Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

я+промок+до+нитки

  • 1 sop

    1. n
    1) шматочок, намочений у воді (молоці, підливці) (про хпіб тощо)
    2) щось просочене рідиною
    3) хабар; подачка
    4) розм. квач, легкодуха людина
    2. v
    1) умочувати; мочити
    2) убирати, усмоктувати
    3) намочувати, вимочувати; просочувати
    4) промокати, намокати; просочуватися (рідиною)
    5) розм. дати хабара
    * * *
    I n
    1) шматок ( хліба), намочений у воді, молоці ( sop in the pan); що-небудь просочене якою-небудь рідиною
    2) хабар; подачка
    3) "ганчірка", "баба", безхарактерна людина
    4) cл.; cл. п'яниця
    II v
    1) вмочати; мочити
    2) вбирати, усмоктувати ( sop up); усмоктуватися (про рідину; sop in)
    3) намочувати, вимочувати; просочувати; промокнути, вимокнути, намокнути; просочитися ( якою-небудь рідиною)
    4) кинути подачку; дати хабар; піднести подарунок ( на знак подяки)
    5) пити, тягти, потягувати ( пиво)

    English-Ukrainian dictionary > sop

  • 2 нитка

    1) нитка; (специальнее: грубая толстая из пакли) нитка з валу, валова нитка, валина; срв. Нить 1. [Батіг не нитка, не ввірветься (Номис). Тоненьке, мов шовкова нитка (Н.-Лев.)]. -ки - нитки (-ток), соб. ниття (-ття), нить (-ти); специальнее: (грубые толстые из пакли) вал (р. валу); (цветные бумажные для вышиванья) заполоч (-чи); (окрашенные шерстяные, диал.) цвіт (-ту); (пеньковые или льняные в шерст. материи, в сукне) порт (-ту, м. р.) и порть (-ти, ж. р.); (кручёные) сукані нитки, (грубые, соб., диал.) суч (-чи); (белые для шитья) білі нитки, біль (-ли); (чёрные) чорні нитки, чернь (-ни). [Вал - от як шпагат; з нього мішки роблять (Звин.). У косах замість кісників мотузочка з валу (Мирний). Третю (шириночку) пошила та заполоччю (Чуб. III). Крайка з цвіту (Лохв.). Це не чисте сукно, а з портом (Чернігівщ.). Та й пришив-же цаганською голкою й суччю (Свидн.). Шиє вона шовком- біллю (Пісня)]. -ка бумажная, вышивальная, швейная - нитка бавовняна, вишивальна, швацька. Катушка -ток - шпулька (шпуля, коточок) ниток. Клубок -ток - клубок ниток. Моток -ток - моташка ниток; см. Моток 1. Жизнь висит на -ке - життя на волосинці (на ниточці) висить. На живую -ку - а) на живу нитку. Шить, пришивать, пришить на живую - ку что - шити, пришивати, пришити на живу нитку, фастриґувати, прифастриґовувати, прифастриґувати що; б) нашвидку, на швидку руку (руч), похапцем; см. Наспех и Наскоро. Сметать дело на живую -ку - змайструвати (стулити, зіп'ясти) щось на живу нитку (на швидку руку). -ки живой не оставить - живої нитки не лишити; см. ещё ниже Обирать, обобрать кого до -ки. Вдевать, вдеть -ку - засиляти (засилювати, всиляти, всилювати, наживляти), засилити (всилити, наживити) нитку. [Наживив нитку і почав шити (Київщ.)]. Вытянуться в -ку - а) (охлянути, аж) витягнутися як шнурка, схуднути як волосинка, стати як соломинка, перевестися на соломинку, (грубо) витягтися як глиста; срв. Исхудать; б) (стать гуськом) стати (вишикуватися) ключем (низкою). Вытянуться по -ке - витягтися як шнурка (як струна). Обирать, обобрать кого до (последней) -ки - обдирати (оббирати), обдерти и обідрати (обібрати) кого до (останньої) нитки (до шерстиночки, до цурки, до шнирин(к)и, до шнирочки, до шнириночки). [Обдере до шнириночки - до шерстиночки (Номис). Обібрано до цурки (М. Хвильов.)]. Подымать клубок за -ку (перен.) - підіймати клубок (клубка) за нитку, без ладу (навиворі[о]т) робити що, (зап.) капарити що. Промокнуть, промочить до -ки - промок(ну)ти (вимок(ну)ти, змок(ну)ти), промочити (змочити, намочити) до рубця (до рубчика, геть до рубчика). Этой -ке (канители) конца не будет - цієї нитки не пересотаєш, цій тяганині кінця(-краю) не буде. Тонкую -ку вести - тонку нитку виводити (вести, прясти, сукати, сотати). Куда иголка, туда и -ка - куди голка, туди й нитка. По -ке дойдёшь до клубочка - дійдеться ниточка до клубочка (Номис), по нитці дійдеш до клубочка (Сл. Гр.). По -ку рубеж - по цей дуб миля (Приказка). С миру по - ке - голому рубашка - см. II. Мир 5;
    2) см. Низка 2.
    * * *
    1) ни́тка

    висе́ть (держаться) на \нитка ке — см. ниточка

    в \нитка ку (в \нитка ки, \нитка кой) вытя́гивать (растя́гивать) — в шнур (в ни́тку, шнуро́м, ни́ткою) витяга́ти (розтягати)

    в \нитка ку вытя́гиваться, вы́тянуться — а) ( становиться ровно в ряд) витяга́тися, ви́тягтися (ви́тягнутися) в шнур (в ни́тку); б) ( стоять выпрямившись) витяга́тися, ви́тягтися (ви́тягнутися) в стру́нку (в струну́, струно́ю); (проявлять усердие) витяга́тися, ви́тягтися (ви́тягнутися) в ни́тку

    гу́бы в \нитка ку — губи́ в шнуро́к

    до [последней] \ниткаки [обобра́ть] — перен. до [оста́нньої] ни́тки (ни́точки) [обібра́ти, обде́рти, обідра́ти]

    до \ниткаки промо́кнуть — до ни́тки (до ни́точки, до рубця́, до ру́бчика) промо́кнути (змо́кнути)

    [как] по \нитка ке — [як] по шну́ру, [як] по шнуро́чку, [як] по ни́точці

    [ни одной] сухо́й \ниткаки нет (не оста́лось) на ком — ни́тки сухо́ї немає (нема́, не залиши́лося) на ко́му

    по \нитка ке разобра́ть — перен. по ни́тці (до цу́рки) розібра́ти

    ходи́ть [как] по \нитка ке — см. ниточка

    2) (что-л. нанизанное на нить) ни́зка, разо́к, -зка́, шнур, -а, шнуро́к, -рка́, ни́тка

    Русско-украинский словарь > нитка

  • 3 wet

    1. n
    1) вологість, вогкість, сирість
    2) дощова погода

    come in out of the wet — заходьте, не стійте під дощем

    3) розм. спиртні напої; випивка
    4) амер. прихильник вільного продажу алкогольних напоїв
    5) розм. нікчемна людина, нікчема
    2. adj
    1) мокрий, вологий; сирий

    wet from the press — свіжий, щойно надрукований (про газету тощо)

    wet packмед. вологе обгортання

    «W. Paint» — «Обережно, пофарбовано» (напис)

    wet to the skin, wet through — промоклий до рубця, мокрий як хлющ

    he is dripping wet — він промок наскрізь; на ньому нема сухого рубця

    to get wet — промокнути, змокнути

    wringing wet — мокрий, хоч викрути

    2) дощовий, дошовитий; сирий
    3) рідкий
    4) слізливий, плаксивий; тонкосльозий
    5) амер. що обстоює вільний продаж алкогольних напоїв; «мокрий»

    wet state (town)штат (місто), де дозволено вільно продавати алкогольні напої

    wet canteen — військовий магазин, що продає алкогольні напої

    6) розм. п'яний, напідпитку
    7) розм. що пиячить, уражений алкоголізмом
    8) розм. дурний, безглуздий
    9) юр. мокрий (про процес)
    10) мед. мокнучий

    wet blanketрозм. нудотна особа; людина, що псує іншим задоволення

    wet bob — весляр; учень (студент), що займається водним спортом

    wet cupмед. кровососна банка

    wet nurse — годівниця, мамка

    wet smackамер., розм. нудний тип, зануда

    wet sockамер., розм. в'яле рукостискання

    wet wash — прання; невисушена білизна

    wet behind the earsрозм. молоко на губах не обсохло

    to come with a wet sail — летіти під усіма вітрилами, мчати щосили

    2. v (past і p.p. wet, wetted)
    1) мочити; змочувати; зволожувати
    2) розм. сприскувати, примочувати, обмивати

    wet out — розмочувати; промивати

    * * *
    I [wet] n
    1) вологість; сирість

    come in out of the wet — заходьте, не стійте під дощем

    4) cл. прихильник вільного продажу алкогольних напоїв
    5) cл. випивка; спиртні напої
    6) cл. нікчемна людина
    II [wet] a
    1) мокрий; вологий, сирий

    "Wet Paint" — "обережно, пофарбовано"

    wet with rain [with tears] — мокрий від дощу [від сліз]

    wringing wet — мокрий, хоч вижимай

    wet to the skin, wet through — промоклий наскрізь /до нитки/; to get wet промокнути

    wet dockмop. мокрий док; приливний басейн

    wet packмeд. вологе обертання

    wet groundгeoл. водоносна порода, пливун

    wet from the press — свіжий, щойно надрукований ( про газету); сирий ( про відтиски)

    2) дощовий, вогкий

    wet spell — період дощів /негоди/

    wet goodsмop. рідкий вантаж ( в тарі)

    4) сльозливий; плаксивий
    5) cл. той, що підтримує дозвіл вільного продажу алкогольних напоїв, "мокрий"

    wet state [town] — штат [місто], де дозволено продаж алкогольних напоїв

    7) cл. дурний, безглуздий
    8) cпeц. мокрий ( про процес)
    9) мeд. мокнучий

    wet cupмeд. кровососна банка

    wet wash — білизна, яку отримують з пральні в невисушеному вигляді; прання ( на відміну від хімчистки)

    wet fish — солена риба; свіжа риба

    wet specimenscпeц. заспиртовані /що зберігаються в банках із спиртом/ препарати, зразки

    wet sockcл.; cл. нудна людина; слабке рукостискання

    wet smackcл.; cл. зануда

    wet behind the earscл. недосвідчений, незрілий, "зелений", молоко на губах не обсохло

    to come with a wet sail — летіти /нестися/ на всіх парусах, йти семимильними кроками

    III [wet] v
    1) (wet, wetted [-d]) l. мочити, змочувати, зволожувати

    to wet with water — облити /змочити/ водою

    to wet one's bedeвф. страждати на нічне недержання сечі

    3) to wet one's whistle випити, промочити горло
    4) заливати водою (тліюче вугілля; wet down)
    5) ( wet out) розмочувати; промивати

    English-Ukrainian dictionary > wet

См. также в других словарях:

  • Промок словно юша. — Дождь пробил до костей. Сухой нитки не оставил. Курочке негде клюнуть. Промок словно юша (Нижегородская губерния). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ДО НИТКИ — 1. ДО [ПОСЛЕ/ДНЕЙ] НИ/ТКИ <НИ/ТОЧКИ> промокнуть, вымокнуть Насквозь. Подразумевается, что человек попал под дождь или упал в водоём, будучи одетым, или сильно вспотел. Имеется в виду, что одежда, обувь или какая л. часть тела (Z) лица (Х)… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДО ПОСЛЕДНЕЙ НИТКИ — 1. ДО [ПОСЛЕ/ДНЕЙ] НИ/ТКИ <НИ/ТОЧКИ> промокнуть, вымокнуть Насквозь. Подразумевается, что человек попал под дождь или упал в водоём, будучи одетым, или сильно вспотел. Имеется в виду, что одежда, обувь или какая л. часть тела (Z) лица (Х)… …   Фразеологический словарь русского языка

  • до нитки — до ни/тки, нареч. Промок до нитки …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Ни одной сухой нитки нет — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо совершенно вымок, промок. Что это с тобой, дедушка? удивилась она. А что? Да нитки сухой нет. Мог бы переждать дождь то где нибудь (Мамин Сибиряк. Искупление о. Спиридона) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сухой нитки нет — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо совершенно вымок, промок. Что это с тобой, дедушка? удивилась она. А что? Да нитки сухой нет. Мог бы переждать дождь то где нибудь (Мамин Сибиряк. Искупление о. Спиридона) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ни одной сухой нитки не осталось — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо весь промок. Мы были застигнуты в дороге таким проливным дождём, что буквально на нас не осталось ни одной сухой нитки (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сухой нитки не осталось — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо весь промок. Мы были застигнуты в дороге таким проливным дождём, что буквально на нас не осталось ни одной сухой нитки (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сухой нитки не оставил. — см. Промок словно юша …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ни сухой нитки не осталось на ком-л — Ни (одной) сухой ни/тки не осталось на ком л. Совсем вымок, промок (обычно под дождём) …   Словарь многих выражений

  • Мой сосед Тоторо — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»