-
101 כליתי
* * *כליתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
102 לכלות
поглощать
поглотить
грызть
потреблять
потребить
заканчиваться
иссякать* * *לכלות
כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————לכלות
כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
103 א' דְרֹאש הַשָנָה
א' דְרֹאש הַשָנָהпервый день праздника Рош а-Шана -
104 אַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּל
אַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
105 אכלה
אכלהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אכלהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————אכלהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
106 יכלה
יכלהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]мочь, иметь возможностьיָכוֹל לוֹодолевать (кого-то)————————יכלהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————יכלהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
107 יכלו
יכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]мочь, иметь возможностьיָכוֹל לוֹодолевать (кого-то)————————יכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./כִּילָה [לְכַלוֹת, מְכַלֶה, יְכַלֶה]1.заканчивать, завершать 2.уничтожать, истреблять (лит.)כִּילָה אֶת זַעֲמוֹ בּ-излил злость на————————יכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
108 כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]
כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
109 כָּלוּ כָּל הַקִיצִין
כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
110 כלות
כלותмн. ч. ж. р. /כַּלָה נ'1.невеста 2.невестка (жена сына)כַּלַת פּרָסженщина-лауреат премии————————כלותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)————————כלותмн. ч. ж. р. /כָּלֶהпреходящий, временный -
111 כּלוֹת הַנֶפֶש
כּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеתִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
112 כלינו
כלינוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
113 כלית
כליתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана)————————כליתед. ч. ж. р. /כֵּלִיинструментальный -
114 כליתם
כליתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
115 כליתן
כליתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
116 כלתה
כלתהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./כָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
117 כָּלתָה נַפשוֹ ל-
כָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
118 כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּק
כָּלתָה רֶגֶל מִן הַשוּקрынок опустелכָּלָה [לִכלוֹת, כָּלֶה, יִכלֶה]кончаться, прекращаться (лит.)כָּלוּ כָּל הַקִיצִיןнет больше никакой надеждыכָּלתָה נַפשוֹ ל-страстно желалאַחֲרֵי כִּכלוֹת הַכֹּלв конце концов, в конечном счётеכּלוֹת הַנֶפֶשстрастное желание, тоска (по кому-л.)תִכלֶה שָנָה וְקִלְלוֹתֶיהָпусть кончится этот год с его невзгодами (пожелание на Рош а-Шана) -
119 כּתִיבָה נ'
כּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко) -
120 כּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָה
כּתִיבָה וַחֲתִימָה טוֹבָהблагословение на Рош а-Шанаכּתִיבָה נ'писание, письмоכּתִיבָה תַמָהчистописание, каллиграфияמַכשִירֵי כּתִיבָה ז"רписьменные принадлежности, канцелярские принадлежностиשוּלחַן כּתִיבָה ז'письменный столכּתִיבָתִיписьменный (редко)
См. также в других словарях:
ШАНА — Красное французское вино. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
шана — сущ., кол во синонимов: 1 • вино (216) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
шана — Красное французское вино. Чудинов 1902 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шанақ — арба. Шөп, сабан тасуға арналып, кеңдеу, енділеу етіп шарбақ жасалған арба. Үш күннен бері екеуміз Қостөбе жақтағы аңыздан ш а н а қ а р б а м е н сабан тасып жүрміз (Н.Ораз, Сиқырлы., 276) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
шанақсыз — сын. Шанағы жоқ, шанақ орнатылмаған. Құсайын жегінде жалғыз аты бар, ш а н а қ с ы з арбаның алдыңғы тұсындағы арбакеш пен бөшкенің екі аралығына аяқтарын салбырата отырды (К.Ахметбеков, Егіз қала, 170) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ШАНА — Пирхотить шану. Жарг. угол. Употреблять гашиш. ТСУЖ, 133. /em> Шана гашиш … Большой словарь русских поговорок
Хайатт, Шана — Шана Хайатт Shana Hiatt Хайатт в 2005 году … Википедия
Шана — (Евр.) Лунный Год. Источник: Теософский словарь … Религиозные термины
Шана или Шанаишчара — (Санскр.) То же, что Шани или планета Сатурн. В индусском Пантеоне он сын Сурьи, Солнца и Санджны Духовного Сознания, дочери Вишва Кармана, или, вернее, Чхайи, тени, оставленной Санджной. Шанаишчара, медленно движущийся . Источник: Теософский … Религиозные термины
шана — и, ж. 1) до кого – чого і без додатка. Почуття поваги, що ґрунтується на визнанні великих чеснот, суспільної ваги або позитивних якостей кого , чого небудь; пошана. || Шанобливе ставлення до когось, чогось. || Зовнішній вияв почуття поваги до… … Український тлумачний словник
шана — [ша/на] ние, д. і м. н і … Орфоепічний словник української мови