершення у вигляді херувиму або сонця правди , яке насаджувалося на довге древко … Архітектура і монументальне мистецтво
реп — іменник чоловічого роду стиль сучаної поп музики … Орфографічний словник української мови
реп'ях — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Реп'яхівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
реп'яхівський — прикметник … Орфографічний словник української мови