Перевод: со всех языков на казахский

с казахского на все языки

қалдыру

  • 81 отсрочка

    мерзімін ұзарту, мерзімін кейінге қалдыру, мұрсат беру ( міндеттемені орындау мерзімін неғұрлым кешірек мерзімге ауыстыру)

    Русско-казахский экономический словарь > отсрочка

  • 82 отсрочка начала операций

    Русско-казахский экономический словарь > отсрочка начала операций

  • 83 подговор

    итермелеу, алдыру, көндіру

    Русско-казахский экономический словарь > подговор

  • 84 пророгация

    Русско-казахский экономический словарь > пророгация

  • 85 пучок прав собственника

    меншіктенуші "құқықтарының шоғыры" (меншік иесіне тиесілі құқықтар кешені, мынадай 11 элементтен тұрады: иелену құқығы, яғни игілікті айрықша бақылау құқығы, пайдалану құқығы, яғни игілікті пайдалы қасиеттерін өзі үшін пайдалану құқығы, басқару құқығы, яғни игілікті кім және қалай пайдаланатынын шешу құқығы, табысқа құқық, яғни игілікті тұтынудан алынған нәтижелерді иелену құқығы, егемендік құқығы, яғни игілікті иеліктен шығару, тұтыну, өзгерту немесе жою құқығы, қауіпсіздік құқығы, яғни игілікті сыртқы тараптан келтірілетін зияннан қорғау құқығы, игілікті мұраға қалдыру құқығы, игілікті мәңгілік иелену құқығы, сыртқы ортаға зиян келтіретін тәсілмен пайдалануға тыйым, өндіріп алу түріндегі жауапкершілікке құқық, яғни борышты төлеу үшін игілікті пайдалану мүмкіндігі, қалдықтық сипатқа құқық, яғни бұзылған өкілеттіктерді қалпына келтіретін рәсімдер мен институттардың болуына құқық)

    Русско-казахский экономический словарь > пучок прав собственника

  • 86 резервация

    Русско-казахский экономический словарь > резервация

  • 87 ремонт

    Эта установка (машина) не работает.

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Мы прибыли произвести...

    Біз... келдік.

    - текущий ремонт.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Дефектная машина была разобрана.

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    В машине неисправна... часть.

    Машинаның... бөлігі бұзылған.

    Реле не срабатывает.

    Реле жұмыс істемейді.

    В машине не надежны...

    Машинаның... сенімсіз.

    - ажыратып қосқыштары,

    - электродвигатели.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.

    - технические консультации.

    До сих пор мы не получили...

    Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.

    - схемы машины и план автоматики.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Это видно по тому, что...

    Бұл мынадан көрініп тұр...

    - некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    - кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    - ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    - тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Машина уже отремонтирована.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    * * *

    Русско-казахский экономический словарь > ремонт

  • 88 ходатайство об отсрочке

    Русско-казахский экономический словарь > ходатайство об отсрочке

  • 89 искусственное дыхание

    қолдан дем алдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > искусственное дыхание

  • 90 завещать

    өсиет қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > завещать

  • 91 импонировать

    жағымды әсер қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > импонировать

  • 92 отлагательство

    кейінге қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > отлагательство

  • 93 отсрочка

    кейінге қалдыру‚ мерзімін ұзарту

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > отсрочка

  • 94 чув

    айдар қалдыру әдеті (казактарда)

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > чув

  • 95 импонировать

    жағымды әсер қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > импонировать

  • 96 конфузный

    ұятқа қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > конфузный

  • 97 воспроизведениепотомства

    ұрпақ қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Биология" > воспроизведениепотомства

  • 98 дыхание искусственное

    жасанды тыныс алдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Биология" > дыхание искусственное

  • 99 слабина оставлять небольшую

    аз босаңдық қалдыру

    Русско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > слабина оставлять небольшую

  • 100 abandonment

    n.
    1) қалдыру, тастау
    2) қабыл алмау

    English-Kazakh dictionary > abandonment

См. также в других словарях:

  • алдыру — 1. (Алу (1 6) ) 2. Кунакка, эшкә, яшәргә һ. б. ш. сәбәп белән читтән чакырып китерү 3. Алга китү, алга чыгу; нәр. б. башкарып, җиңеп чыгу хәйлә белән а. . Кызу, шәп бару яхшы ат соңыннан алдыра 4. (Газета, журналны) язылып алу 5. (Ихтыярсыз)… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • жаңас қалдыру — қалыс қалдыру, есепке алмау. Жалпы россиялық халық ағарту комиссарияты ағарту жұмыскерлерін мөлшерлеген уақытқа біздің Ақтөбе мен Қостанай губернасын ж а ң а с қ а л д ы р ы п қойған («Қыз. Қаз.») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қарап қалдыру — (Өзб., Там.) тоқырату, бос қалдыру. Жұртты қ а р а п қ а л д ы р у ғ а болмайды (Өзб., Там.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • шөл қалдыру — (Маң., Маңғ.) сусыз қалдыру, су бермей қою. Жылқыны бұл кездерде бір мезгіл де ш ө л қ а л д ы р у ғ а болмайды («Ең. туы») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бет алдыру — (Монғ.) бағыттату. Қойды қорадан шығарып б е т а л д ы р а бергенде қар қайта борап, қой қапталдай жөнелді («Ж. өмір», 15.05.1986) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • алдырту — Алдыру (1,2) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тіктеу — (Түрікм.: Тахта, Таш., Көнеүр., Тедж., Мары, Ашх.) орынша қалдыру, қалпында қалдыру. Сол кезде министр келіп, осы мектепті т і к т е й кетті (Түрікм., Тахта). [Түрікменше дикелтмек қалпына келтіру (Рус. туркм. сл., 1956); өзб. тикламок қалпына… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • китәрү — 1. Нәр. б. тазарту, арындыру; бетерү тап китәрә торган сыекча. Бетерү, юк итү 2. Бозу, бетерү (ямен, матурлыгын) 3. Алдыру, кырдыру (чәчне, сакал мыекны) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • кырку — I. ф. 1. Нәр. б. кисү, кисеп җыйнаклау. Урак яки урак машинасы белән ашлык уру тур. 2. Сарык, куй һ. б. ш. йонын алу 3. Чәчне төбеннән үк алдыру, кырдыру 4. күч. Даими рәв. талау, берәр кеше исәбенә яшәү. II. КЫРКУ – (КЫРКУЛЫК) – с. 1. Артык… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • машинка — 1. Берәр төрле эш башкару өчен зур булмаган прибор 2. сөйл. Язу машинасы 3. сөйл. Чәч алдыру җайланмасы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • өтерге — Балта остасы инструменты: тирән булмаган уемнар һәм тишекләр чокып ясау, шулай ук тигезсезлекләрне кистереп алдыру өчен, сапка утыртылган, бер башы үткен корыч пластинкадан тора …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»