-
21 касаться
дакранацца; датычыцца; датычыць; кранацца; кранаць; тычыцца* * *несовер.3) (иметь отношение) тычыцца, датычыцца, датычыць -
22 не
не* * *I частица непри глаг., управляющих вин., отрицание «не» обязательно меняет в белорусском языке управление на род.не тут то было разг.
— дзе там—а то, а не дыкторопись, не то опоздаешь
— спяшайся, а то (а не дык) спознішсяб) (в знач.: «или»)
не то, можа, ці тоII (отделяемая часть мест.) нямане то будет, не то нет
— не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то нене -
23 сказать
* * *совер. сказаць— гэта не жарты, лёгка сказацьскажите, какой молодец!
— гляньце, які маладзец!— што і казаць!, няма што і казацьскажите на милость, скажите, пожалуйста
— скажыце, калі ласка -
24 чёрт
трасца; чорт* * *— да чорта, чорт колькі, (до крайней степени) чорт якк чёрту, ко всем чертям
— к чорту— чым чорт не жартуе, чаго добрагачёрт возьми (дери, побери, подери)
— каб яго (яе, іх) чорт узяў— чорт яго ведае, ліха яго ведаебыло бы болото, а черти будут
— балота без чорта не бываепоп своё, а чёрт своё погов.
— поп сваё, а чорт сваёты на гору, чёрт за ногу погов.
— ты на тару, чорт за нагуне так страшен чёрт, как его малюют посл.
— не там страшны чорт, як яго малююць -
25 красный
* * *1) чырвоны— асавік, падасінавіккрасный фосфор хим.
— чырвоны фосфаркрасная медь хим.
— чырвоная медзькрасное каление физ., тех.
— чырвоны напалкрасная линия архит.
— чырвоная лініякрасный товар уст.
— картунакрасная дичь охот.
— каштоўная дзічынадолг платежом красен посл.
— што вінен, аддаць павінен— пачэсны кут, покут -
26 попасть
лучыць; падпасці; падпасьці; патрапіць; пацэліць; трапіць* * *совер.он доволен, что попал в университет
— ён задаволены, што трапіў (папаў) ва універсітэт— стралок папаў (трапіў, пацэліў) у мішэнь3) безл. разг. папасці, уляцець— трапіць (папасці, пацэліць) пальцам у неба— трапіць (папасці, пацэліць) у самую кропку— трапіць у няёмкае становішча, укляпацца, ашукацца -
27 почудиться
звярзціся; здацца; прычуцца* * *— здалося, што нехта ідзе -
28 себе
-
29 случившееся
ср. сущ. тое, што здарылася (выпала, трапілася, надарылася, адбылося)см. случиться I -
30 такой
гэтакі; такі* * *мест.дайте мне такую книгу, какую я просил
— дайце мне такую кнігу, якую я прасіўтакой, какой есть
— такі, які ёсцьтакой независимый, такой гордый
— такі незалежны, такі горды— у такім выпадку, у такім разе -
31 то
* * *I мест. см. тот II союзкогда так, то я согласен
— калі так, дык (то) я згодзенесли поздно уже, то не ходи
— калі позна ўжо, дык (то) не ідзіто холодно, то жарко
— то холадна, то горачане то снег, не то дождь
— не то снег, не то дождж3) (с частицей «ли») тото ли по незнанию, то ли по нежеланию
— ці то па няведанню, ці то па нежаданнюIII частицато и дело, то и знай
— раз-пораз, сюд-туд1) (для выделения значения слов) якраз, вось, вунь(в сочетании с неопр. накл. глагола) дыксмотри, глаза-то у них совсем слипаются
— глядзі, вочы вунь у іх зусім зліпаюццавысоко летает, где-то сядет? погов.
— высока лятае, дзе толькі сядзе?я его хорошо знал, старика-то
— я яго добра ведаў, старога гэтагау всех-то он был, всех-то он видел
— ва ўсіх ён быў, усіх ён бачыў3) (неопределённая) -сьці, -сь (пишется с соответствующими мест. и нареч. слитно, без дефиса)чаще неопределённые мест. и нареч. данного типа переводятся нехта, нешта, недзе, некудыкто-то, что-то, где-то, куда-то
— хтосьці (хтось), штосьці (штось), дзесьці (дзесь), кудысьці (кудысь) -
32 тут
-
33 экран
* * * -
34 это
-
35 И мы когда-то были рысаками
Быў час, калі дзеўкі любілі і насБыло, што й мы навыперадкі рваліБывала, буяла, а сягоння й рыкаць не хочаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > И мы когда-то были рысаками
-
36 На воре шапка горит
Хто парася ўкраў, таму ўвушшу вішчыцьХто куры краў, у таго й рукі трасуццаХто сала краў, таму ў вочы дым ідзеВідаць па вачах, што ходзіць па начахсм. Нечистая совесть спать не даетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На воре шапка горит
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мухин, Алесь Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мухин. Алесь Мухин Род деятельности: Игрок «Что? Где? Когда?» Дата рождения: 16 сентября 1976(1976 09 16) (36 лет) … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Полесский язык — Полесский (микро)язык (западнополесский, ятвяжский; самоназвания: заходышнополiська лытырацька волода «западнополесский литературный язык[1]», полiська волода «полесский язык», русынсько полiська волода «русинско полесский язык», jiтвjежа волода… … Википедия
Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en Bielorrusia Polonia y otros 14 países … Wikipedia Español
Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия
Liste Swadesh Du Biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du bielorusse — Liste Swadesh du biélorusse Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste swadesh du biélorusse — Liste Swadesh de 207 mots en français et en biélorusse. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Белорусская фонология — В белорусском языке 39 согласных и 6 гласных фонем. Согласные Губно губные Губно зубные Зубные/ Альвеолярные Палато альвеолярные Ретрофлексные Палатальные Велярные Носовые m /м/ mʲ /м’/ n̪ /н/ nʲ /н’/ … Википедия
Шелягович — Шелягович, Николай Николаевич Вымпел новоятвягов Николай Николаевич Шелягович (полес. Мыкола Шыляговіч; 21 июля 1956, д. Огдемер, Дрогичинский район, Брестская область, БССР) в 1980 х инициатор и апологет ид … Википедия