-
101 не забудь, что я сказал
General subject: be mindful of what I saidУниверсальный русско-английский словарь > не забудь, что я сказал
-
102 не может быть, чтобы он это сказал
General subject: he can scarcely have said soУниверсальный русско-английский словарь > не может быть, чтобы он это сказал
-
103 неужели он сказал это?
General subject: did he though?Универсальный русско-английский словарь > неужели он сказал это?
-
104 никто не сказал ни слова против
General subject: not a voice was raised in oppositionУниверсальный русско-английский словарь > никто не сказал ни слова против
-
105 он в ответ сказал колкость
Graphic expression: he barbed his replyУниверсальный русско-английский словарь > он в ответ сказал колкость
-
106 он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это
Универсальный русско-английский словарь > он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это
-
107 он даже спасибо не сказал
General subject: he had not the decency to say "thank you"Универсальный русско-английский словарь > он даже спасибо не сказал
-
108 он даже спасибо не сказал
General subject: he had not the decency to say "thank you"Универсальный русско-английский словарь > он даже спасибо не сказал
-
109 он дал понять, что сказал (далеко) не все
General subject: he hinted that he knew moreУниверсальный русско-английский словарь > он дал понять, что сказал (далеко) не все
-
110 он дал понять, что сказал далеко не все
Makarov: he hinted that he knew moreУниверсальный русско-английский словарь > он дал понять, что сказал далеко не все
-
111 он мне сказал, какая ему нужна книга
General subject: he told me what book he needsУниверсальный русско-английский словарь > он мне сказал, какая ему нужна книга
-
112 он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу
General subject: he told me like he didn't have a job for meУниверсальный русско-английский словарь > он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу
-
113 он настаивает на том, что он сказал
General subject: he sticks to his storyУниверсальный русско-английский словарь > он настаивает на том, что он сказал
-
114 он не сказал ни (одного) слова
General subject: he didn't say a wordУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ни (одного) слова
-
115 он не сказал ни одного слова
Makarov: he didn't say a wordУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ни одного слова
-
116 он не сказал ни слова
1) General subject: (одного) he didn't say a word2) Makarov: he didn't say a wordУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ни слова
-
117 он не сказал ничего интересного
General subject: he had nothing of value to sayУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ничего интересного
-
118 он не сказал ничего нового
General subject: he said nothing beyond what we already knewУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ничего нового
-
119 он не сказал ничего существенного
General subject: he had nothing of value to sayУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал ничего существенного
-
120 он не сказал то, что хотел (намеревался)
Latin: quod voluit non dixitУниверсальный русско-английский словарь > он не сказал то, что хотел (намеревался)
См. также в других словарях:
Сказал бы словечко, да волк недалечко. — Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Сказал бы… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сказал новое слово — первопроходчик, пролагатель новых путей, пионер, новатор, первопроходец, вписал новую страницу Словарь русских синонимов. сказал новое слово сущ., кол во синонимов: 6 • вписал новую страницу … Словарь синонимов
сказал — женский голос • действие, субъект сказал мужской голос • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. — Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы, да лишние бревна в избе есть. — Сказал бы, да лишние бревна (или: мухи, т.е. люди) в избе есть. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да сучок в избе есть. — (глаз). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. — Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как узлом завязал. — Сказал, как узлом завязал. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы и еще сказку, да дома забыл. — Сказал бы и еще сказку (или: пословицу), да дома забыл. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал сухо: подымайся под самое ухо! — См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как топором отрубил. — (как отрезал). См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа