Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ініціатор

  • 1 радиоактивные ряды

    қаторҳои радиоактивӣ. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > радиоактивные ряды

  • 2 ряд

    қатор. матем., хим., физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > ряд

  • 3 serio

    қатор

    Esperanto-Tajik dictionary > serio

  • 4 trajno

    қатор

    Esperanto-Tajik dictionary > trajno

  • 5 ряд

    м
    1. қатор, силсила; ряд стульев қатори стулҳо; два ряда зубов ду қатор дандон // (шеренга) саф; построиться в ряд саф кашидан; сомкнуть ряды сафҳоро зичтар кардан // (в театре, кино и т. п.) қатор; в первых рядах партера дар қаторҳои аввали партер
    2. як катор, якчанд, бисёр; ряд крупных учёных як катор олимони машҳур; целый ряд обстоятельств якчанд сабаб
    3. саф; в рядах армии дар сафи армия
    4. раста, қатор; овощной ряд растаи сабзавот; молочный ряд растаи шир; торговые ряды раста
    5. прост. фарқи сар, фарқи мӯи сар; прямой ряд фарқи рост
    6. обл. пеш, катори дарав; скосить один ряд як пеш даравидан
    7. мат., хим. катор; геометрический ряд қатори геометрӣ
    8. обл. тартиб, навбат в ряду дар қатори…, аз он ҷумла; в первом ряду дар қаторҳои аввал, дар сафи пеш; из \ряда вон выходящий фавқулодда

    Русско-таджикский словарь > ряд

  • 6 междурядный

    с.-х. байни-қаторӣ, …и байни ду қатор, …и байни ду ҷӯяк; междурядная обработка хлопка кори байни қаторҳои пахта ;

    Русско-таджикский словарь > междурядный

  • 7 нестроевой

    I
    I, -ая, -ое воен. ғайриқаторӣ; -нестроевая служба хизмати ҳарбии ғайриқаторӣ // в знач. сущ. нестроевой м аскари ғайриқаторӣ
    II
    II, -ая, -ое сақат; нестроевой лес чӯбу тахтаи сакат

    Русско-таджикский словарь > нестроевой

  • 8 вздвоить

    сов. что воен. ду қатор кардан, дуқатора кашидан; ряды вздвой! сафро ду қатор кун! сов. что с.-х. дубора шудгор кардан, такроран рондан; вздвоить поле заминро дубора шудгор кардан

    Русско-таджикский словарь > вздвоить

  • 9 гужом

    нареч.
    1. (на телегах, санях) бо ароба, бо чана; доставить что-л. гужом чизеро бо ароба (бо чана) кашондан
    2. обл. (вереныцей, гуськом) қатор-қатор, паи ҳамдигар, дум ба дум

    Русско-таджикский словарь > гужом

  • 10 гуськом

    нареч. паи ҳамдигар, дум ба дум; идтй гуськом паи ҳамдигар рафтан; ҷингилақатор (турнақатор) рафтан

    Русско-таджикский словарь > гуськом

  • 11 междурядье

    с с.-х. байни қаторҳо, байни ду ҷӯяк; обработка междурядий кори байни қаторҳо

    Русско-таджикский словарь > междурядье

  • 12 отсёяться

    сов.
    1. азэлак (аз ғалбер) гузаштан, ҷудо шудан, бехта шудан; мука отсёялась орд бехта шуд
    2. перен. аз қатор баромадан, хориҷ (берун) шудан; в пути часть туристов отсёялась дар роҳ кисми сайёҳон аз қатор баромад
    3. см. отсеять 3

    Русско-таджикский словарь > отсёяться

  • 13 очередь

    ж
    1. навбат; в порядке очереди ба (бо) навбат; вне очереди берун аз навбат; соблюдать очередь навбатро риоя кардан // марҳала, навбат; строительство первой очереди гидростанции сохтмони навбати якуми станцияи электрикии обй
    2. навбат; сегодня ваша очередь имрӯз навбати шумо
    3. (о людях) очередь, навбат; (о транспорте) қатор, тӯда; большая очередь навбати калон; стоять в очереди дар навбат истодан; машины установились в очередь перед светофбром мошинҳо дар пеши светофор қатор шуда истоданд
    4. воен. шиллик, тирпарронии мусалсал; пулемётная очередь шиллики пулемёт; стрелять короткими очередями бо фосилаи кӯтоҳ тир паррондан <> живая очередь навбат; по очереди 1) аз рӯи навбат; принимать больных по очереди беморонро аз рӯи навбат қабул кардан 2) навбат ба навбат; читать по очереди навбат ба навбат хондан; в первую очередь дар навбати аввал, пеш аз ҳама; в свою очередь дар навбати худ, ҷавобан; он в свою очередь пригласил меня к себе ӯ ҳам дар навбати худ маро ба хонаи худ даъват кард; быть (стоять) на очереди ҳалталаб (иҷроталаб) будан; поставить на \очередьь ба навбат гузоштан (мондан); стать на \очередьь, стоять на \очередьи ба (дар) навбат истодан

    Русско-таджикский словарь > очередь

  • 14 переложить

    сов. что
    1. ба ҷои дигар гузоштан, ба дигар ҷо мондан
    2. на кого-что ба зиммаи (ӯҳдаи) касе гузощтан; переложить свой обязанности на кого-л. вазифаҳои худро ба зиммаи касе гузоштан; переложить на плёчи кого-л., чи-л., кому-л. ба гардани каси дигар бор кардан (мас. гунохро, цавобгариро)
    3. чем дар миёни (қабати, баини) чизе мондан (гудоштан); переложить посуду соломои [дар] баини зарфҳо пахол гудоштан
    4. ба тарзи дигар чида мондан, аз нав чидан; переложить дрова штабелями ҳезумро қатор-қатор чидан, ҳезумро сарҷин кардан // аз нав сохтан, ғалтонда аз нав сохтан; переложить каменную стену девори сангинро ғалтрнда аз нав срхтан
    5. тж., чего разг. аз ҳад зиёд андохтан; переложить соли в суп ба шӯрбо аз ҳад зиёд (бисёр) намак андохтан, шӯрборо шӯр кардан; переложить перцу аз ҳад зиёд қаламфур (мурч) андохтан
    6. тж. чего и без доп. прост. (выпить слишком много спиртного) аз андоза зиёд нӯшидан
    7. муз., лит. ба тарзи дигар баён (ифода) кардан; переложить прозу в стихи насрро ба назм гардондан
    8. тж. кого уст. (перепрячь) аспро аз сари нав ба ароба бастан; аспи аробаро иваз кардан

    Русско-таджикский словарь > переложить

  • 15 порядок

    м
    1. тартиб, низом; привести в порядок бумаги коғазҳоро ба тартиб овардан; навести порядок тартиб ҷорӣ кардан, муназзам кардан; призвать к порядку риояи интизомро (тартибро) талаб кардан // в знач. сказ. прост. нағз (дуруст) аст
    2. тартиб; алфавитный порядок тартиби алифбоӣ; хронологический порядок тартиби сол ба сол; считать по порядку бо тартиб (як-як) шумурдан; изложить по порядку мураттаб нақл кардан; в порядке очереди бо навбат
    3. тарз, роҳ, усул, қоида, тариқ, тавр, тартиб; порядок голосования тартиби овоздиҳй; порядок избрания Совётов народных депутатов тартиби интихоби Совети депутатҳои халқӣ; ввести новые порядки тартиботи нав ҷорӣ кардан; в порядке обсуждения ба тариқи муҳокима; явочным порядком ба таври маҷбурй
    4. тартибот, сохт; дореволюционные порядки қонуну қоидаҳои тореволюционй; общественный порядок тартиботи ҷамъиятӣ; охрана общественного порядка муҳофизати тартиботи ҷамъиятй // расм, одат, қоида; по заведённому порядку мувофиқи одати маъмулй
    5. воен. саф, қатор, сохт; в боевом порядке бо сафи ҷангӣ; походный порядок сафи сафарй
    6. обл. (ряд) қатор, радда; сажать деревя в два порядка дарахтонро дурадда шинондан <> в порядке 1) (в ис-правном виде) дуруст, баҷо, соз; 2) (благополучно) солим, саломат, ба-хайр, сиҳат-саломат; всё в порядке ҳама кор дуруст шуд, ҳама кор баҷост; в порядке чего аз рӯи…, мувофиқи…, муно-сиби…, мутобиқи…; в порядке вещей одатист, муқаррарист, маъмулист, чизи муқаррарист (табиист); в порядке обмена ба тариқи ивазқунй; в административном порядке бо роҳи маъмурӣ; в пожарном порядке бо таъҷил, шитобкорона; для порядка 1) барои тартиб, барои интизом 2) барои риоя кардани (ба ҷо овардани) расму қоида; одного порядка ба ҳам шабеҳ (монанд); явления одного \порядокка ҳодисаҳои ба ҳам шабеҳ; своим \порядокком ба тарзи маъмулӣ, он тавр, ки мебояд

    Русско-таджикский словарь > порядок

  • 16 поспорить

    сов.
    1. баҳс (мубоҳиса, мунозира, муноқиша) кардан; они поспорили из-за пустяков онҳо барои ду пуда гап муноқиша - карданд
    2. разг. (заключить пари) гарав (шарт) бастан
    3. перен. мусобиқа (қувваозмой, зӯрозмой) кардан
    4. перен. баробар шудан, рақобат доштан, рост омадан, дар як қатор будан; по красоте этот город может поспорить с лучшими городами мира аз ҷиҳати зебой ин шаҳр бо зеботарини шаҳрҳои олам дар як қатор меистад

    Русско-таджикский словарь > поспорить

  • 17 рядовой

    1. каторӣ, оддӣ; рядовой колхозник колхозчии оддӣ; рядовой случай вокеаи оддӣ
    2. воен. каторӣ; рядовой боёц ҷанговари каторӣ // в знач. сущ. рядовой м аскар, солдат
    3. с.-х. раста--раста, қатор-қатор, ҷӯяк-ҷӯяк; рядовой посев кишти раста-раста

    Русско-таджикский словарь > рядовой

  • 18 сразить

    сов. кого-что
    1. уст. куштан, афтондан, ҳалок кардан; пуля сразила всадника тир савораро ҳалок кард
    2. перен. хароб кардан, аз саф (аз қатор) баровардан; его сразила болезнь ӯро касалӣ аз қатор баровард
    3. перен. маҳву мот кардан; нас сразило известие о смерти друга хабари марги дӯстамон моро маҳву мот кард

    Русско-таджикский словарь > сразить

  • 19 цепь

    ж
    1. занҷир; якорная цепь занҷири лангар; посадить собаку на цепь сагро занҷирбанд кардан; спустить собаку с цепи сагро аз занҷир раҳо кардан
    2. (кандалы, оковы) ишкел, завлона
    3. перен. асорат, юғ; цепи рабства асорати ғуломӣ, юғи ғуломӣ
    4. силсила, қатор; цепь гор сисилаи кӯҳҳо, қаторкӯҳ; // воен. силсила; стрелковая цепь силсилаи тирандозон
    5. перен. силсила; цепь событий силсилаи ҳодисаҳо; цепь доказательств силсилаи далелҳо
    6. тех. занҷир, силсила; телефонная цепь силсилаи телефонҳо; электрическая цепь занҷири электрикӣ
    7. в знач. нареч. цепью катор-қатор, паси ҳам, паи ҳам <> как (будто, словно, точно) с цепи сорвался мисли саги занҷиргусиста

    Русско-таджикский словарь > цепь

  • 20 вереница

    қатор, силсила, села

    Русско-таджикский словарь > вереница

См. также в других словарях:

  • -атор- и -ятор- — суффикс 1. Словообразовательная единица, образующая имена существительные со значением лица, которое по роду деятельности характеризуется отношением к тому, что названо мотивирующим словом: 1) именем существительным (губернатор, император,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -атор- и -ятор- — суффикс 1. Словообразовательная единица, которая образует имена существительные мужского рода, обозначающие: 1) предмет, который предназначен для осуществления действия, названного мотивирующим глаголом (аккумулятор, вентилятор, вибратор,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -атор- — I суффикс; = ятор Словообразовательная единица, образующая имена существительные названия лиц, которые по роду деятельности характеризуются отношением к тому, что названо 1) именами существительными, от которых они образованы (губернатор,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • қатор — I [قطار] а 1. хати ба тартиб ҷойгирифтаи чизҳои якхела; гурӯҳи одамон, чорпоён, мошинҳо ва ғ., ки пайи ҳам ё паҳлӯи ҳам бо тартиб истодаанд ё воқеъ гаштаанд, саф, рад, рада, радиф: қатори вагонҳо, қатори дарахтон, қатори ҳавлиҳо, қатори… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қаторӣ — [قطاري] 1. муқаррарӣ, одӣ: коргари қаторӣ; аскари қаторӣ хизматчии рутбаи аз поён охирини қувваҳои низомӣ 2. қаториҳо, одамони одӣ, омиён …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Атор — (Athor, Athyr) египетская богиня, которую греки уподобляли своей Афродите. Она принадлежала к первой династии египетских богов и была подругою последнего из великих богов, Оруса. Ее имя иероглифически означает, по объяснению еще Плутарха, жилище… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Атор —     (Егип.) Матерь Ночь . Изначальный Хаос в египетской космогонии. Богиня ночи. Источник: Теософский словарь …   Религиозные термины

  • АТОР — (Егип.) Матерь Ночь . Изначальный Хаос в египетской космогонии. Богиня ночи …   Теософский словарь

  • атор — орта (подземная рудная работа) отар (отгонный участок, хутор у каракарпаков) рато (группа горных народов) рота таро тора …   Краткий словарь анаграмм

  • чорқаторӣ — [چارقطاري] ба тариқи чор қатор, дар шакли чор қатор, дар ҳайати чор қатор …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • шашқатор — [شش قطار] иборат аз шаш қатор: ашки шашқатор …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»