Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

җибәрәмме+соң!

  • 101 Gesamtwertung

    Gesamtwertung f спорт. оце́нка по су́мме очко́в

    Allgemeines Lexikon > Gesamtwertung

  • 102 gut

    gut (comp besser, superl best) I a хоро́ший; до́брый; доброка́чественный
    guten Abend! здра́вствуй (те)!, до́брый ве́чер!
    guten Morgen! здра́вствуй (те)!, до́брое у́тро!
    gute Nacht! (с)поко́йной но́чи!
    guten Tag! здра́вствуй (те)!, до́брый день!
    j-m guten Abend [guten Morgen, guten Tag] wünschen [sagen] поздоро́ваться с кем-л., пожела́ть кому́-л. до́брого ве́чера [у́тра, дня]
    gute Besserung! поправля́йтесь!, выздора́вливайте!
    guten Erfolg! жела́ю успе́ха!
    Gut Holz! жела́ю уда́чной игры́! (в ке́гли)
    gutes Land! хоро́шего полё́та!; счастли́вой поса́дки!
    gute Reise! счастли́вого пути́!
    das gute Ende благополу́чный коне́ц [исхо́д]
    der gute Anzug, die guten Sachen выходно́й [пра́здничный] костю́м
    gutes Geld kosten сто́ить нема́ло де́нег
    eine gute (alte) Haut, gute Seele до́брая душа́, добря́к
    der Gute Hirt (e) рел. до́брый па́стырь, Христо́с
    guter Mann! мой дорого́й! (в обраще́нии)
    gute Sitten до́брые нра́вы
    die gute Stube пара́дная ко́мната, гости́ная
    j-m gute Worte geben утеша́ть, успока́ивать кого́-л.
    hier ist guter Rat teuer здесь тру́дно помо́чь
    seien Sie so gut бу́дьте так добры́
    gut sein быть кредитоспосо́бным
    er ist mir für hundert Rubel gut я могу́ пове́рить ему́ сто рубле́й (уст.)
    für etw. (A) gut sein руча́ться за что-л.
    j-m gut sein люби́ть кого́-л., хорошо́ относи́ться (к кому́-л.)
    etw. gut sein lassen дово́льствоваться чем-л., примири́ться с чем-л.
    gut werden улучша́ться, станови́ться хоро́шим; исправля́ться
    laß es [man] gut sein! полно́!, дово́льно!; ничего́!, пустяки́!
    wozu ist [wird] das gut (sein) ? на что э́то годи́тся [пригоди́тся]?
    aus guter Hand, aus guter Quelle из достове́рного исто́чника
    bei guter Zeit зара́нее, заблаговре́менно; во́время
    in guten Händen sein находи́ться в надё́жных рука́х
    etw. für gut befinden счита́ть что-л. поле́зным, одобря́ть что-л.
    zu guter Stunde в до́брый час
    es ist nicht gut, daran zu rühren не сто́ит поднима́ть э́тот вопро́с
    wer da?- Gut Freund! кто там?-Свои́!
    gut (comp besser, superl best) I a : gute zwei Monate до́брых два ме́сяца
    in einer guten Stunde не ра́ньше, как че́рез час
    ein gut (er) Teil до́брая (больша́я) часть [до́ля]
    das hat noch gute Wege [Weile, Zeit] э́то бу́дет ещё́ не ско́ро
    gute Miene zum bösen Spiel machen погов. де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́; скрыва́ть доса́ду под улы́бкой
    einer ist so gut wie der andere два сапога́ па́ра
    gut II adv хорошо́
    gut und gern охо́тно; (соверше́нно) свобо́дно, вполне́; до́брых, це́лых (напр., о су́мме де́нег)
    gerade gut... с таки́м же успе́хом...
    möglichst наилу́чшим о́бразом
    noch einmal so вдво́е лу́чше
    schon gut !, gut denn! ла́дно!; добро́!
    er hat es gut ему́ живё́тся хорошо́
    gut auskommen укла́дываться в бюдже́т
    gut davonkommen легко́ отде́латься
    die Speise hält gut ку́шанье не по́ртится
    das trifft sich gut э́то уда́чно (совпа́ло)
    du hast gut reden [lachen, raten] тебе́ хорошо́ говори́ть [смея́ться, сове́товать]
    er tat gut daran, sich zu entfernen он по́нял, что ему́ на́до [лу́чше] удали́ться
    so gut wie... почти́...; всё равно́, что...
    so gut wie nichts почти́ (что) ничего́
    (es ist) so gut wie sicher в э́том мо́жно не сомнева́ться
    so gut er kann как то́лько он може́т
    du bist gut d (a)ran! разг. тебе́ везё́т!
    da sind wir gut dran! разг. ну и вли́пли же мы!
    im guten sagen говори́ть по-хоро́шему
    wer gut sitzt, rücke nicht посл. от добра́ добра́ не и́щут

    Allgemeines Lexikon > gut

  • 103 Höhe

    Höhe f =, -n высота́, вышина́; у́ровень (высоты́)
    Höhe über alles ав. по́лная [габари́тная] высота́
    Höhe über Grund ав. высота́ над у́ровнем земли́
    die Höhe der Preise у́ровень цен
    die Höhe des Tones муз. высота́ то́на
    Höhe gewinnen ав. набра́ть высоту́
    auf gleicher Höhe геогр. на одно́й широте́
    auf halber Höhe на полови́нной высоте́; на полпути́ (вверх)
    auf halber Höhe der Treppe на середи́не ле́стницы
    etw. auf die erforderliche [gebührende] Höhe bringen перен. подня́ть что-л. на до́лжную высоту́
    in die Höhe ввысь
    in gleicher Höhe mit etw. (D) вро́вень с чем-л.
    in großer Höhe на большо́й высоте́
    in halber Höhe на полови́нной высоте́; на полпути́ (вверх)
    etw. in die Höhe bringen поднима́ть, повыша́ть что-л.
    j-n in die Höhe bringen раздража́ть кого́-л.
    in die Höhe fahren вска́кивать
    den Satelliten in eine gegebene Höhe entsenden запусти́ть спу́тник на за́данную высоту́
    in die Höhe gehen [steigen] поднима́ться; расти́ (о расте́ниях; тж. перен.)
    den Teig in die Höhe gehen lassen дать те́сту подня́ться
    etw. in die Höhe klappen открыва́ть, поднима́ть, отки́дывать (кры́шку, воротни́к и т. п.), in die Höhe kommen проби́ть себе́ доро́гу (в жи́зни), sich in die Höhe recken тяну́ться вверх, расти́
    in die Höhe schießen бы́стро [бу́йно] расти́, поднима́ться (тж. перен.)
    die Preise schießen in die Höhe це́ны расту́т
    die Preise in die Höhe treiben вздува́ть це́ны
    Höhe f =, -n верши́на, верх; преде́л
    die Höhe der Krankheit разга́р боле́зни
    das ist aber die Höhe! э́то уж сли́шком!, да́льше уж (е́хать) не́куда!
    ist das nicht die Höhe? куда́ же да́льше?
    auf der Höhe des Lebens в расцве́те жи́зни
    auf der Höhe des Ruhmes на верши́не сла́вы
    auf der Höhe des Sommers в разга́р ле́та
    auf der Höhe der Trockenzeit в разга́р за́сухи
    auf der. Höhe der Wissenschaft stehen соотве́тствовать совреме́нному у́ровню нау́ки
    auf der Höhe sein быть на высоте́ положе́ния; быть здоро́вым, хорошо́ себя́ чу́вствовать
    nicht ganz auf der Höhe sein быть не на высоте́ положе́ния; разг. пло́хо себя́ чу́вствовать; разг. быть в плохо́м настрое́нии
    es ist nicht ganz auf der geistigen Höhe иро́н. у него́ не все до́ма
    nicht auf der Höhe der Zeit stehen отстава́ть от ве́ка
    Höhe f =, -n высота́; возвы́шенность; холм
    Höhe f =, -n величина́, разме́р
    die Höhe der Abgaben разме́р нало́га [сбо́ра, по́шлины]
    die Höhe des Umsatzes ком. разме́р оборо́та
    ein Preis in Höhe von hundert Mark пре́мия в разме́ре [в су́мме] ста ма́рок
    in voller Höhe сполна́, по́лностью

    Allgemeines Lexikon > Höhe

  • 104 höher

    höher (comp от hoch) I a вы́ше, бо́лее высо́кий, вы́сший
    ein höheres Gebot tun ком. дать большу́ю це́ну
    höheres Lehramt до́лжность учи́теля в по́лной сре́дней шко́ле
    höhere Mädchenschule непо́лная сре́дняя же́нская шко́ла (ФРГ), höhere Mathematik вы́сшая матема́тика
    höhere Schule уст. сре́дняя шко́ла (сле́дующая ступе́нь по́сле нача́льной шко́лы), höhere technische Lehranstalt сре́днее техни́ческое учи́лище
    Studenten der höheren Semester студе́нты ста́рших семе́стров
    in den höheren Regionen schweben перен. вита́ть в облака́х
    höher (comp от hoch) I a вы́сший; высо́кие влия́тельный, ва́жный
    höhere Beamte вы́сшие чино́вники
    die höheren Gerichte вы́сшие суде́бные инста́нции
    höhere Gewalt [Macht] вы́сшая си́ла; непреодоли́мая си́ла, форс-мажо́р
    höhern Orts, höheren Ortes в вы́сших сфе́рах, свы́ше
    die höhere Stelle вы́сшая инста́нция
    höher machen сде́лать вы́ше, поднима́ть
    höher II adv вы́ше
    sich höher belaufen als... превы́сить, превзойти́... (о су́мме)
    höher liegen быть вы́ше; повы́ситься, увели́читься (напр., о це́нах)
    höher geht's nicht mehr [nimmer]! да́льше е́хать не́куда!, э́то уже́ преде́л!

    Allgemeines Lexikon > höher

  • 105 insgemein

    1. вообще́, обы́чно; как пра́вило, в большинстве́ слу́чаев;
    2. итого́, всего́ (о су́мме)

    Allgemeines Lexikon > insgemein

  • 106 Kästchen markieren

    Kästchen markieren (выч.тех.) отме́тить квадра́тик (га́лочкой - в програ́мме, на страни́це в Интерне́т и т.п.)

    Allgemeines Lexikon > Kästchen markieren

  • 107 Kippunkt

    Kippunkt (при перено́се Kipp-punkt) m тех. крити́ческая то́чка, преде́л усто́йчивости
    Kippunkt (при перено́се Kipp-punkt) m тех. то́чка, отмеча́ющая измене́ние хо́да проце́сса (на диагра́мме)
    Kippunkt (при перено́се Kipp-punkt) m тех. мор. преде́л осто́йчивости

    Allgemeines Lexikon > Kippunkt

  • 108 Kleinigkeit

    Kleinigkeit f =, -en ме́лочь, пустя́к, безде́лица
    modische Kleinigkeiten аксессуа́ры, ве́щи, дополня́ющие туале́т (су́мка, перча́тки, шарф и т. п.)
    musikalische Kleinigkeiten небольши́е музыка́льные пье́сы (в радиопрогра́мме)
    sich in Kleinigkeiten verlieren закопа́ться в мелоча́х, тра́тить вре́мя на ме́лочи
    sich mit Kleinigkeiten abgeben занима́ться пустяка́ми
    das ist keine Kleinigkeit э́то не шу́тка!; шу́тка ли ; сказа́ть!

    Allgemeines Lexikon > Kleinigkeit

  • 109 Konzertstunde

    Konzertstunde f конце́ртная му́зыка (по радиопрогра́мме)

    Allgemeines Lexikon > Konzertstunde

  • 110 Kürtanz

    Kürtanz m та́нцы на льду по произво́льной програ́мме

    Allgemeines Lexikon > Kürtanz

  • 111 nachfordern

    nachfordern vt дополни́тельно потре́бовать [затре́бовать]; тре́бовать допла́ты (в су́мме тако́й-то)

    Allgemeines Lexikon > nachfordern

  • 112 namhaft

    namhaft a изве́стный; выдаю́щийся, знамени́тый; ein namhafter Gelehrter учё́ный с и́менем, изве́стный учё́ный; namhafte Vertreter der Öffentlichkeit ви́дные обще́ственные де́ятели
    namhaft a значи́тельный, суще́ственный (о су́мме, ра́знице и т. п.)
    namhaft a : namhaft machen назва́ть; вы́явить (вино́вника); вы́двинуть (кандидату́ру)

    Allgemeines Lexikon > namhaft

  • 113 Nebensprache

    Nebensprache f второ́й язы́к (в официа́льном обще́нии, в програ́мме уче́бного заведе́ния)

    Allgemeines Lexikon > Nebensprache

  • 114 per

    per (лат.) prp (A) б.ч. ком. по, на, с, че́рез, посре́дством; за
    per Eisenbahn, per Bahn по желе́зной доро́ге
    per Dampfer парохо́дом, на парохо́де, во́дным путё́м
    per Eilboten с на́рочным, че́рез на́рочного
    per Post по́чтой, по по́чте
    per Achse гужо́м, на лошадя́х
    per Kassa за нали́чный расчё́т
    per (лат.) prp (A) б.ч. ком. по; per Adresse по (тако́му-то) а́дресу
    per (лат.) prp (A) б.ч. ком. ука́зывает на срок к;
    per ersten Januar к пе́рвому января́
    per (лат.) prp (A) б.ч. ком. ука́зывает на спо́соб расчё́та по коли́честву, по сро́кам в; за
    ich überweise ihnen den Betrag per 100 Mark уст. перевожу́ Вам су́мму в сто ма́рок
    per Kilo (за) килогра́мм; в килогра́мме
    per Stück за шту́ку, шту́ка; пошту́чно; в (ка́ждом) куске́
    6% per Jahr 6% в год
    per Monat в ме́сяц, ежеме́сячно
    per sofort неме́дленно

    Allgemeines Lexikon > per

  • 115 Rahmen

    Rahmen m -s, = в разн. знач. ра́ма, ра́мка
    Rahmen m -s, = стр. окла́д; нали́чник
    Rahmen m -s, = тех. стани́на
    Rahmen m -s, = пя́льцы; eine Stickerei in den Rahmen (ein)spannen натяну́ть вы́шивку на пя́льцы
    Rahmen m -s, = перен. обрамле́ние, окруже́ние, среда́
    der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen вновь вы́строенный Дворе́ц спо́рта как нельзя́ лу́чше подходи́л для э́того мероприя́тия
    aus dem Rahmen fallen ре́зко выделя́ться на о́бщем фо́не; дисгармони́ровать
    in feierlichem Rahmen в торже́ственной обстано́вке
    er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen он не хо́чет подчини́ться зде́шним поря́дкам, он не жела́ет привыка́ть к зде́шним поря́дкам
    in diesem weltpolitischen Rahmen на фо́не э́той междунаро́дной обстано́вки
    Rahmen m -s, = преде́лы, грани́цы; масшта́бы
    im Rahmen des Möglichen в преде́лах возмо́жностей, наско́лько возмо́жно
    sich im Rahmen halten держа́ться в ра́мках, не выходи́ть за преде́лы
    sich im Rahmen seiner Aufgaben halten держа́ться в ра́мках свое́й зада́чи
    im Rahmen eines kurzen Aufsatzes kann das Thema nicht erschöpft werden в ра́мках коро́ткой статьи́ [в коро́ткой статье́] те́ма не може́т быть освещена́ исче́рпывающе
    Bataillonsübungen im Rahmen der Division уче́ния батальо́на в соста́ве диви́зии
    Rahmen m -s, = : im Rahmen dieser Maßnahmen в хо́де осуществле́ния э́тих мероприя́тий
    im Rahmen des Geopilysikalischen Jahres по програ́мме геофизи́ческого го́да
    Lieferungen im Rahmen des Abkommens поста́вки в соотве́тствии с соглаше́нием
    eine Verpflichtung im Rahmen des Wettbewerbs übernehmen взять на себя́ обяза́тельство в соревнова́нии
    im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt на вы́ставке состои́тся пока́з но́вых маши́н
    Rahmen m -s, = рант (о́буви)

    Allgemeines Lexikon > Rahmen

  • 116 Realschulklasse

    Realschulklasse f реа́льный класс (класс гимна́зии, обуча́ющийся по програ́мме реа́льного учи́лища)

    Allgemeines Lexikon > Realschulklasse

  • 117 rund

    rund I a кру́глый, шарообра́зный; окру́глый
    runde Augen machen де́лать удивлё́нные [кру́глые] глаза́; тара́щить глаза́ от удивле́ния
    ein Gespräch am runden Tisch бесе́да [перегово́ры] за кру́глым столо́м
    etw. rund machen закругли́ть что-л.
    das Mädchen ist hübsch rund und drall де́вушка по́лненькая как сдо́бная пы́шка
    rund I a округлё́нный, кру́глый (о числе́), ein rundes Sümmchen кру́гленькая су́мма; in runden Zahlen округлё́нно; um die Summe rund zu machen что́бы округли́ть су́мму
    rund I a по́лный, зако́нченный; ein rundes Nein недвусмы́сленный отка́з; ein runder Ton по́лный тон
    rund II adv вокру́г, круго́м
    rund um die Welt вокру́г све́та
    Gedanken rund um das Problem des Weltraumflugs не́которые соображе́ния в связи́ с пробле́мой косми́ческих полё́тов (заголо́вок)
    es geht rund разг. дела́ иду́т
    rund II adv (сокр. rd.) округлё́нно, кру́глым счё́том; приблизи́тельно
    rund drei Monate im Jahr приме́рно три ме́сяца в году́
    rund gerechnet кру́глым счё́том
    rund und nett ни мно́го ни ма́ло (о су́мме), кру́глым счё́том
    rund II adv открове́нно, напрями́к; etw. rund heraussagen сказа́ть что-л. открове́нно [пря́мо в глаза́]

    Allgemeines Lexikon > rund

  • 118 Schulziel

    Schulziel n програ́мма [материа́л по програ́мме] шко́лы; das Schulziel erreichen пройти́ [усво́ить, знать] материа́л, предусмо́тренный шко́льной програ́ммой

    Allgemeines Lexikon > Schulziel

  • 119 sozialfürsorgerisch

    sozialfürsorgerisch a слу́жащий социа́льному обеспе́чению; осуществля́емый по програ́мме социа́льного обеспе́чения

    Allgemeines Lexikon > sozialfürsorgerisch

  • 120 stehen

    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) стоя́ть (находи́ться в вертика́льном положе́нии)
    sie standen um ihn herum они́ его́ окружи́ли
    er soll kommen, wie er geht und steht пусть он прихо́дит как есть [в свое́й обы́чной оде́жде]
    ein Loch in die Erde stehen, sich (D) die Beine in den Leib stehen разг. до сме́рти уста́ть от до́лгого стоя́ния; отстоя́ть себе́ но́ги
    (vor Müdigkeit) kaum stehen können е́ле держа́ться на нога́х (от уста́лости)
    hier steht es sich besser здесь стоя́ть лу́чше
    sich müde stehen уста́ть от до́лгого стоя́ния
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) стоя́ть, находи́ться, быть располо́женным (где-л.)
    so wahr ich hier stehe! не сойти́ мне с э́того ме́ста!, провали́ться мне на э́том (са́мом) ме́сте!
    das Geschirr steht im Schrank посу́да стои́т в шкафу́
    er stand auf dem linken Flügel (der Partei) он принадлежа́л к ле́вому крылу́ (па́ртии)
    bei der Artillerie stehen служи́ть в артилле́рии, быть артиллери́стом
    bei einem Regiment stehen служи́ть в полку́
    j-m im Lichte stehen заслони́ть кому́-л. свет; перен. стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги
    er steht sich selbst im Licht перен. он сам себе́ вреди́т; он меша́ет со́бственному успе́ху
    j-m im Wege stehen стоя́ть кому́-л. поперё́к доро́ги; меша́ть кому́-л.
    es steht mir bis hierher разг. (ука́зывая на го́рло) у меня́ э́то вот где сиди́т!, мне э́то ужа́сно надое́ло!, меня́ тошни́т от э́того!
    Schweißtropfen standen auf seiner Stirn ка́пельки по́та вы́ступили у него́ на лбу
    Tränen standen ihr in den Augen на её́ глаза́х вы́ступили слё́зы; её́ глаза́ бы́ли полны́ слёз
    unter Wasser stehen быть под водо́й, быть зато́пленным
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) пребыва́ть, быть в како́м-л. состоя́нии; стоя́ть
    er steht mit seiner Meinung nicht allein он не одино́к в своё́м мне́нии
    das Getreide steht gut хлеба́ (на поля́х) хороши́
    die Tür steht offen дверь откры́та
    die Wohnung steht leer кварти́ра пусту́ет
    der Student stand im Examen студе́нт сдава́л экза́мены, у студе́нта бы́ла се́ссия
    wir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter I по исто́рии мы прохо́дим (эпо́ху) Петра́ I
    er steht im besten Mannesalter он мужчи́на в расцве́те сил
    ich werde tun, was itl meinen Kräften steht я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах
    wir stehen in der dritten Woche seit Beginn... (G) идё́т тре́тья неде́ля со дня [с нача́ла] (чего-л.), wie steht es um ihn [mit ihm]? как обстои́т с ним де́ло?
    im Rang über j-m stehen быть чи́ном вы́ше кого́-л.
    unter j-s Befehl stehen быть под чьим-л. кома́ндованием
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) стоя́ть, не дви́гаться; не де́йствовать
    die Fabrik steht заво́д стои́т [не рабо́тает]
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) стоя́ть (за кого́-л., за что-л.), подде́рживать (кого́-л., что-л.)
    für j-n, für etw. (A) stehen руча́ться (за кого́-л., за что-л.)
    j-m treu zur Seite stehen быть чьим-л. ве́рным това́рищем [сора́тником]
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) стоя́ть, име́ться, быть в нали́чии; зна́читься
    solange die Welt steht пока́ существу́ет мир
    das steht nicht auf dem Programm э́того нет в програ́мме
    in der Zeitung stehen быть напеча́танным в газе́те
    es steht geschrieben... напи́сано...
    auf Mord steht Todesstrafe уби́йство кара́ется сме́ртной ка́знью
    der Akkusativ steht auf die Frage "wen?, was?" грам. вини́тельный паде́ж отвеча́ет на вопро́с "кого́?, что?"
    Behauptung stand gegen Behauptung одно́ мне́ние противостоя́ло друго́му
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) (zu D) относи́ться (к кому́-л., к чему́-л.)
    wie stehen Sie zu folgender Behauptung...? как вы отно́ситесь к тако́му утвержде́нию...?
    sich mit j-m gut [schlecht] stehen ла́дить [не ла́дить] с кем-л., быть с кем-л. в хоро́ших [плохи́х] отноше́ниях
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) (nach D) быть напра́вленным (на что-л.)
    sein Sinn steht nach anderem он мечта́ет [ду́мает] о друго́м
    die Wetterfahne steht nach Norden флю́гер пока́зывает на се́вер
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) (D) идти́, быть к лицу́
    der Hut steht ihr gut шля́па ей о́чень к лицу́ [о́чень идё́т]
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) обознача́ет состоя́ние, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Modell stehen пози́ровать (худо́жнику), служи́ть нату́рой [моде́лью]
    Gevatter stehen быть крё́стным отцо́м
    j-m Rede (und Antwort) stehen держа́ть отве́т пе́ред кем-л.
    mit j-m im Briefwechsel stehen перепи́сываться с кем-л., состоя́ть в перепи́ске с кем-л.
    im Begriff stehen, etw. zu tun намерева́ться что-л. сде́лать
    in Flammen stehen пыла́ть, быть объя́тым пла́менем
    bei j-m in Gunst stehen быть у кого́-л. в ми́лости
    mit j-m in Verbindung stehen подде́рживать связь с кем-л.
    unter Druck stehen быть [находи́ться] под давле́нием; перен. испы́тывать давле́ние [нажи́м, гнёт]
    zur Debatte stehen обсужда́ться, дебати́роваться
    j-m zu Diensten stehen быть к чьим-л. услу́гам
    j-m znr Verfügung [zu Gebote] stehen быть в чьём-л. распоряже́нии, быть предоста́вленным в чьё-л. распоряже́ние
    stehen (stehn) I vi (h, ре́дко s) с мода́льным отте́нком долженствова́ния и возмо́жности: es steht zu hoffen сле́дует [мо́жно, остаё́тся] ожида́ть [наде́яться]
    es steht zu wünschen жела́тельно
    es steht ihnen frei! на ва́ше усмотре́ние!; во́ля ва́ша!
    es steht dir frei zu wählen мо́жешь выбира́ть
    es steht bei dir zu handeln от тебя́ зави́сит де́йствовать и́ли нет
    wie geht's?, wie steht's? как дела́?
    ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht у меня́ голова́ идё́т кру́гом
    es steht noch dahin, ob wir bleiben ещё́ неизве́стно [не решено́], оста́немся ли мы
    das kommt mir [mich] teuer zu stehen э́то обойдё́тся мне до́рого
    stehen II : sich stehen: er steht sich gut он име́ет хоро́ший за́работок, он хорошо́ зараба́тывает
    er steht sich auf achthundert Mark monatlich он зараба́тывает восемьсо́т ма́рок в ме́сяц

    Allgemeines Lexikon > stehen

См. также в других словарях:

  • ММЕ — многозначная мера ёмкости мМЕ миллион международных единиц ед. изм …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • во́льтампе́ро́мме́тр — вольтамперомметр …   Русское словесное ударение

  • во́льто́мме́тр — вольтомметр …   Русское словесное ударение

  • мо́мме — [мэ], нескл., м. (единица массыв Японии) …   Русское словесное ударение

  • о́мме́тр — омметр …   Русское словесное ударение

  • Эрдге́йма — Шту́мме ме́тод — (J. Erdheim, 1874 1937, австрийский патолог; Stumme) метод окраски базофильных клеток гипофиза резорцинфуксином посыле прокраски квасцовым кармином …   Медицинская энциклопедия

  • БРЁММЕ — Адольф, род. 22 февр. 1826 в СПБ.; изучал сперва архитектуру (берлпн. архитект. академия), но в 1849 посвятил себя музыке, учился у Г. Шлетерера в Цвейбрюкене и у Грелля в Берлине теории музыки, а у Батайля и Бордоньи в Париже пению, с 1855 по… …   Музыкальный словарь Римана

  • омметр — омметр, омметры, омметра, омметров, омметру, омметрам, омметр, омметры, омметром, омметрами, омметре, омметрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Вакцина против вируса гепатита B — Основная статья: Гепатит В Вакцина против вируса гепатита B  иммунобиологический препарат, группа вакцин против гепатита В, от разных производителей. Хотя вакцинация  лишь один из нескольких способов предупреждения заболеваний,… …   Википедия

  • БЕРЕМЕННОСТЬ ЭКТОПИЧЕСКАЯ — мед. Беременность называют эктопической, если имплантация произошла вне полости матки. Наиболее частое место имплантации маточные трубы (98%), реже яичник, рудиментарный рог матки, брюшная полость. Частота 1:200 беременностей. Этиология •… …   Справочник по болезням

  • анаграмма — анаграмма, анаграммы, анаграммы, анаграмм, анаграмме, анаграммам, анаграмму, анаграммы, анаграммой, анаграммою, анаграммами, анаграмме, анаграммах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»