-
21 караңгы
1. прил.1) тёмный, су́мрачный, неосвещённыйкараңгы бүлмә — су́мрачная ко́мната
караңгы урам — неосвещённая у́лица
2) тёмный, дрему́чийкараңгы урман — дрему́чий лес
3) тёмный (близкий к чёрному, не светлый)караңгы күк йөзе — тёмное не́бо
караңгы зәңгәр күлмәк — тёмно-си́нее пла́тье
ул караңгы төсләр генә кия — она́ но́сит то́лько тёмные цвета́
4) перен. тёмный, чёрный, беспросве́тныйкараңгы язмыш — тёмная судьба́
караңгы көннәр — беспросве́тные дни
якты һәм караңгы истәлекләр — све́тлые и мра́чные воспомина́ния
5) перен. мра́чный, су́мрачный, угрю́мый, хму́рый, неприве́тливый, неулы́бчивый ( о настроении человека)караңгы йөз — угрю́мое лицо́
караңгы чырай — мра́чный вид
6) перен. тёмный, сомни́тельный, непоря́дочный, неблагови́дный, подозри́тельныйкараңгы эшләр — тёмные дела́
караңгы шәхес — непоря́дочная ли́чность
караңгы юллардан килгән байлык — бога́тство, прише́дшее сомни́тельными путя́ми
7) перен. тёмный, неизве́стный, непоня́тный, нея́сный, тума́нныйәсәрнең караңгы урыннары — тёмные места́ прозведе́ния
минем киләчәгем караңгы — моё бу́дущее нея́сно
кияү - ат шикелле караңгы товар — (посл.) зять - как ло́шадь, неизве́стный това́р
8) перен.а) тёмный, неве́жественный, необразо́ванный, непросвещённый, отста́лый, некульту́рныйкараңгы кеше булып калу — оста́ться неве́жественным челове́ком
б) тёмный, глухо́й, отста́лыйилнең караңгы почмаклары — глухи́е углы́ страны́
2. сущ.караңгы авыллар — отста́лые дере́вни
темнота́, те́мень, тьма; су́мерки; мгла, мраккараңгыда калу — оста́ться в темноте́
3. нареч.бер караңгыдан икенче караңгыга — от темна́ до темна́
1) мра́чно, су́мрачно, угрю́мо, хму́ро, неприве́тливо, неулы́бчивокараңгы каршы алу — встре́тить хму́ро
2) в знач. нареч. караңгыда впотьма́х, в темноте́караңгыда утыру — сиде́ть в темноте́
•- караңгы чакта
- караңгы төшкәнче
- караңгы төшү
- караңгы иңү
- караңгы чүгү
- караңгыга калу••караңгы чырай белән — угрю́мо, мра́чно, неприве́тливо, негостеприи́мно
караңгы чырайлы — угрю́мый, хму́рый, мра́чный ( о человеке)
-
22 караңгыландыру
перех.1) затемня́ть/затемни́ть, загора́живать/загороди́ть, заслоня́ть/заслони́ть свет || затемне́ниетөтен һаваны караңгыландырды — дым затемни́л не́бо
шкаф утны караңгыландыра — шкаф загора́живает свет
2) затемня́ть/затемни́ть || затемне́ниетәрәзәләрне каплап бүлмәне караңгыландыру — занаве́сив о́кна, затемни́ть ко́мнату
3) перен. омрача́ть/омрачи́тьякты көнне караңгыландырма — не омрача́й све́тлого дня
-
23 караңгылау
перех.1) темни́ть, затемня́ть/затемни́ть, де́лать, сде́лать тёмным || затемне́ниеагачлар бүлмәне караңгылый — дере́вья затемня́ют ко́мнату
болытлар күк йөзен караңгылады — ту́чи затемни́ли не́бо
2) темни́ть, заслоня́ть/заслони́ть, загора́живать/загороди́ть, затеня́ть/затени́ть ( источник света) || загора́живаниемиңа караңгылыйсың — загора́живаешь мне свет
3) затемня́ть/затемни́ть, маскирова́ть, замаскирова́ть ( освещение) || затемне́ние, маскиро́вкатәрәзәләрне караңгылау — затемня́ть о́кна
шәһәрне караңгылау — затемни́ть го́род
4) перен. омрача́ть/омрачи́ть что-л. сде́лать мра́чным, опеча́литьякты көннәремне караңгыладың — све́тлые дни мои́ омрачи́л
шатлыкны куркыныч караңгылады — страх омрачи́л ра́дость
• -
24 кату
I неперех.1) тверде́ть, затвердева́ть/затверде́ть, отвердева́ть/отверде́ть || затвердева́ние, затверде́ние, отверде́ниетуфрак яңгырдан соң каткан — по́чва по́сле дождя́ затверде́ла
сөялләнеп каткан куллар — ру́ки с отверде́вшими мозо́лями
2) засыха́ть/засо́хнуть || засыха́ниеипи каткан — хлеб засо́х
иреннәрдә кан каткан — на губа́х засо́хла кровь
3) застыва́ть, стыть, сты́нуть, засты́ть, загусте́ть, станови́ться/стать твёрдымтуң май катты — са́ло засты́ло
койка каткан — сту́день засты́л
4) застыва́ть, стыть, сты́нуть, замерза́ть/замёрзнуть, покрыва́ться/покры́ться льдом, мёрзнуть; стать ( о реке)чиләктә су каткан — вода́ в ведре́ замёрзла
елга катмаган әле — река́ ещё не ста́ла
тәрәзә каткан — окно́ замёрзло
5)а) застыва́ть/засты́ть, стыть, сты́нуть, зя́бнуть, мёрзнуть, кочене́ть, закочене́ть, костене́ть, закостене́тькулларым катты — ру́ки засты́ли
малай бөтенләй каткан иде — ма́льчик совсе́м закочене́л
б) застыва́ть/засты́ть, замерза́ть/замёрзнуть, умере́ть замёрзнувбуранда катып үлү — умере́ть, замёрзнув в бура́не
6) разг. застыва́ть/засты́ть, кочене́ть, окочене́ть, костене́ть, окостене́ть (обы́чно о тру́пе)7) замира́ть, застыва́ть/засты́нуть, засты́ть, столбене́ть, остолбене́ть, замере́ть, камене́ть, цепене́ть, оцепене́ть || цепене́ние, остолбене́ниекуркудан каттым — остолбене́л от стра́ха
сокланудан катып калу — замере́ть от восто́рга
8)а) примерза́ть/примёрзнутькиез итекләргә каткан карны кырып төшерү — счища́ть с ва́ленок примёрзший снег
б) присыха́ть/присо́хнутьитекләргә пычрак каткан — к сапога́м присо́хла грязь
9) грязне́ть, загрязня́ться, па́чкаться, запа́чкаться, мара́ться, замара́ться || загрязне́ниекүлмәкнең якасы каткан — воротни́к руба́шки загрязнён
10) перен. застыва́ть/засты́ть, загло́хнуть, станови́ться/стать равноду́шнымкүңел катты — душа́ засты́ла
11) перен.; прост. умере́ть, сдо́хнуть, издо́хнуть, околе́тьачтан кату — умере́ть с го́лоду
•••II сущ.катып калган — закосне́лый, заскору́злый
закру́тка, резь в животе́; ко́ликиIII перех.эчкә кату төште — ко́лики в животе́, скрути́ло живо́т
1) заправля́ть/запра́вить; сда́бривать/сдо́брить; приправля́ть/припра́вить || запра́вка, сда́бривание, припра́вкаашка катык кату — запра́вить суп катыко́м
серкә каткан аш — суп, припра́вленный у́ксусом
2) сучи́ть, ссу́чивать/ссучи́ть, трости́ть, скру́чивать/скрути́ть || ссу́чивание, троще́ние, скру́чиваниеҗеп кату — трости́ть ни́тку
каткан җеп — скру́ченная ни́тка (пря́жа)
3) обраща́ться/обрати́ться, пока́зывать, показа́ть || обраще́ние, пока́зываниесүз кату — обрати́ться (к кому-л.)
IV перех.ярлыга якты чырай катсаң, ямаулык сорый — (посл.) е́сли с бе́дным бу́дешь приве́тливым, то он про́сит на запла́тку
проводи́ть, провести́ ( о времени)төн кату — провести́ ночь
-
25 киләчәк
1. прил.1) бу́дущий, за́втрашний, предстоя́щий, сле́дующий; гряду́щий высок.киләчәк тормыш — бу́дущая жизнь
киләчәк көннәрең якты булсын! — пусть бу́дет све́тлым твоё бу́дущее (твои́ предстоя́щие дни)!
2) бу́дущий, за́втрашний; гряду́щий высок. (человек, поколение и др.)киләчәк буын — бу́дущее (гряду́щее) поколе́ние
•2. сущ.1) бу́дущность, бу́дущееавыл хуҗалыгының киләчәге — бу́дущность се́льского хозя́йства
аны бәхетле киләчәк көтә — его́ ожида́ет счастли́вое бу́дущее
киләчәккә күз ташлау — загляну́ть в бу́дущее
2) перен. судьба́; карье́ра ( в будущем)театр - минем киләчәгем — теа́тр - моя́ судьба́
-
26 коендырылу
страд. от коендыру1) быть вы́купанным, иску́панным2) ока́тываться, ока́чиваться3) прям.; перен. облива́ться, обдава́ться, залива́тьсятәрәзәләр яңгыр белән коендырылган — о́кна за́литы дождём
бүлмә якты нурлар белән коендырыла — ко́мната облива́ется све́тлыми луча́ми
-
27 коену
неперех.1) купа́ться, покупа́ться, вы́купаться, искупа́ться (в озере, реке, море) || купа́ние || купа́льныйкоенырга, йөзәргә ярату — люби́ть купа́ться, пла́вать
коену урыны — ме́сто для купа́ния
коену сулыгы — бассе́йн
коену киеме — купа́льный костю́м
коену сезоны — купа́льный сезо́н
2) ока́тываться, ока́чиваться/окати́ться, облива́ться/обли́ться, обдава́ться/обда́ться || ока́тывание, ока́чивание, облива́ниесалкын су белән коену — окати́ться (ока́тывание) холо́дной водо́й
чык суына коену — обда́ться росо́й ( о растении)
3) перен. облива́ться/обли́ться, обдава́ться/обда́ться, залива́ться/зали́ться (светом, запахом, ароматом и т. п.)зал якты нурга коенды — зал обли́лся све́тлыми луча́ми
•- коенып чыгу -
28 кояшлы
прил.1)а) со́лнечный, я́сный; с со́лнцемкояшлы көн — со́лнечный день; я́сная пого́да
кояшлы яз — со́лнечная весна́
б) в функ. сказ. со́лнечно, со́лнечный; я́снокөн кояшлы — день со́лнечный
2) со́лнечный; освещённый со́лнцемурамның кояшлы ягы — со́лнечная сторона́ у́лицы
бу бүлмә кояшлы, якты — э́та ко́мната со́лнечная, све́тлая
3) перен. со́лнечный, счастли́вый, све́тлый, ра́достныйбезгә дә кояшлы көн килер — и для нас насту́пит со́лнечный день
• -
29 күңелен биләү
курку хисе күңелен биләде — чу́вство стра́ха охвати́ло всю его́ ду́шу
якты хисләр күңелемне били — све́тлые чу́вства охва́тывают мою́ ду́шу
2) занима́ть/заня́ть всё внима́ние, всю ду́шуаның күңелен шахмат били — его́ си́льно занима́ют ша́хматы
-
30 мәл
сущ.1) разг. вре́мя, пора́мәленә күрә чарасы — (погов.) по вре́мени и ме́ры; каково́ вре́мя, таковы́ и сре́дства
2) в сочет. с причастиями на -кан, -кән, -ган, -гән употребляется в знач.:а) как то́лько, покайткан мәлгә мунча якты — как то́лько пришёл, истопи́л ба́ню
б) к моме́нту, к тому́ вре́мени, когда́кайткан (килгән) мәлгә хәзерләп куй — пригото́вь к моме́нту прие́зда (прихо́да)
в) в то вре́мя, когда́; в тот моме́нт (миг), когда́; сра́зу, каккайткан (күчкән, килгән) мәлне (мәлдә) — в то вре́мя, когда́ прие́хал (перее́хал, пришёл)
киткән мәлне (мәлдә) — когда́ уходи́л (уезжа́л)
кергән мәлне (мәлгә, мәлдә) — в пе́рвый моме́нт, когда́ зашёл; сра́зу, как зашёл и т. п.
•- беренче мәлдә
- кайбер мәлне
- кайсы мәлне -
31 образ
сущ.; в разн. знач.о́бразсм. тж. сурәто́бразлар белән фикерләү — мы́слить о́бразно
абстракт о́бразлар — абстра́ктные о́бразы
чынбарлыкны җанлы о́бразларда гәүдәләндерү — изобража́ть действи́тельность в живы́х о́бразах
шагыйрьнең якты о́бразы — све́тлый о́браз поэ́та
-
32 өмет
сущ.наде́жда, ча́яние, упова́ние, ожида́ние, шанс, ша́нсы, расчётсм. тж. ышанычякты өметләр белән яшәү — жить со све́тлыми наде́ждами
буш өмет — пуста́я наде́жда
- өмет итүөмет йолдызы — поэт. звезда́ наде́жды
- өмет ителә торган
- өмет итмәгәндә
- өмет киселү
- өмет өзелү
- өмет тоту
- өмет тудыру
- өмет өзү
- өметләр җилгә очу -
33 төшү
перех.1)а) спуска́ться/спусти́ться || спускагым белән төшү — спуска́ться по тече́нию
җиргә төшү — спусти́ться на зе́млю
б) опуска́ться/опусти́тьсякояш офыкка төште — со́лнце опусти́лось за горизо́нт
2) снижа́ться/сни́зиться, приземля́ться/приземли́ться || сниже́ние, приземле́ние ( самолёта)3)а) сходи́ть/сойти́ || сход (вниз); слеза́ть/слезтьул арбадан төште — он сошёл с теле́ги
поезддан төштем — я сошёл с по́езда
б) сходи́ть, съе́здитьвокзалга төшү — сходи́ть (съе́здить) на вокза́л ( находящийся в нижней части города)
4)а) па́дать/упа́сть || паде́ние; сва́ливаться/свали́ться; выпада́ть/вы́пастьалма пеш, авызга төшү — (погов.) налива́йся, я́блоко, и па́дай (пря́мо) в рот
кесәдән төшкән ул — оно вы́пало из карма́на
б) ( неторопливо) па́дать ( об осадках)кар төшә — па́дает снег (при обильных осадках говорится: ява)
в) па́дать (о лучах света, о тени)күләгә төшкән урын — ме́сто, куда́ па́дает тень
якты күзгә төште — луч све́та упа́л на глаза́
5) снижа́ться, понижа́ться || сниже́ние, пониже́ние (температуры, цен)авыруның температурасы төшкән — температу́ра у больно́го пони́зилась
бәяләр төшү — сниже́ние цен
6) па́дать, опуска́ться/опусти́ться, ниспада́ть; сполза́ть || сполза́ние ( с места - о различных предметах)кепкасы күзенә төшкән — его́ ке́пка сползла́ на глаза́
7)а) выпада́ть/вы́пасть || выпаде́ниетеше төшкән — у него́ вы́пал зуб
б) перен. выпада́ть/вы́пасть (из поля зрения и т. п.)ул игътибардан төште — он вы́пал из по́ля внима́ния (т.е. его авторитет пал)
8) выпада́ть/вы́пасть (что-л. на какую-л. поверхность); появля́ться/появи́ться, образова́ться || выпаде́ние, появле́ние, образова́ние чего-л. на какой-л. пове́рхности ( пятен другого цвета); выступа́ть/вы́ступитьак төште — появи́лось (вы́ступило) бельмо́
битенә сары төшкән — на его́ лице́ появи́лась желтизна́
тимергә тут төшкән — на желе́зе появи́лось ржа́вое пятно́ (ржа́вчина)
9)а) опуска́ться/опусти́ться (о тумане и т. п.)болыннарга томан төшкән — на луга́ опусти́лся тума́н
б) оседа́ть/осе́сть ( о росе)яфракларга чык төшкән — на ли́стья осе́ла роса́
10)а) ( определённым образом) накла́дываться, наноси́ться (о мазях, косметике)пудра әйбәт төшә иде — пу́дра наноси́лась хорошо́
буяу әйбәт төшкән — кра́ска нанесена́ хорошо́
б) отпеча́тываться/отпеча́таться (на пове́рхности)акка кара төшкән — (погов.) чёрное отпеча́талось на бе́лом (говорится о клеветническом писании, о доносе, о несправедливом судебном решении)
11) появля́ться/появи́ться, устана́вливаться/установи́ться || появле́ние, установле́ние ( дорог)юл төшкәч — по́сле того́, как поя́вятся доро́ги ( после весенней распутицы)
12) (-га, төшү) снима́ться/сня́ться (на фото, в кино)фотога төштек — мы сфотографи́ровались
13) перен.башыма төшкән бәлаләр — бе́ды, кото́рые обру́шились на мою́ го́лову
ат карау миңа төшә — ухо́д за лошадьми́ возлага́ется на меня́ (явля́ется мое́й обя́занностью)
14) наступа́ть/наступи́ть; опуска́ться/опусти́ться (о сумерках и т. п.)караңгы төшкәч — когда́ насту́пит ночь (темнота́)
эңгер төште — спусти́лись су́мерки
15) напа́сть, попа́сть (на дорогу и т. п.)эзгә төштем — попа́л на след
16) остана́вливаться/останови́ться (у кого-л.) устра́иваться/устро́иться ( в гостинице)шәһәргә баргач, танышларга төштем — прие́хав в го́род, останови́лся у знако́мых
17) выходи́ть/вы́йти || вы́ход за́мужтуган җирем алтын, төшкән җирем көмеш — (погов.) ме́сто, где я родила́сь (и вы́роcла), золото́е, ме́сто, куда́ я вы́шла за́муж, сере́бряное ( говорится и наоборот)
18) прокра́дываться/прокра́сться; та́йно влеза́ть/влезть, залеза́ть/зале́зть (с целью грабежа, кражи)караклар амбарга төште — во́ры прокра́лись в амба́р
бакчага төшү — залезть в чужо́й сад
19) напа́сть во мно́жестве ( о вредителях)алмагачка корт төшкән — на я́блоню напа́ли гу́сеницы
киемгә көя төшкән — на оде́жду напа́ла моль (оде́жда изъе́дена мо́лью)
20) сбива́ться/сби́ться ( о масле)язмасаң, май да төшми — (погов.) не бу́дешь сбива́ть, (да́же) и ма́сло не собъётся
21) (-га төшү) обходи́ться/обойти́сь ( во что)бу эш миңа кыйбат(ка) төште — э́то де́ло мне обошло́сь до́рого
22) располага́ться/расположи́ться || расположе́ние; занима́ть/заня́ть || заня́тие (определённой позиции, положения)юлга аркылы төшү — расположи́ться (встать) поперёк доро́ги
караватка буй төшеп йоклау — спать, расположи́вшись ( вдоль) на крова́ти
23) (-га төшү)а) приступа́ть/приступи́ть к чему; начина́ть/нача́ть ( сельскохозяйственные работы)уракка төштек — мы на́чали жа́тву
алар чәчүгә төштеләр — они́ приступи́ли к се́ву
б) приступа́ть/приступи́ть к изуче́нию (чего-л.)сабакка (укырга) төшү — идти́ в шко́лу (букв. приступа́ть к изуче́нию шко́льных дисципли́н)
фарсыга төшү — приступа́ть к изуче́нию перси́дского языка́ ( в медресе)
24) (-га төшү, при субъекте)а) возника́ть/возни́кнуть, появля́ться/появи́ться, приходи́ть/прийти́ в го́лову и т. п. (о мыслях, об идее)башыма бер фикер төште — мне в го́лову пришла́ ( одна) мысль
күңеленә шик төште — в его́ ду́шу закра́лось сомне́ние
б) обуя́тьнинди дәрт төште сиңа? — кака́я страсть тебя́ обуя́ла?
25) (-га төшү, при объекте); впада́ть/впасть в определённое (психическое и т. п.) состоя́ние; быть обурева́емым (чем-л.)шиккә төште — впал в сомне́ние; стал обурева́ться сомне́ниями
хафага төштем — я впал в беспоко́йство, в доса́ду
уйга төште — впал в разду́мье (стал уси́ленно разду́мывать)
26) рел.; прост.а) па́дать/пасть на го́лову (о проклятии, наговоре и т. п.)бәддога төште — па́ло ( на его голову) прокля́тие
каргышы төште — па́ло его́ прокля́тие на го́лову кого-то
б) возде́йствовать (о доброжелательных молитвах и т. п.)алланың рәхмәте төште — воздала́сь бо́жья благода́ть
27) гря́нуть, приключа́ться (о необходимости, о напасти)ихтыяҗ төште — нагря́нула нужда́
йомыш (үтенеч) төште — приключи́лось обраща́ться с про́сьбой
28) (-га төшү) попада́ть/попа́сть в какое-л. положе́ние; попада́ться, быть схва́ченным кем-л.коллыкка төшү — попа́сть в ра́бство
капкынга төшү — попа́сть в капка́н
бәлагә төшү — попа́сть в беду́
29) случа́ться/случи́ться ( о выкидыше); выки́дываться/вы́кинуться ( о плоде)баласы төште — у неё случи́лся вы́кидыш ( ребёнка)
колыны төшү — вы́кидыш жеребёнка ( у кобылы)
30) см. батукүбеккә төшү — покры́ться пе́ной ( о лошади)
тиргә төшү — покры́ться по́том
31) в отриц. ф. төшмәүа) быть всегда́ при себе́ (на себе́)кулымнан корал төшмәде — ору́жие всегда́ бы́ло при мне
җилкәсеннән көянтә төшми — всегда́ на её плеча́х коромы́сло
б) не сходи́ть, быть всегда́ где́-либо на высо́ком ме́степочёт тактасыннан төшми — (он) не схо́дит с доски́ почёта
32) прост.; редко сбавля́ть/сба́вить це́ну ( во время торгов)тагын бер сумга төште — сба́вил це́ну ещё на оди́н рубль
33) вспом. гл. с деепр. на -а/ә, -ый-и другого гл. придаёт значение:тавышын күтәрә төште — он ( ещё более) повы́сил го́лос
эшләр тыгызлана төште — дела́ ста́ли бо́лее напряжёнными
б) частичного действия, процессаавырлыгы кими төшкән — вес его́ не́сколько поуба́вился
34) в функции вспом. гл. после частицы да(дә) передаёт значение внезапности действия, обозначенного основным гл.коелдым да төштем — так и о́бмер
егылдым да төштем — так и полете́л ( верх тормашками)
35) в ф. желат. төшкере: пусть бы (слово, офомляющее выражение с пожеланиями зла и добра)каргыш төшкере — пусть бы па́дало прокля́тие
рәхмәт төшкере — пусть бы па́дала (пролила́сь) благода́ть
•••төшеп калганнардан түгел — не лы́ком шит; не ро́бкого деся́тка
-
34 үзе
1. мест.; опред.1) сам, сама́, само́үзем — я сам (сама́)
үзең — ты сам (сама́)
үзе — он сам (она́ сама́)
директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть
2. сущ.менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая
1) сам, хозя́ин, глава́ (дома, семьи, учреждения и т. п.)үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл
2) прост.; в обращ. жены к мужу самүзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью
•- үзеннән аталану
- үзе баш
- үзе түш
- үзе генә дә
- үзе дә ике күзе
- үзе дә йөзе
- үзе дә күзе
- үзе дигәнчә
- үзе теләгәнчә
- үзе куган
- үзе күреп
- үзе теләп
- үзе югында
- үзеннән башка
- үзен аямыйча
- үзен сөючәнлек
- үзенә аерым
- үзенә карату
- үзенә күрә
- үзенә күрә түгел
- үзенә тарту
- үзенә хас
- үзең әйткәндәй
- үзең әйткәндәй әйтмешли
- үзеңә кара
- үзеңә күрә -
35 хәерче
1. сущ.ни́щий; уничиж. попроша́йка, побиру́шка прост. || ни́щенскийсм. тж. теләнчехәерче хатын (кыз) — ни́щенка
хәерче тормышы — ни́щенское существова́ние
хәерчегә якты чырай күрсәтсәң - ямаулык сорый — (погов.) дай ни́щему с ногото́к - попро́сит с локото́к (букв. сто́ит взгляну́ть на ни́щего - начнёт проси́ть на запла́тку)
хәерчегә кыяр биргәннәр - кәкре икән, дигән — (посл.) дай го́лому холст, а он ска́жет: толст
2. прил.хәерчегә җил каршы — (посл.) бе́дному Ва́нюшке везде́ ка́мушки (букв. ни́щему и ве́тер навстре́чу)
1) ни́щий, обнища́вшийхәерче авыл — ни́щая дере́вня
2) бран. бестолко́выйи хәерче, шуны да аңламый — ну, бестолко́вый, да́же э́того не понима́ет
•••хәерче көненә калу — бе́дствовать, ни́щенствовать
-
36 һәркайчан
нареч.; см. һәрвакытһә́ркайчан якты йөз белән каршы алу — всегда́ встреча́ть с раду́шием
-
37 чырайлы
прил.1) с определённым характе́рным лицо́м (ли́ком)ак чырайлы — бледноли́цый
ачык (якты) чырайлы — с приве́тливым (раду́шным) лицо́м
караңгы чырайлы — с хму́рым (угрю́мым) лицо́м
кызыл чырайлы — красноли́цый
чытык чырайлы — с мра́чным лицо́м
яшь чырайлы — моложа́вый
2) диал. с краси́вым лицо́м -
38 шулкадәр
мест.-числ.1)а) сто́лько, сто́лько жебиш капчык аңа һәм шу́лкадәр үк миңа — пять мешко́в ему́ и сто́лько же мне
б) сто́лько-то ( неопределённое)шу́лкадәр китап укыган, шу́лкадәрен күчереп алган — сто́лько-то книг прочита́л, сто́лько-то переписа́л
2) мест.; нареч.а) так, сто́лько, столь; насто́лько, до того́, до тако́й сте́пени; в тако́й ме́ре, в тако́й сте́пени, так мно́гошу́лкадәр мөһим эш — столь ва́жное де́ло
шу́лкадәр көч каян килә? — отку́да сто́лько сил
шу́лкадәр гарьләндем — до того́ мне бы́ло оби́дно
б) так..., что; сто́лько (столь)...; чтошу́лкадәр курыктым, беттем дип торам — так (си́льно) испуга́лся, ду́мал, что всё (поги́б)
шу́лкадәр күп чәчәк, әйтерсең бакча — сто́лько мно́го цвето́в, как бу́дто сад
3) в качестве союза в составе соотносит. сл. никадәр..., шу́лкадәр күпме... ско́лько..., сто́лько (и); чем..., темникадәр балаң, шу́лкадәр бәлаң — (погов.) ско́лько дете́й, сто́лько и хлопо́т (бед)
күпме кирәк, шу́лкадәр бирә — ско́лько ну́жно, сто́лько (и) даёт
төн никадәр караңгы булса, йолдызлар шу́лкадәр якты — чем ночь темне́й, тем я́рче звёзды
-
39 юлдаш
1. сущ.1) попу́тчик, спу́тникяманга юлдаш булу — оказа́ться попу́тчиком дурно́го челове́ка
юлдаштан калышма — не отстава́й от попу́тчика
2) това́рищ, другирне юлдашына карап таныйлар — о мужчи́не су́дят по его́ това́рищу
хыянәтсез юлдаш — ве́рный това́рищ поэт. - ( о коне)
3) (гомерлек юлдаш) о супру́геул минем гомерлек юлдашым — он (она́) - мой спу́тник (спу́тница) на всю жизнь
4) поэт. о неживы́х предме́тах; проводни́к, сопроводи́тель; а́нгел-храни́тель ( в пути)якты уйлар юлдаш булсын сиңа — пусть све́тлые мы́сли бу́дут а́нгелом-храни́телем твои́м
2. прил.мәхәббәтем юлдашың булсын — пусть моя́ любо́вь бу́дет спу́тником (а́нгелом-храни́телем) на твоём пути́
явля́ющийся спу́тником, попу́тчиком (в позитивном знач.)юлдаш егетләр — молоды́е лю́ди, явля́ющиеся спу́тниками кому
-
40 яннан
нареч.1) сбо́куҗил яннан исә — ве́тер ду́ет сбо́ку
якты яннан төшә — свет па́дает сбо́ку
2) разг. со стороны́үзеңә яннан карау — смотре́ть на себя́ со стороны́
3) ря́домпулялар яннан гына очып үттеләр — пу́ли пролете́ли совсе́м ря́дом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Якты-Юл — название нескольких населённых пунктов: Якты Юл посёлок в Аургазинском районе Башкортостана. Якты Юл посёлок в Азнакаевском районе Татарстана … Википедия
якты — и. 1. Нин. б. утлы, кызган җисемнән нурланып тарала, күзгә күренә һәм тирә якны яктыртып күрсәтә торган энергия. Тәүлекнең билгеле бер вакытына хас, кояш нурларыннан туган яктылык 2. Яктылык килә, төшә торган урын; яктыртылган урын. Нин. б.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Якты-Куль — Якты Куль название населённых пунктов в Башкортостане, Россия: Якты Куль деревня, Ташбулатовский сельсовет Абзелиловского района. Якты Куль деревня в Гафурийском районе Якты Куль деревня, Подлубовский сельсовет Кармаскалинского района … Википедия
Якты-Ялан — название нескольких населённых пунктов: Якты Ялан деревня в Кармаскалинском районе Башкортостана. Якты Ялан деревня в Бугульминском районе Татарстана … Википедия
Якты-Куль (Кармаскалинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Якты Куль. Деревня Якты Куль башк. Яҡты Күл Страна … Википедия
Якты-Ялан (Башкортостан) — Деревня Якты Ялан башк. Яҡтыялан Страна РоссияРоссия … Википедия
Якты-Куль (Мелеузовский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Якты Куль. Деревня Якты Куль башк. Яҡты Күл Страна … Википедия
Якты-Юл (Башкортостан) — Деревня Якты Юл башк. Яҡты Юл Страна РоссияРоссия … Википедия
Якты-Куль (Абзелиловский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Якты Куль. Деревня Якты Куль башк. Яҡты Күл Страна … Википедия
Якты-Куль (Гафурийский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Якты Куль. Деревня Якты Куль башк. Яҡтыкүл Страна … Википедия
Якты-Куль — 453629, Башкортостан Республики, Абзелиловского … Населённые пункты и индексы России