Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

яшәү+өчен+көрәш

  • 1 всучить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. всученный, βρ: -чен, -а, -о κ. всученный, -чен, -чена, -чено, ρ.σ.μ.
    1. κλώθω μέσα•

    тонкую прядь κλώθω μέσα λεπτή κλωστή.

    2. (άπλ.) πασσάρω, αναγκάζω ν" αγοράσει•

    ему -ли плохой товар του πάσσαραν άχρηστο εμπόρευμα.

    Большой русско-греческий словарь > всучить

  • 2 зарешетить

    -шечу, -шетишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -шеченный и. -шеченный, βρΐ-чен,
    -а, -о и. -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ. καγκελώνω, κλείνω με κάγκελα, κιγκλιδώνω.

    Большой русско-греческий словарь > зарешетить

  • 3 засечь

    -еку, -ечешь, -екут, παρλθ. χρ. засек, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. засекший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. засеченный, βρ: -чен, -че-на, -чено
    ρ.σ.μ.
    1. εγχαράσσω, εγκόπτω, εντέμνω, χαρακιάζω.
    2. επισημειώνω (σε χάρτη κ.τ.τ.).
    3. πληγώνω, αλληλοχτυπώ τα πόδια κατά το βάδισμα.
    εκφρ.
    засечь время – επισημαίνω το χρόνο (αρχή ή τέλος κ.τ.τ.).
    βλ. ενεργ. φ. (3 σημ.).
    -еку, -ечешь, -екут, παρλθ. χρ. засек, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. засекший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. засеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    μαστιγώνω, βουρδουλίζω, φραγγελώνω• βιτσίζω.

    Большой русско-греческий словарь > засечь

  • 4 заточить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заточенный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ. παλ. κλείνω στη φυλακή, στο μοναστήρι κ.τ.τ.
    -очу, -очишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заточенный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. τροχίζω, ακονίζω. || ξύνω, κάνω τι αιχμηρό•

    -карандаш ξύνω το μολύβι.

    2. αρχίζω να τροχίζω, να ακονίζω.

    Большой русско-греческий словарь > заточить

  • 5 изрешетить

    -шечу, -шетишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. израшченный, βρ: -чен, -а, -о κ. изре-шеченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ. κατατρυπώ, κάνω κόσκινο.
    κατατρυπιεμαι, γίνομαι, κόσκινο.

    Большой русско-греческий словарь > изрешетить

  • 6 иссечь

    -еку, -ечешь, -екут, παρλθ. χρ. иссек
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. иссечённый, βρ: -чен, -чена -чено
    ρ.σ.μ.
    1. παλ. κόβω, λαξεύω, πελεκώ.
    2. (ιατρ.) αποκόπτω, εκτέμνω•

    иссечь опухоль κόβω τον όγκο.

    -еку, -ечешь, -екут, παρλθ. χρ. иссёк
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. иссеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κατακόβω, κατατέμνοι. || μτφ. διασχίζω, αυλακώνω• ρυτιδώνω.
    2. παλ. μαστιγώνω.

    Большой русско-греческий словарь > иссечь

  • 7 накатить

    I.
    -качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накаченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. κυλώ κάτι (πάνω σε επιφάνεια).
    2. βλ. накатиться (1, 2 σημ.).
    3. έρχομαι, καταφθάνω•

    -ло много гостей ήρθαν πολλοί φιλοξενούμενοι.

    4. μτφ. κυριεύομαι, κατέχομαι, καταλαμβάνομαι (για αισθήματα κ.τ.τ.).
    5. προσκρούω•

    он -ил на столб έπεσε πάνω στο στύλο.

    1. σπάζω, χτυπώ πάνω•

    волна -лась на берег το κύμα έσπασε πάνω στην ακτή.

    2. μτφ. (επι)πίπτω, επέρχομαι, εμφανίζομαι απροσδόκητα.
    3. βλ. ενεργ. φ. (4 σημ.).
    II.
    -качу, -катишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накаченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ. παλ.
    μεθώ κάποιον.
    μεθώ (ο ίδιος).

    Большой русско-греческий словарь > накатить

  • 8 наметить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. намеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημαδεύω, σκοπεύω, βάζω στο σημάδι. || σημειώνω, μαρκάρω. || προσδιορίζω.
    2. σκιαγραφώ, σχεδιάζω πρόχειρα, προσχεδιάζω.
    σημειώνομαι.
    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. намеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημαδεύω, βάζω σημάδι διακριτικό.
    2. τρυπώνω (ράβω πρόχειρα).
    3. διαγράφω, περιγράφω. προσχεδιάζω.
    σημειώνομαι, σημαδεύομαι. || διαγράφομαι, καθορίζομαι προκαταρτικά.

    Большой русско-греческий словарь > наметить

  • 9 наречь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. нарк, -екла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. на-реченный, βρ: -чен, -чена, -чено κ. нареченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. παλ. ονοματίζω, ονομάζω, δίνω (βγάζω) όνομα•

    это имя -ли при крещении αυτό το όνομα το έβγαλαν στη βάφτιση.

    2. παλ. διορίζω, εγκαθιστώ, ονομάζω.
    ονομάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > наречь

  • 10 обречь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. обрк κ. παλ. обрк
    -екла, -екло, μτχ. παρλθ. χρ. обркший
    κ. παλ. обркший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обреченный, βρ: -чен, -чена, -но
    ρ.σ.μ. (γραπ. λόγος) καταδικάζω, προδικάζω προοιωνίζω όλεθρο•

    судьби его обрекла на большое несчастье η τύχη τον καταδίκασε σε μεγάλη δυστυχία•

    враг -чен на гибель ο εχθρός είναι καταδικασμένος σε καταστροφή.

    Большой русско-греческий словарь > обречь

  • 11 огорчить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. огорчённый, βρ: -чен, -чен, -чено
    ρ.σ.μ. λυπώ, στενοχωρώ, πικραίνω, φαρμακώνω.
    λυπούμαι, στενοχωριέμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > огорчить

  • 12 переволочить

    -лочу, -лочишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. переволоченный, βρ: -чен, -а, -о κ. переволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ.
    (απλ.) βλ. переволочь.

    Большой русско-греческий словарь > переволочить

  • 13 подволочь

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подволоченный, βρ: βρ: -чен, -а, -о κ. подволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    σέρνω, σύρω, τραβώ, φέρω κοντά σέρνοντας.

    Большой русско-греческий словарь > подволочь

  • 14 приволочить

    -лочу, -лочишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приволоченный, βρ: -чен, -а, -о κ. приволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ.
    (απλ.) βλ. приволочь.
    βλ. приволочься.

    Большой русско-греческий словарь > приволочить

  • 15 приволочь

    -локу, -лочшь, -локут, παρλθ. χρ. приволок
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено κ. приволоченный, βρ: -чен, -а, -о,
    επιρ. μτχ. приволоча
    ρ.σ.μ. μετακινώ, μεταφέρω σέρνοντας•

    приволочь мешки из сарая σέρνω έξω τα τσουβάλια από την αποθήκη.

    || παίρνω, φέρω•

    приволочь с собой παίρνω μαζί μου.

    || οδηγώ βίαια•

    его -кли к комендатуру τον τράβηξαν στο φρουραρχείο.

    || σέρνομαι, ποδοσέρνομαι, βαδίζω με δυσκολία.

    Большой русско-греческий словарь > приволочь

  • 16 проволочить

    -очу, -очишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проволоченный, βρ: -чен, -а, -о κ. проволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ.
    1. σύρω, σέρνω.
    2. διελκύω, φτιάχνω•

    проволочить проволоку διελκύω σύρμα.

    3. παρατείνω, παρελκύω το χρόνο, παρατραβώ χρονοτριβώ.
    1. σύρομαι, σέρνομαι, τραβιέμαι.
    2. παλ. ερωτοτροπώ, τραβιέμαι άσκοπα.

    Большой русско-греческий словарь > проволочить

  • 17 проволочь

    -очу, -очишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено κ. проволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ.
    βλ. проволочить (1 σημ.)• проволочься
    1. βλ. проволочиться (1 σημ.).
    2. περνώ, διαβαίνω αργά• σέρνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > проволочь

  • 18 разволочь

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разволоченный, βρ: -чен, -а, -о
    κ. разволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено (απλ.).
    σύρω, σέρνω, τραβώ, κουβαλώ (σε διάφορες κατευθύνσεις). || απρόσ. (απλ.) διώχνω, σκορπώ•

    тучи ветром -кло ο άνεμος σκόρπισε τα σύννεφα.

    Большой русско-греческий словарь > разволочь

  • 19 рассечь

    -еку, -ечшь, -екут, παρλθ. χρ. рассек
    -ла, -ло-κ. παλ. -ла, -ло; μτχ. παρλθ. χρ. рассекший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. рассеченный
    -чен, -чена, -чено κ. παλ. рассеченный, βρ: -чен, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. κόβω• κατακόβω, κατατέμνω, κατατεμαχίζω• διαμελίζω, λιανίζω.
    2. σχίζω• ανοίγω•

    рассечь труп σχίζω το πτώμα.

    3. διασχίζω•

    пароход -ек волны το ατμόπλοιο διέσχισε τα κύματα•

    само-лт -к воздух το αεροπλάνο διέσχισε τον αέρα.

    || (δια)χωρίζω•

    шоссе -ло лес на две части ο αυτοκινητόδρομος έκοψε το δάσος στα δυό.

    4. (στρατ.) διασπώ, κάνω ρήγμα.
    (δια)χωρίζομαι•

    нитка -лась η κλωστή χώρισε (στα δυό ή σε περισσότερες κλωστίτσες).

    Большой русско-греческий словарь > рассечь

  • 20 уволочь

    -локу, -лочшь, -локут, παρλθ. χρ. уволок
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уволоченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    κ. уволоченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    σέρνω, σύρω, τραβώ, μετακινώ σέρνοντας. || μεταφέρω κάποιον βίαια.
    (απλ.) κλέβω• αρπάζω και φεύγω.
    σέρνομαι, σύρομαι (βαδίζω, πηγαίνω με δυσκολία).

    Большой русско-греческий словарь > уволочь

См. также в других словарях:

  • Чен — фамилия. Чен, Евгений Чен, Иоланда Евгеньевна (кинооператор) Чен, Иоланда Евгеньевна (спортсменка) Чен, Да (американский писатель) Чен, Олег Борисович (российский тяжелоатлет) Чен, Роберт (американский скрипач) Чен, Джон (новозеландский пианист)… …   Википедия

  • ЧЕН Кайге — (р. 12 августа 1952, Пекин), китайский кинорежиссер. Сын известного китайского кинорежиссера Чен Хуайкая, Чен Кайге после окончания школы работал в сельхозкоммуне на юге Китая, служил в армии. В 1978 году он поступил в Пекинский киноинститут, где …   Энциклопедия кино

  • ЧЕН Иоланда Евгеньевна — (Чен Ю лан) (р. 18.10.1913), оператор. Лауреат Государственной премии СССР (1951, за участие в создании фильма «Далеко от Москвы»). Окончила операторский факультет ГИКа (1935). С 1935 ассистент оператора к/ст «Межрабпомфильм», «Союздетфильм». С… …   Энциклопедия кино

  • Чен Дин Хва — 陳廷驊 Род деятельности: владелец Nan Fung Textiles Consolidated Limited Дата рождения: 1923 год(1923) …   Википедия

  • ЧЕН Иоланда Евгеньевна — Чен Иоланда Евгеньевна, настоящее имя Чен Юлан (р. 18.10.1913), советский оператор. В 1935 окончила ВГИК. С 1944 работает с А. В. Шеленковым, сняла с ним фильмы «Глинка» (1947), «Райнис» (1949), «Далеко от Москвы» (1950, Государственная премия… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Чен, Джонни — Джонни Чен Чен на Мировой серии покера 2006. Никнейм (cетевое имя) Orient Express …   Википедия

  • Чен, Иоланда Евгеньевна (кинооператор) — В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем, отчеством и фамилией: Чен, Иоланда Евгеньевна. Иоланда Евгеньевна Чен Имя при рождении: Чен Ю лан Дата рождения: 5 (18) октября 1913(1913 10 18) …   Википедия

  • Чен, Иоланда Евгеньевна (спортсменка) — В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем, отчеством и фамилией: Чен, Иоланда Евгеньевна …   Википедия

  • Чен, Олег Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чен. Олег Чен …   Википедия

  • өчен — бәйл. 1. Эш хәрәкәтнең максатын белдергәндә кулл. 2. Эш хәрәкәтнең кем яки нәрсә өчен билгеләнүен белдерә 3. Эш хәрәкәтнең сәбәбен, башкарылуының нигезен белдерү өчен кулл. 4. Теге яки бу хәлнең, әйбернең сыйфатын берәр зат һәм әйбер өчен берәр… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ЧЕН - О'МАЛЛИ СОГЛАШЕНИЯ 1927 — о режиме английских концессий в Ханькоу и Цзюцзяне подписаны в Ханькоу 19 и 20. II министром иностранных дел китайского т. н. национального правительства Евгением Чен и британским уполномоченным О Малли. В ходе китайской революции 1925 27,… …   Дипломатический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»