-
121 kraj
сущ.• государство• грунт• земля• край• местность• область• отечество• периферия• почва• провинция• родина• страна• суша• сфера• территория* * *1) (państwo) страна2) kraj (jednostka administracyjna) край (административная единица)kraina край (земля, территория)brzeg, skraj край (берег)* * *♂, Р. \kraju, мн. Р. \krajów 1. страна ž; край;\krajе neutralne нейтральные страны; ciepłe \kraje тёплые края; tęsknota za \krajem тоска по родине;
2. книжн. край;\kraj sukni подол платья+1. państwo, ojczyzna 2. skraj
* * *м, Р kraju, мн Р krajów1) страна́ ż; крайkraje neutralne — нейтра́льные стра́ны
ciepłe kraje — тёплые края́
tęsknota za krajem — тоска́ по ро́дине
2) книжн. крайkraj sukni — подо́л пла́тья
Syn: -
122 miłość
сущ.• благосклонность• благотворительность• болезнь• любовь• милосердие• милостыня• пассия• подаяние• привязанность• умиление* * *любовьłaska (wspaniałomyślność, przychylność, miłosierdzie) милость (великодушие, милосердие)* * *♀ любовь;\miłość własna самолюбие; \miłość ojczyzny любовь к родине; wyznać \miłość объясниться в любви
* * *жлюбо́вьmiłość własna — самолю́бие
miłość ojczyzny — любо́вь к ро́дине
wyznać miłość — объясни́ться в любви́
-
123 zatęsknić
глаг.• заскучать• затосковать• тосковать* * *сов. za kim-czym, do kogo-czego затосковать по кому-чему; заскучать о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему;\zatęsknić do kraju затосковать по родине; \zatęsknić do kolegów заскучать по товарищам
* * *сов. za kim-czym, do kogo-czegoзатоскова́ть по кому-чему; заскуча́ть о ком-чём, по ком-чём, по кому-чемуzatęsknić do kraju — затоскова́ть по ро́дине
zatęsknić do kolegów — заскуча́ть по това́рищам
-
124 zdradzić
глаг.• выявить• выявлять• изменить• обнаруживать* * *zdradz|ić\zdradzićę,\zdradzićony сов. 1. kogo-co изменить ко-му-чему;\zdradzić ojczyznę изменить родине, предать родину; \zdradzić męża изменить мужу;
2. выдать;\zdradzić tajemnicę выдать тайну; \zdradzić swoich kolegów выдать своих друзей;
3. проявить, обнаружить;\zdradzić chęć обнаружить желание
* * *zdradzę,zdradzony сов.1) kogo-co измени́ть кому-чемуzdradzić ojczyznę — измени́ть ро́дине, преда́ть ро́дину
zdradzić męża — измени́ть му́жу
2) вы́датьzdradzić tajemnicę — вы́дать та́йну
zdradzić swoich kolegów — вы́дать свои́х друзе́й
3) прояви́ть, обнару́житьzdradzić chęć — обнару́жить жела́ние
-
125 fædrelandssang
-
126 hjemme
до́ма, у себя́; на ро́динеhjémme hos os — у нас (до́ма)
lad som om du er [føl dig] hjémme — чу́вствуй(те) себя́ как до́ма
* * *in the bag, home, at home, in* * *adv at home;( hjemkommen) home ( fx I am glad to be home again);T ( sikret) in the bag ( fx the contract is in the bag);[ blive hjemme] stay at home;[ gå hjemme] spend one's time at home;( om husmor) work at home;[ hjemme hos mig] at my home (, house); where I live;[ hjemme hos sig selv] in one's own home;[ høre hjemme](dvs høre til) belong ( fx he doesn't belong here);[ høre hjemme i] belong in (el. to) ( fx a different category);( bo i) live in,( stamme fra) come from, be a native of,( om skib) be registered in;[ historien hører hjemme i et andet kapitel] the story belongs in another chapter;[ det hører ingen steder hjemme] that is neither here nor there,(= det passer sig ikke) it is quite out of place;[ er B hjemme?] is B at home (el. in)?[ lad som om du er hjemme] make yourself at home;[ være godt hjemme i] be at home in, be familiar with,F be well versed in;(se også øst). -
127 hjemve
-
128 sole
єдиний; одноосібний, пов'язаний з однією особою; виключний ( про компетенцію тощо)sole authority to impeach public officials — виключне право виносити імпічмент високопосадовим державним службовцям
sole power to accept presidential appointments — виключне право схвалення призначень президента (президентом)
sole power to reject presidential appointments — виключне право відхилення призначень президента (президентом)
- solecism- sole arbitrator
- sole attribute of statehood
- sole authority
- sole bargaining
- sole bill
- sole business
- sole corporation
- sole employment
- sole guarantor
- sole guarantor of neutrality
- sole heir
- sole judge
- sole jurisdiction
- sole jurisdiction in all cases
- sole motive
- sole owner
- sole penalty
- sole possessor
- sole power
- sole power of impeachment
- sole proprietor
- sole proprietorship
- sole province
- sole province of the court
- sole right
- sole ruler
- sole selling right
- sole source of law
- sole trade
См. также в других словарях:
дине — * dîner. Обед. || В ресторане полный обед, в отличие от обеда, блюда которого выбираются клиентом. Мы стали обедать не dîner, а а la carte. 1867. Достоевская 29 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине д'ом — * dîner d hommes. Обеды в мужской компании. Муж ее привык давать dîner d hommes. РВ 1874 3 101 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине ан виль — * dîner en ville. Обед в городе. Обед в гостях, не дома. К dîner en ville нельзя было иначе явиться как во фраке синяго (indigo) или темно лазурового цвета (azur de Naples). <после войны 1812 г.> Арнольд Восп. // РА 1891 2 322 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине а юикло — * dîner à huis clos. букв. за закрытыми дверями. Закрытый обед, обед для самых близких. <куракин> любил пирушки и давал, нам, мужчинам, такие обеды, за которыми сидя, мы часто воображали, что мы не у князя, а у откупщика собраны в богатую… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине де гарсон — * dîner de garçon. Обед холостяка. [Балкасов:] Помилуйте, ma tante, какой спектакль .. никакго спектакля не будет. Ха! ха! ха! а просто поминки, dîner des garçons. И. А. Манн Паутина. // РВ 1865 59 287. Сколько раз ты посылал в часть поваренка… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине де л'отоклав — * dîner de l autoclave. ? Сегодня вечером .. не смогу написать, потому что ведь сегодня dîner de l autoclave. 5. 5. 1893. Мечников Письма 1 160 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине де сьеж — * dîner de siège. В буржуазии никогда не было столько приглашений к обеду как в это время. Осадный обед ( un dîner de siège) сделался общепризнанным выражением. РВ 1871 6 800 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине де фамий — * dîner de famille. Семейный обед. В эти отмеченные дни будь то очередной dîner de famille, или званый завтрак .. мамочка уж делала самолично обход своих поставщиков, и тогда на эти закупки всякой снеди уходили многие часы. Бенуа Мои восп. 1 65 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине фикс — * dîners fixes. Регулярный званый обед. Там за кулисами была грязь и право сильного в полных размерах, а в салоне старое гостеприимство с доморощенной прислугой заменилось зваными dîners fixes и карикатурными метрдотелями. 1863. С. Д. Хвощинская… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дине фэн — * dîner fin. Изысканный, тонкий обед. Ресторана при его магазине не было, но он с наслаждением принимал заказы на dîners fins и угощал нас в своих комнатах вкусными обедами и полновесными счетами. РВ 1874 8 568. Он <потоцкий> давал обеды, и … Исторический словарь галлицизмов русского языка
гран дине — * grand dîner. Парадный обед с большим количеством приглашенных. Завтра у меня grand dîner на случай дорогого моего племянника. 1831. П. Я. Чаадаев Переп. // ВЕ 1906 4 529. Выспренные grands dîners Миши и Оли продолжали устраиваться в очередь с… … Исторический словарь галлицизмов русского языка