Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

японцы

  • 1 японцы

    Русско-английский синонимический словарь > японцы

  • 2 японцы

    Русско-английский большой базовый словарь > японцы

  • 3 японцы

    1) General subject: the Japanese
    2) Collective: the Japs, the Nipponese

    Универсальный русско-английский словарь > японцы

  • 4 японцы

    Новый русско-английский словарь > японцы

  • 5 японцы понимают толк в цветах

    Универсальный русско-английский словарь > японцы понимают толк в цветах

  • 6 О-72

    (все) КАК ОДИН (ОДНА) КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК (как + NP these forms only modif or adv fixed WO
    (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one
    one and all
    all to a man all, without exception every (last) one of us (you, them) (right) down to the last man (in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner) as one man.
    ...Все как один остались скорбно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).
    Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).
    И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные...» (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).
    «...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль» (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).
    Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-72

  • 7 как один

    (ВСЕ) КАК ОДИН (ОДНА; КАК ОДИН ЧЕЛОВЕК
    [ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]
    =====
    (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:
    - all, without exception;
    - every (last) one of us <you, them>;
    - [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.
         ♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).
         ♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).
         ♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).
         ♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).
         ♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как один

  • 8 как один человек

    [ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]
    =====
    (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:
    - all, without exception;
    - every (last) one of us <you, them>;
    - [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.
         ♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).
         ♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).
         ♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).
         ♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).
         ♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как один человек

  • 9 как одна

    [ как + NP; these forms only; modif or adv; fixed WO]
    =====
    (of a group or crowd of people) absolutely everyone, excluding no one:
    - all, without exception;
    - every (last) one of us <you, them>;
    - [in refer, to everyone's voicing some common opinion, supporting s.o. or sth. etc in a unified manner] as one man.
         ♦...Все как один остались скороно сидеть в своем классе, не поднимаясь в кабинет физики... (Битов 2)...One and all were still sitting mournfully in the classroom, not going up to the physics lab (2a).
         ♦ Женщины, стоявшие со мной в очереди, в разговоры старались не ввязываться. Все как одна утверждали, что их мужей взяли по ошибке и скоро выпустят... (Мандельштам 1). The women who stood in line with me tried not to get drawn into conversation. They all, without exception, said that their husbands had been arrested by mistake and would soon be released (1a).
         ♦ "И японцы, с которыми ты бражничаешь, все как один тоже разведчики, и крупные..." (Рыбаков 2). "And those Japanese you had a good time with, spies every last one of them, and big ones, too" (2a).
         ♦ "...Ночью по приказу командарма вся наша оборона, как один человек, ушла в порт грузиться на корабль" (Гроссман 2). "...That night the army commander had us all embark on board ship, right down to the last man" (2a).
         ♦ Все слушатели, как один, сказали, что роман мой напечатан быть не может по той причине, что его не пропустит цензура (Булгаков 12). They all said as one man that my novel was unprintable because it would never be passed by the censorship (12a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как одна

  • 10 японец

    Русско-английский синонимический словарь > японец

  • 11 японка

    Русско-английский синонимический словарь > японка

  • 12 японский язык

    Japanese имя существительное:
    Japanese (японский язык, японцы, японец, японка)

    Русско-английский синонимический словарь > японский язык

  • 13 испортить много крови

    испортить (попортить, перепортить) много крови ( кому), тж. столько (сколько) крови испортить (попортить и т. п.) ( кому)
    неодобр.
    worry smb. needlessly (unnecessarily); cause no end of trouble (worry); be a thorn in the side of smb.

    Всё же на Вашем месте я бы не волновался так отчаянно. И роль Анны и сама пьеса не стоят того, чтобы из-за них портили столько крови и нервов. (А. Чехов, Письмо О. Л. Книппер, 1 ноября 1899) — But yet in your place I would not be so desperately upset. Both the part of Anna and the play itself are not worth wasting so much feeling and nerves over.

    - Вот уж истинная напасть на мою голову это начальство! Сколько оно мне портит крови! - Значительно больше, чем японцы, - иронически заметил Борейко. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Those Brass Hats are a veritable curse!' he added in disgust. 'The trouble they give us is beyond belief!' 'Much more than the Japanese!' observed Boreiko ironically.

    - Я бы посоветовал вам, Грубский, серьёзно подумать над вашей ролью. Руководство стройки нам не жаловалось, но мы и сами знаем, сколько крови вы испортили Беридзе и его помощникам. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — I should advise you, Grubsky, to give serious thought to the role you are playing. The construction management has not complained to us, but we know ourselves that you have been a thorn in the side of Beridze and his assistants.

    Русско-английский фразеологический словарь > испортить много крови

  • 14 чепуха на постном масле

    прост., неодобр., ирон.
    nonsense; balderdash; rubbish; poppycock; hot air; soft soap; cf. you may tell it to the horse-marines

    - Кто тут был виновником? Указывали, будто японцы ночью проникли к нам. Но всё это чепуха на птичьем молоке. Скорее всего свои это проделали, матросы. (А. Новиков-Прибой, Цусима) — 'Someone. But who?' 'Oh, they talk of Jap spies!.. To me, it's all a bloody hoax, and you may tell the tale to the horse-marines. Most likely the plugs were drawn by some of our own men.'

    - Извини, пожалуйста! - сказал Листопад. - Ты о моих привязанностях суди по моей работе; а это всё сочинительство - чепуха на постном масле. (В. Панова, Кружилиха) — 'I beg your pardon,' said Listopad. 'You can judge of my attachment by my work. Anything else is pure imagination and rubbish.'

    Русско-английский фразеологический словарь > чепуха на постном масле

  • 15 через пень-колоду

    (делать что-либо, идти, развиваться и т. п.)
    прост., неодобр.
    cf. do smth. anyhow (half-heartedly); do smth. sliphod (in a slipshod way, by fits and starts); go (run, etc.) zigging and zagging

    [Владелец завода] всегда ходил в грязном и мятом чесучовом костюме, всё время чесал пятернёй растрёпанную рыжеватую бородку и говорил невразумительно, спотыкаясь, через пень-колоду. (К. Паустовский, Повесть о жизни) — He always walked around in a dirty, crumpled silk suit, combed his dishevelled reddish beard with his five fingers, and talked in an obscure and slipshod sort of way.

    - Хотя позицию стали укреплять с начала войны, но работа шла через пень-колоду, а когда японцы высадились в Бидзиво, то мы сразу запороли горячку. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'We started fortifying the positions as soon as the war broke out, but the work dragged on, and we began to get a move on only when the Japanese landed in Bidziwo.'

    - Да ведь если бы жизнь нормально развивалась, а не вкось да через пень-колоду, я бы и вправду нынче был не меньше как дивврачом, - сказал Иван Дмитриевич, - сиречь генералом медицинской службы. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'Ah, yes, of course, if my life had followed a normal course instead of zigging and zagging, I'd certainly be a divisional surgeon now at the very least, or in other words a surgeon general.'

    Русско-английский фразеологический словарь > через пень-колоду

  • 16 японец

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > японец

См. также в других словарях:

  • Японцы — Японцы …   Википедия

  • ЯПОНЦЫ — (самоназвание нихондзин); включает также близкие к основному этносу народности: рюкюсцы, буракумины, народ общей численностью 125600 тыс. чел., основное население Японии (123650 тыс. чел.). Другие страны расселения: США 800 тыс. чел., Бразилия… …   Современная энциклопедия

  • ЯПОНЦЫ — (самоназвание нихондзин) нация, основное население Японии (123,6 млн. человек). Общая численность 125,6 млн. человек (1992). Язык японский. Верующие в основном синтоисты и буддисты, есть христиане и последователи синкретических культов …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЯПОНЦЫ — ЯПОНЦЫ, японцев, ед. японец, японца, муж. Народ желтой расы, составляющий основное население Японии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯПОНЦЫ — ЯПОНЦЫ, ев, ед. нец, нца, муж. Народ, составляющий основное население Японии. | жен. японка, и. | прил. японский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • японцы — в кино бывают трех видов: 1. Перманентно улыбающиеся туристы с фотоаппаратами. Полные идиоты, иногда гибнут всей стаей. 2. Бизнесмены, собирающиеся подписать некий многомиллионный контракт. Как правило, контракт подписать так и не удается. 3.… …   Энциклопедия киноштампов

  • Японцы — (самоназвание нихондзин); включает также близкие к основному этносу народности: рюкюсцы, буракумины, народ общей численностью 125600 тыс. чел., основное население Японии (123650 тыс. чел.). Другие страны расселения: США 800 тыс. чел., Бразилия… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • японцы — жители островного государства Азиатско Тихоокеанского региона Японии. Вплоть до середины XIX века Япония представляла собой замкнутое и деспотическое по своей природе общество, в котором, с одной стороны, присутствовала диктатура феодальных… …   Этнопсихологический словарь

  • ЯПОНЦЫ — жители островного государства Азиатско Тихоокеанского региона Японии. Вплоть до середины XIX века Япония представляла собой замкнутое и деспотическое по своей природе общество, в котором, с одной стороны, присутствовала диктатура феодальных… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • японцы — ев; мн. Нация, основное население Японии; представители этой нации. ◁ Японец, нца; м. Японка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Японский, ая, ое. Я. язык. Я. технический феномен. Я ая живопись. По японски, нареч. Говорить по японски. Сидеть по… …   Энциклопедический словарь

  • японцы — ЯПОНЦЫ, ев, мн (ед японец, нца, м). Народ, составляющий основное население Японии, государства Вост. Азии на Японских о вах; люди, принадлежащие к этому народу; яз. японский, изолированный язык; верующие преимущественно приверженцы буддизма и… …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»