Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

іскраўскі

  • 21 скрапные ножницы

    скра́пні но́жиці

    Русско-украинский политехнический словарь > скрапные ножницы

  • 22 скрапні ножиці

    скра́пные но́жницы

    Українсько-російський політехнічний словник > скрапні ножиці

  • 23 скрашивание

    скра́шування

    Русско-украинский словарь > скрашивание

  • 24 искра

    * * *
    и́скра ж.
    spark
    гаси́ть и́скру — quench [kill, suppress] a spark
    и́скра возника́ет (в системе зажигания д. в. с.) — a spark strikes, a spark passes
    не даю́щий и́скру — non-sparking
    и́скра пробива́ет возду́шный промежу́ток [зазо́р] — a spark breaks down the air gap
    и́скра проска́кивает (напр. между электродами свечи) — a spark jumps (e. g., across the plug points)
    уси́ливать и́скру ( в системе зажигания) — boost a spark
    горя́чая и́скра автоfat spark
    и́скра зажига́ния — ignition spark
    запа́льная и́скра — ignition spark
    звуча́щая и́скра — musical [singing] spark
    ла́зерная и́скра — laser(-induced) spark
    поджига́ющая и́скра — trigger [pilot] spark
    и́скра при размыка́нии — break spark
    пробива́ющая и́скра — disruptive spark
    и́скра размыка́ния — spark at breaking
    светова́я и́скра — laser(-induced) spark
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > искра

  • 25 искра

    и́скр||а
    fajrero;
    sparko (электрическая);
    ♦ у него́ \искраы из глаз посы́пались разг. fajreroj trasaltis liajn okulojn.
    * * *
    ж.
    1) chispa f (тж. перен.)

    электри́ческая и́скра — chispa eléctrica

    после́дняя и́скра жи́зни — la última chispa de vida

    и́скра наде́жды — una chispa (un ápice, un rayo) de esperanza

    и́скра тала́нта — chispa de talento, madera (de)

    2) ( крапинки) motas f pl
    ••

    у него́ и́скры из глаз посы́пались — vio las estrellas

    из и́скры возгори́тся пла́мя — de la chispa surgirá la llama

    име́ть и́скру Бо́жью — tener ángel

    * * *
    ж.
    1) chispa f (тж. перен.)

    электри́ческая и́скра — chispa eléctrica

    после́дняя и́скра жи́зни — la última chispa de vida

    и́скра наде́жды — una chispa (un ápice, un rayo) de esperanza

    и́скра тала́нта — chispa de talento, madera (de)

    2) ( крапинки) motas f pl
    ••

    у него́ и́скры из глаз посы́пались — vio las estrellas

    из и́скры возгори́тся пла́мя — de la chispa surgirá la llama

    име́ть и́скру Бо́жью — tener ángel

    * * *
    n
    gener. (êðàïèñêè) motas, chispa (тж. перен.), morcella, centella, chiribita, exhalación, pavesa, relumbron

    Diccionario universal ruso-español > искра

  • 26 искра

    і[и]скра, (диал. скра, (г)искра), скалка, огнина, і[и]скорка, блискітка, блищик. [Над огнищем іскор рої? (Л. Укр.). Блищали золоті скалки на воді (Н.-Лев.)]. Бросать (метать) - ры - іскрити. [Коні мчать, аж іскрять ногами (Боров.). Сонце іскрило світом (Мирний)]. -кры в глазах заиграли (замелькали) (от удара) - зірниці засвітилися; каганці в-очу засвітилися. Малая -кра города пожигает, а сама прежде всех помирает - лиха (мала) іскра поле спалить, сама щезне (Приказка). Ни -кры правды - ні на мізинний ніготь правди, ні на стілечко правди. -кра таланта - іскра таланту. Ни -кры таланта - ані телень (ані іскри) таланту. Ни -кры ума - і на копійку розуму нема.
    * * *
    і́скра; ( блёстка) лелі́тка; (преим. отблеск) ска́лка

    \искра ры из глаз посы́пались — і́скри з оче́й поси́палися (полеті́ли), аж зірни́ці засвіти́ли

    \искра ра [бо́жья] у кого́ (в ком) — і́скра [бо́жа] в ко́го (в ко́му)

    Русско-украинский словарь > искра

  • 27 искра

    ж.

    электри́ческая и́скра — étincelle électrique

    2) перен.

    и́скра тала́нта — feu sacré

    и́скра наде́жды — lueur f d'espérance

    и́скра бо́жья — étincelle divine

    ••

    у меня́ и́скры из глаз посы́пались разг.прибл. j'en ai vu trente six chandelles, j'en ai vu des étoiles en plein midi

    * * *
    n
    1) gener. flammèche, étincelle
    2) eng. pétillement

    Dictionnaire russe-français universel > искра

  • 28 скрашивать

    несов.; сов. - скр`асить
    скра́шувати, -шую, -шуєш и скраша́ти, скра́сити (скра́шу, скра́сиш)

    Русско-украинский словарь > скрашивать

  • 29 искра

    ж.

    промелькну́ть как и́скра — flash by

    2) ( блестящая крапинка) sparkle, shiny / glistening speckle

    ткань с и́скрой — sparkling / shiny / glistening fabric

    3) (рд.; признак; проблеск) spark (of); glimmer (of)

    после́дняя и́скра жи́зни — the last spark of life

    и́скра наде́жды [интере́са] — glimmer of hope [interest]

    ••

    и́скра бо́жья — God-given talent

    из и́скры возгори́тся пла́мя — the spark will kindle a flame

    у него́ и́скры из глаз посы́пались разг.he saw stars

    Новый большой русско-английский словарь > искра

  • 30 скрашивать

    несов. - скра́шивать, сов. - скра́сить; (вн.)
    smooth [-ð] over (d)

    скра́шивать недоста́тки — smooth [-ð] over the defects

    скра́шивать жизнь — brighten up one's life, add charm to life

    Новый большой русско-английский словарь > скрашивать

  • 31 сжижение

    техн., физ.
    зрі́дження, (неоконч. д. - ещё) зрі́джування, скра́плення, (неоконч. д. - ещё) скра́плювання
    - сжижение воздуха
    - сжижение газов

    Русско-украинский политехнический словарь > сжижение

  • 32 сжижение

    техн., физ.
    зрі́дження, (неоконч. д. - ещё) зрі́джування, скра́плення, (неоконч. д. - ещё) скра́плювання
    - сжижение воздуха
    - сжижение газов

    Русско-украинский политехнический словарь > сжижение

  • 33 скрашивать

    несов.; сов. - скра́сить

    но и э́то не скра́сило го́речи разлу́ки — fakat ayrılığın verdiği acıyı bu da hafifletemedi / uyutamadı

    Русско-турецкий словарь > скрашивать

  • 34 божий

    прил.
    ••

    ка́ждый бо́жий день — día tras día, diariamente

    я́сно как бо́жий день — claro como la luz del día (como el agua, como el sol)

    бо́жья коро́вка ( насекомое) — mariquita f, vaquita de San Antón

    бо́жий челове́к — persona apocada

    с Бо́жьей по́мощью — Dios mediante

    свет бо́жий разг.el mundo

    и́скра бо́жья ( в ком или у кого) — ser una chispa; hacer divinidades

    бо́жий одува́нчик разг. шутл.mansito como un cordero

    * * *
    прил.
    ••

    ка́ждый бо́жий день — día tras día, diariamente

    я́сно как бо́жий день — claro como la luz del día (como el agua, como el sol)

    бо́жья коро́вка ( насекомое) — mariquita f, vaquita de San Antón

    бо́жий челове́к — persona apocada

    с Бо́жьей по́мощью — Dios mediante

    свет бо́жий разг.el mundo

    и́скра бо́жья ( в ком или у кого) — ser una chispa; hacer divinidades

    бо́жий одува́нчик разг. шутл.mansito como un cordero

    * * *
    adj
    gener. de Dios, deìfico, Divino, de Dios

    Diccionario universal ruso-español > божий

  • 35 городки

    1) ( игра) скраклі́, -лі́в, краглі́, -лі́в; ( игра с шаром типа кеглей) сви́нка
    2) (чурки для игры; рюхи) скраклі́

    городо́к — ед. скра́кля, скра́коль, -кля и скрако́ль, -кля́; сви́нка

    Русско-украинский словарь > городки

  • 36 крайний

    1) (находящ. на краю) крайній, що з краю, (зап.) скрайній, (последний) останній [Зачну свататися з крайньої хати (ЗОЮР.)]. -ний дом в улице - будинок, що з краю вулиці. -няя цена - крайня ціна. -ний срок - останній (крайній) термін. -няя пора - крайній час, крайня пора. [Вже крайня пора взяти до Юзі гувернантку (Л. Укр.)]. -няя плоть, анат. praeputium - припонець (-нця), припрутня, (вульг.) залупа;
    2) (чрезвычайный, чрезмерный) крайній, надмірний, гострий, прикрий, (зап.) скрайній. [З крайнім призирством (Л. Укр.). Скрайня революційна партія вела горожанську війну проти поміркованої (Азб. Ком.)]. Смертні присуди виносяться лиш в найгострішому випадку (Аз. Ком.)]. Принимать -ние меры - вживати крайніх (гострих) заходів, вдаватися до крайніх заходів. Находиться в -ней нужде, -нем убожестве, в -ней нищете - терпіти як-найбільшу (крайню) нужду, дуже бідувати, жити в великих злиднях, у великому убожестві. -ние обстоятельства жизни - скрутні життєві обставини (умови). В -нем случае - в крайньому разі. -няя глупость - надмірна дурість. К -нему сожалению - на превеликий жаль. По -ней мере - принаймні, що-найменше, (зап.) бодай, прецінь. [Принаймні вкупі сумували, згадавши той веселий рай (Шевч.). Кругом кождої роїлося бодай по п'ятеро дробини (детишек) (Франко)];
    3) (настоятельный, необходимый) конечний, пильний, конче потрібний, прикрий. [Але конечна є потреба заміри ваші знать, які вони (Самійл.). Як прийде робота прикра, то платять і по півкарбованця (Кам'янеч.)]. Я имею -нюю нужду (необходимость) его видеть - у мене пильна (пекуча) потреба його бачити, мені його конче (притьмом) треба бачити.
    * * *
    1) кра́йній; диал. скра́йній

    в кра́йнем слу́чае — в кра́йньому ра́зі (ви́падку)

    по кра́йней ме́ре — прина́ймні

    2) ( чрезвычайный) надзвича́йний, кра́йній; диал. скра́йній

    кра́йние ме́ры — кра́йні (надзвича́йні) за́ходи

    Русско-украинский словарь > крайний

  • 37 рюха

    спорт.
    1) сви́нка, скра́ля, скра́коль, -кля и скрако́ль
    2)

    \рюха хи — (мн.: игра) сви́нка, сви́нки, -нок, скраклі́, -лі́в, городки́, -кі́в

    Русско-украинский словарь > рюха

  • 38 сжижать

    спец.; несов.; сов. - сжид`ить
    зрі́джувати, -джую, -джуєш, зріди́ти, -джу́, -ди́ш, скра́плювати, -люю, -люєш, скра́плити

    Русско-украинский словарь > сжижать

  • 39 сжижаться

    спец.; несов.; сов. - сжид`иться
    зрі́джуватися, -джується, зріди́тися, -ди́ться, скра́плюватися, -люється, скра́плитися

    Русско-украинский словарь > сжижаться

  • 40 сжижение

    спец.
    зрі́дження, скра́плення, зрі́джування, скра́плювання

    Русско-украинский словарь > сжижение

См. также в других словарях:

  • Іскра — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • іскра — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • скра — I I судебник немецкого двора св. Петра в Новгороде (XIII в.). Заимств. из ср. нж. нем. schra – то же от др. сканд. skra сушеная кожа, высушенный мех, книга, свод законов ; см. Шлютер, Sitzber. d. Gel. Estn. Ges., 1911, 17; Хольтхаузен, Awn. Wb.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • іскра — и, ж. 1) Найдрібніша світна частинка тіла, що горить, жевріє. 2) перен. Блискуча цятка; блискітка. 3) чого, перен., книжн. Найменший, але яскравий вияв якого небудь почуття, здібності тощо. 4) Короткочасний електричний розряд в газі. •• Аж і/скри …   Український тлумачний словник

  • скра — скри, ж., діал. Іскра …   Український тлумачний словник

  • скра́сить — скрашу, скрасишь; прич. страд. прош. скрашенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. скрашивать). Сделать кого , что л. привлекательным, более красивым, внеся какие л. изменения, прибавив что л. [Алеша] сбросил подрясник и носил теперь прекрасно… …   Малый академический словарь

  • скра́сть(ся) — скрасть(ся), скраду, скрадёшь, скрадёт(ся); скрал(ся), скрала(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • скра́денный — скраденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • скра́пный — скрапный …   Русское словесное ударение

  • скраєчку — прислівник незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • іскра — 1) (найдрібніша світна частинка речовини, що горить), скалка 2) див. блискітка …   Словник синонімів української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»