-
21 negative consolidation difference
учет отрицательная консолидационная разница [разница при слиянии\]* (возникает при покупке фирмы по цене ниже рыночной стоимости ее чистых активов; отражается в пассиве баланса)See:Англо-русский экономический словарь > negative consolidation difference
-
22 report of condition
а) банк., учет, амер. (отчет финансового учреждения, раскрывающий сведения об активе и пассиве баланса, а также о забалансовых счетах)See:
* * *
отчет о состоянии (США): баланс банка и другая информация о важнейших балансовых и забалансовых статьях; заверенные отчеты должны представляться в последний день квартала по требованию штатных или федеральных властей; см. = call report; -
23 roster
1. сущ.1)а) упр. график [расписание\] дежурств; расписание [лист\] нарядов (документ, в котором указывается время выполнения служебных обязанностей и время отдыха для каждого работника)Syn:б) упр., воен., спорт. список личного состава, список сотрудников* (упорядоченный перечень членов организации, команды и т. п., особенно — список спортсменов, которые могут быть отобраны для участия в соревновании)See:2) общ. перечень (чего-л.), реестр, списокSyn:2. гл.упр., воен. назначать на дежурство [работу\]* (включать кого-л. в список дежурств, назначать кого-л. на работу в определенное время; используется обычно в пассиве)he is rostered to work a late shift on Saturday 21 January — он назначен на работу в вечернюю смену в субботу, 21 января
-
24 salaries and wages payable
учет оклады и заработная плата к выдаче [к выплате\]*, начисленные обязательства по окладам и заработной плате* (сумма начисленных, но не выплаченных на дату составления финансового отчета окладов служащих и заработной платы рабочих; также название статьи в пассиве бухгалтерского баланса, по которой отражаются соответствующие суммы)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > salaries and wages payable
-
25 salaries payable
учет оклады к выдаче [к выплате\]*, начисленные обязательства по окладам* (сумма начисленных, но не выплаченных на дату составления финансовой отчетности окладов служащих; название статьи в пассиве бухгалтерского баланса, где отражаются соответствующие суммы)See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
26 wages payable
учет заработная плата, подлежащая выплате; заработная плата к выплате (обязательства по начисленной, но не выплаченной на дату составления бухгалтерской отчетности заработной платы; также название статьи в пассиве бухгалтерского баланса, предназначенной для отражения таких сумм)See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
27 on the liabilities side
SAP.фин. в пассиве, пассивныйУниверсальный англо-русский словарь > on the liabilities side
-
28 retained object
[rɪ'teɪnd'ɒbdʒɪkt]Грамматика: прямое дополнение при глаголе в пассиве -
29 roster
['rɒstə]1) Общая лексика: корабельное расписание, реестр, список, назначать на дежурство (используется обычно в пассиве), включать (кого-л.) в список дежурств, назначать (кого-л.) на работу в определенное время, назначить на работу2) Авиация: рабочий график экипажей3) Морской термин: список нарядов на вахты и дежурства4) Спорт: состав команды, список сотрудников, список спортсменов, которые могут быть отобраны для участия в соревновании, упорядоченный перечень членов организации5) Военный термин: график, расписание, расписание дежурств, расписание нарядов, список личного состава, список нарядов, список (ЛС), список наряда (дежурств)6) Железнодорожный термин: наряд7) Юридический термин: досье по делу, протокол судопроизводства, свиток8) Реклама: перечень9) Авиационная медицина: расписание (лётных) дежурств, расписание ( лётных) смен10) Макаров: график подачи воды, план водопользования11) Золотодобыча: явочный список работников -
30 victimize
['vɪktɪmaɪz]1) Общая лексика: делать своей жертвой, изводить, мучить, обмануть, обманывать, подвергать преследованию, увольнять рабочих, издеваться ( над кем-л.) (обычно в пассиве), мордовать, замордовать2) Разговорное выражение: приносить к.-л. в жертву3) Религия: приносить в жертву (какое-л.) живое существо4) Юридический термин: виктимизировать, репрессировать5) Дипломатический термин: преследовать6) Деловая лексика: увольнять7) Макаров: обирать, подвергать преследованиям, приносить в жертву (живое существо), вырубать (лес), увольнять (особ. в порядке репрессии после стачки и т.п.), уничтожать (растительность) -
31 destine
[`destɪn]предопределять, предрешатьпредназначать, планировать, предполагать, иметь намерение (чаще в пассиве)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > destine
-
32 Passivwechsel
сущ.экон. векселя в пассиве -
33 Schuldwechsel
сущ.1) юр. смена должника2) экон. век сель к платежу3) фин. вексель к платежу (тратта)4) бизн. вексель, векселя в пассиве5) внеш.торг. вексель к платежу, тратта -
34 Pasivo
mincluir en el Pasivo — включать [заносить] пассив
representar (contablemente) en el Pasivo — показывать [представлять, отражать] пассиве
-
35 Kapitalkonto
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kapitalkonto
-
36 Passivwechsel
mвексель к платежу, должником по которому является предприятие; вексель в пассивеDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Passivwechsel
-
37 comptes d'ordre
-
38 de
1. предл. 2. прил.общ. при повторе существительного выражает высшую степень (c'est l'as des as он молодец из молодцов), не переводится при инфинитиве-подлежащем (plutлt mourir que d'y rester лучше умереть, чем там оставаться)3. сущ.общ. вес, выделение предмета или явления по (какому-л.) признаку (превосходная степень: cette fшte a эtэ la plus brillante de toutes les fшtes этот празднгк был самым блестящгм гз всех), за всё время (íàïð., ñæùåñòâîâàíîà (Le navire et son équipage se préparent en vue de participer à la plus captivante mission de leur existence.)), количество (чего-л.; un verre d'eau стакан воды), отношение (к кому-л., к чему-л.; amour de la mè re любовь матери), начало, конец действия (commencer de crier начать кричать), выражает отрицание того, что выражено существительными (dégoût (ñð. goût), désaccord (ñð. accord), désespoir (c[up ie]. espoir)), выражает отрицание того, что выражено глаголами (déplier (cp. plier); décoller (ñð. coller)), выражает отрицание того, что выражено прилагательными (désagréable (cp. agréable)), явление и его свойство (homme de haute taille высокий человек), предмет и его принадлежность (la chambre de la mгre комната матерг), предмет и его название, исходя из (De la nature de ce signal, le circuit de commande décide de la suite à donner à l'appel.), с (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), основываясь на, приложение (un drлle de personnage странный человек), мера, предмет и его характеристику, предмет и место его нахождения (appartement de la rue de Grenelle квартира на улице Гренель), предлог de входит в состав многих сложных предлогов (au milieu de(...) посередине; посреди, между), действие и меру (augmenter de cinq fois увеличиться в пять раз), действие и лицо или предмет, его совершающие (bavardage des эcoliers болтовня школьников), принадлежность к группе (chacun de nous каждый из нас), начало, протекание действия (commencer de crier начать кричать), волеизъявление (dэfendre de sortir запретить выйти), действие и орудие действия (dэsigner du doigt показывать пальцем), соединяет глагол-связку и атрибут (elle est d'une beautэ! как она красива!), содержание мысли (envie de causer желание поговорить), неожиданное действие (et les enfants de sauter et de crier a ребята давай прыгать и кричать (как запрыгали и закричали)), предмет и его свойство (homme de haute taille высокий человек), действие в пассиве и лицо его совершающее (il est entourэ de ses amis он окружён своими друзьями), необходимость совершения действия (il est obligэ de reculer он вынужден отступить), содержание мысли и речи (il proposa de l'emmener он предложил увезти его), время действия (le moment de partir est venu настало время отъезда), произведение и его автора (les чuvres de Flaubert произведения Флобера), предмет и материал, из которого он сделан (marches de pierre каменные ступени), явление и его причину (mourir de faim умереть с голоду), содержание мысли и речи (parler des rэcoltes говорить об урожае), действие и предмет, на который оно направлено (prise de la Bastille взятие Бастилии), явление и время его совершения (repos du soir вечерний отдых), действие и его характер (sourire d'un air bienveillant благосклонно улыбаться), действие и время его совершения (travailler de nuit работать ночью), действие и место его начала (venir de France приехать из Франции), характеристика предмета (предлог de + прилагательное или причастие; разг. nous avons trois jours de libres у нас три свободных дня), модальность (прил. + предлог de + инфинитив: il est heureux de pouvoir faire cela он рад, что может это сделать), возможность или необходимость (чего-л.; la possibilitэ de travailler возможность работать), глагольные конструкции с предлогом de (гл. + предлог de + сущ) выражают, именные конструкции с предлогом de и инфинитивом (сущ + предлог de + инфинитив) выражают, конструкция с предлогом de и инфинитивом (гл. + предлог de + инфинитив) выражают, предлог de выполняет функцию частицы при фамилиях дворянского происхождения (Jean de La Fontaine Жан (де) Лафонтен), предлог de входит в состав сложных союзов (d'autant plus que(...) тем более что(...)), предлог de входит в состав многих сложных наречий (de bonne grзce охотно; любезно), причинное отношение (rouge de fiгvre красный от жара), конструкция с наречием (нареч. + предлог de + сущ. выражают количество: tant de paroles столько слов) -
39 ammortamento indiretto
сущ.экон. косвенное начисление амортизации (отражение в пассиве баланса суммы износа основного капитала, т.е. формирование фонда амортизации)Итальяно-русский универсальный словарь > ammortamento indiretto
-
40 operazione passiva
См. также в других словарях:
Отдыхать в пассиве — Жарг. гом. Шутл. ирон. Выполнять роль «женщины» в гомосексуальном акте. Кз., 59 … Большой словарь русских поговорок
Бухгалтерский баланс — форма бухгалтерской отчётности (в СССР известна как форма № 1), характеризующая в обобщённых денежных показателях состояние хозяйственных средств и источников их образования на отчётную дату. Наличие Б. б. один из признаков хозяйственной… … Большая советская энциклопедия
Бухгалтерский баланс — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У … Википедия
КАПИТАЛ БАНКА — (англ. capital of bank) – сумма собственных средств банка, составляющая финансовую основу его деятельности и источник ресурсов. К.б. призван поддерживать доверие клиентов к банку и убеждать кредиторов в его финанс. устойчивости. К.б. должен быть… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Баланс Бухгалтерский — англ.balance sheet форма бухгалтерской отчетности, показывающая размещение, использование и источники средств компании, предприятия. Б.б. содержит полную, развернутую информацию о ресурсах, используемых организацией и представляет собой… … Словарь бизнес-терминов
БУХГАЛТЕРСКИЙ БАЛАНС — способ группировки и обобщенного отражения в денежном выражении состояния средств предприятия по их видам и источникам образования на определенную дату. Б. б. составляется, как правило, на первое число месяца (квартала, года) в виде таблицы… … Энциклопедический словарь экономики и права
сальдо — неизм.; ср. [итал. saldo] 1. Бухг. Разность между суммой прихода и расхода счёта. Дебетовое с. Кредитовое с. С. торгового баланса. Подбить с. 2. Экон. Разность между суммой экспорта и импорта (во внешнеторговых операциях). ◁ Сальдовый, ая, ое. С … Энциклопедический словарь
Уставный капитал — (registered capital) См.: акционерный капитал (share capital). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. Уставный капитал… … Финансовый словарь
БЕРЛИНЕР, Манфред — представитель немецкой бухгалтерской науки конца XIX начала ХХ вв. По Берлинеру, каждый баланс надо рассматривать как ликвидационный, а, следовательно, пассив баланса есть не что иное, как долевое распределение имущественной массы актива. Отсюда… … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТ, ПАССИВНЫЙ — счет бухгалтерского учета, используемый для учета наличия и изменения источников формирования средств предприятий, их целевого назначения и открываемый для статей баланса, находящихся в пассиве баланса. Увеличение источников средств на пассивных… … Большой бухгалтерский словарь
парные счета — два счета, из которых один находится в активе, а другой в пассиве баланса, имеющие равное, но взаимно противоположное сальдо. В громадном большинстве случаев сальдо парных счетов не влияет на имущественное состояние предприятия. Такие парные… … Справочный коммерческий словарь