-
81 менә
I частица1) усил.а) употр. для усиления, подчёркивания значения последующего или предыдущего слова вотменә килеп тә җиттек — вот и прие́хали
менә монысы ярый (шәп)! — а вот э́то подхо́дит, да!
күршебез авырып китте менә — сосе́д вот заболе́л
б) употр. с указ. и относит. мест., а также с нареч. места, времени и т. п. для уточнения и усиления их значения вот, вонменә шундый хәлләр — вот таки́е дела́
менә нинди күңелле хәбәр! — вот кака́я прия́тная весть!
менә монда сезнең урыннарыгыз — вот тут ва́ши места
в) употр. для привлечения внимания собеседника к чему-л. вотменә төсле телевизор алдык — вот купи́ли цветно́й телеви́зор
менә күрәсезме, күпме генә калды эш — вот смотри́те, совсе́м немно́го оста́лось рабо́ты
г) разг.; преимущ. постпозитивно, выражает предостережение или угрозу вот (ну) погоди́; вот (ну) смотри́әниеңә әйтим әле менә — вот погоди́, скажу́-ка твое́й ма́ме
бөтен серләреңне сөйлим дә бирәм менә — ну смотри́, возьму́ да и расскажу́ все твои́ секре́ты
д) употр. в восклиц. предл. для усиления эмоциональной окрашенности вотменә шатланырлар инде балалар! — вот обра́дуются де́ти!
менә рәхәт, менә тамаша! — вот благода́ть, вот весе́лье (ди́во!)
е) употр. в знач. связки при именном сказуемом воттынычлык сагында уяу булу - менә безнең максатыбыз — быть бди́тельными на стра́же ми́ра - вот на́ша цель
2) усил. ужшундый сагындым, шундый сагындым менә үзеңне! — уж так соску́чился, так соску́чился по тебе́!
ничә тапкыр әйттем менә, ишетергә дә теләми — уж ско́лько раз говори́л, слы́шать да́же не хо́чет
3) усил. да́жекарарга куркыныч менә — смотре́ть да́же стра́шно
һич сөйләп бетерерлек түгел менә! — да́же всего́ и не расска́жешь!
4) огранич. так, наприме́р: хотя́ быменә тәртип мәсьәләсен генә алып карыйк — так, наприме́р, возьмём вопро́с о дисципли́не
5) утверд. (обычно в повторной ф.) вот-во́т; и́менно такменә, менә, бик дөрес әйтәсең — вот-во́т, о́чень пра́вильно говори́шь
менә, менә, шуңар аптырыйм да мин — и́менно так, э́тому-то я и удивля́юсь
6) в знач. нареч. (чаще в ф. повтора) вот-во́т, ещё немно́го и..., вот сейча́сменә-менә яңгыр яварга тора — вот-во́т дождь начнётся; ещё немно́го и дождь пойдёт
менә кайта, менә кайта, дип көтеп утырабыз — ждём, ду́маем, вот-во́т вернётся
7) перен.; разг.; употр. при нанесении побоев или порицании во́т тебе́!менә күп сөйләнеп торсаң — во́т тебе́ за твою́ ли́шнюю болтовню́
аның егете - менә! — жени́х её - во!
••менә әкәмәт! — вот так фунт! вот так клю́ква!
менә булдырдың! — ай да молоде́ц!
менә дигән итеп — о́чень хорошо́, блестя́ще, великоле́пно, класси́чески
менә кайда икән йомгакның очы — вот, ока́зывается, где соба́ка зары́та
менә кара (күр) инде — вот полюбу́йся
менә карап тор (күр дә тор) — вот уви́дишь
менә мин дип (кычкырып) тора — ле́зет в (на) глаза́ кому-л., броса́ется пря́мо в глаза́ кому-л.
менә мин сине — вот я тебя́ (употр. при угрозе, порицании)
менә ничек! — вот как! вот (вон) оно́ что!
менә сиңа әкият! — вот так шту́ка! вот так клю́ква!
менә шул (гына) — вот и всё; во́т тебе́ и весь сказ!
менә шулай була ул! — то́-то, вот оно́ и есть!
- менә генәменә шул-шул — та́к-то вот, вот та́к-то оно́
- менә дигән
- менә инде!
- менә син
- менә син ә
- менә сиңа!
- менә сиңа кирәк булса!
- менә сүз
- менә тагы!
- менә тагын! II мест.; указ. прост.вот, воменә кәгазь, каләм, әнә өстәл - утырыгыз да языгыз — вот бума́га, ру́чка, вон стол - сади́тесь и пиши́те
менә сез сораган кеше — вот челове́к, кото́рого вы спра́шивали
-
82 меңәрләгән
числ. прибл.; то же, что меңләгәнудар төзелешкә меңәрләгән яшь көчләр килде — на уда́рную стро́йку нае́хали ты́сячи молоды́х си́л
-
83 монысы
указ.; мест.э́тот, э́то (из числа близких, известных предметов, субъектов)тегесен беләм, ә монысы каян килде? — того́ (то) зна́ю, а э́тот (э́та, э́то) отку́да появи́лся (пришёл)?
бу сиңа бүләк, монысы - балага — э́то тебе́ пода́рок, а э́то - ребёнку
монысы әле баласы, мичтә аның анасы — (погов.) э́то то́лько цвето́чки, а я́годки впереди́
-
84 мыжык
прил.1) ворчли́вый, брюзгли́вый || ворчу́н, ворчу́нья, брюзга́мыжык күрше туры килде — попа́лся ворчли́вый сосе́д
2) плакси́вый, капри́зный || пла́ксамыжык бала — плакси́вый ребёнок
их, мыжык, кайчан мыжлаудан туктыйсың? — эх, пла́кса, когда́ же ты переста́нешь пла́кать?
-
85 мыскыллану
неперех.1) страд. от мыскыллау быть оскорблённым, оскорбля́ться, оскорби́тьсябу югары баскычка мыскылланулар аша да килде ул — он на э́ту вы́сшую ступе́нь подня́лся и че́рез униже́ния
2) в знач. сущ. мыскылланганнар уни́женные, оскорблённые, опозо́ренныеҗәберләнгәннәр һәм мыскылланганнар — уни́женные и оскорблённые
3) в знач. нареч. мыскылланыпс униже́нием; с позо́роммыскылланып китеп бару — уйти́ с позо́ром
-
86 мышкылдау
неперех.1) сопе́ть ( носом) || сопе́ниенишләп мышкылдыйсың, салкын тидеме әллә? — отчего́ сопи́шь, простуди́лся, что ли?
2)а) пыхте́ть, сопе́ть, тяжело́ дыша́ть, отдува́ться (при быстрой ходьбе, физической работе и от тяжести)б) в знач. нареч. мышкылдап, мышкылдый-мышкылдый пыхтя́, сопя́, тяжело́ дыша́, отдува́ясьалар мышкылдап килеп керделәр — они́ вошли́ тяжело́ дыша́
в) разг. си́литься, напряга́ть/напря́чь си́лы, напряга́ться; пыхте́тьшкафны күчергәндә мышкылдарга туры килде — что́бы перенести́ шкаф, пришло́сь попыхте́ть
г) беззву́чно пла́кать -
87 ник
мест. вопр.заче́м, почему́, отчего́ник безгә килмисең? — почему́ к нам не прихо́дишь?
ник килдең? — заче́м пришёл?
ник шунда шартламый — по мне, пусть хоть ло́пнет
ник шунда дөньясы асты өскә килми — да гори́ оно́ си́ним пла́менем
••ник бардым көненә төштем — пожале́л (раска́ялся), что пошёл
-
88 рас килү
= рас булу2) попа́сть (в кого́-что) или (куда́) угоди́ть3) см. раска чыгутөшем рас килде — сон в ру́ку ( о сбывшемся сне)
-
89 раслау
перех.1) подтвержда́ть/подтверди́ть, дока́зывать/доказа́ть || подтвержде́ние; доказа́тельствосүзнең дөреслеген раслау — доказа́ть достове́рность слов
бүгенге җиңү планның реальлеген раслый — сего́дняшняя побе́да подтвержда́ет реа́льность пла́нов
документның ялган булуын раслaу — установи́ть подло́жность докуме́нта
2) заверя́ть/заве́рить, удостоверя́ть/удостове́рить, свиде́тельствовать, засвиде́тельствовать || завере́ние, удостовере́ние, засвиде́тельствованиеимзаны раслау — заве́рить по́дпись
үлемнең йөрәк авыруыннан булуын врач раслды — врач удостове́рил, что смерть произошла́ от серде́чной боле́зни
3) утвержда́ть/утверди́ть (документ, план работы, проект, повестку дня и т. п.) || утвержде́ниефилология фәннәре докторы дигән гыйльми дәрәҗәне раслау — утверди́ть учёную сте́пень до́ктора филологи́ческих нау́к
профессор исеменә раслау килде — полу́чено утвержде́ние на зва́ние профе́ссора
киресен раслау — утвержда́ть проти́вное
4) полит. ратифици́ровать || ратифика́циядоговорны раслау — ратифици́ровать догово́р
-
90 рәткә
нареч.; диал.; см. рәттән 3)-7)биш ел рәткә отличнога гына укып килде — пять лет подря́д учи́лся то́лько на отли́чно
-
91 рәхиме килү
= рәхимем килү; = рәхимең килү и (вдруг) пожале́тьрәхимем килде дә, сукмадым — (вдруг) я пожале́л и не уда́рил
-
92 рәхимле
прил.1) милосе́рдный, ми́лостивый; мягкосерде́чный; жа́лостливый, уча́стливый, сострада́тельный; снисходи́тельный ( о человеке)сүздә генә рәхимле булу җитми — недоста́точно быть милосе́рдным то́лько на слова́х
рәхимле кеше — милосе́рдный (сердобо́льный) челове́к, ми́лостивец
3) благода́тный; благотво́рныйрәхимле яз килде — пришла́ благода́тная весна́
туган якның йомшак, рәхимле җилләре — мя́гкие, благотво́рные ве́тры родно́й страны́
• -
93 селкенү
неперех.1)а) задви́гаться, шевели́ться, шевельну́ться; пошеве́ливаться, пошевели́ться, пошевельну́тьсясм. тж. кыймылдаубер селкенми басып тору — стоя́ть не шевеля́сь
йоклаган бала селкенә башлады — спя́щий ребёнок зашевели́лся
ашаганда колагың селкенсен, эшләгәндә йөрәгең җилкенсен — (погов.) есть на́до с аппети́том, рабо́тать с огонько́м (букв. есть на́до так, что́бы у́ши шевели́лись)
б) перен. "пошеве́ливаться", де́лать рабо́ту быстре́етизрәк селкенү — пошеве́ливайся быстре́е
әкрен селкенәсең — ме́дленно шеве́лишься, е́ле шеве́лишься
2) кача́ться, качну́ться, колеба́ться, дрожа́тьбиюдән идәннәр селкенә — от та́нцев кача́ется (дрожи́т) пол
3) шата́ться, расша́тываться/расшата́тьсясм. тж. какшаукапка баганалары селкенә — столбы́ воро́т шата́ются
4) перен. трясти́сьавтобуста озак селкенергә туры килде — пришло́сь до́лго трясти́сь в авто́бусе
•- селкенеп китү
- селкенеп кую
- селкенеп тору••селкенеп алу — поразмя́ться, встряхну́ться
-
94 соң
I 1. нареч.1)а) по́здносоң яту — лечь по́здно
эштән бик соң кайту — возврати́ться с рабо́ты по́здно
соң килү — прийти́ по́здно
соң булса да — хотя́ и по́здно
б) после числ. по́зжебер елга соң — на́ год по́зже
биш-алты көнгә соң — на два-три дня по́зже
2) безл.; в знач. сказ. по́здно2. прил.соң инде — уже́ по́здно
1) в знач. сказ. по́зднийвакыт соң — вре́мя по́зднее
2) кра́йнийсоң дәрәҗәдә ачулы — в кра́йней сте́пени разгне́ван
мин-минлекнең соң чигенә җитү — дойти́ до кра́йней сте́пени самолю́бия
3) после́днийсм. тж. соңгыиң соң өмет — са́мая после́дняя наде́жда
3. сущ.соң вакытларга кадәр — до после́днего вре́мени
коне́ц, исхо́дэшнең соңы яхшы булсын — пусть коне́ц де́ла бу́дет благополу́чным
4. послелог; с исх. пад.вакыйганың соңы — исхо́д собы́тия
1) спустя́, че́резбераздан соң — спустя́ не́которое вре́мя
бер атнадан соң — спустя́ (че́рез) неде́лю
ике сәгатьтән соң — че́рез два часа́
2) по́следәрестән соң — по́сле уро́ков
яңгырдан соң — по́сле дождя́
аннан (моннан) соң — по́сле э́того
3) сбүгеннән соң — с сего́дняшнего дня
иртәгедән соң — с за́втрашнего дня
•- соң өлгерә торган
- соңга калган
- соңга калу
- соңга калыну
- соңга калып
- соңга таба••соң булсада уң булсын — (посл.) лу́чше по́здно, чем никогда́
II частица вопр.соңга калган сумала — кто по́здно пришёл, тому́ и мосо́л
1)а) же; как; ка́к женигә килмәде соң? — почему́ же не пришёл?
нишлим соң? — что же мне де́лать?
нигә соң? — почему́ же?
читен дә соң! — как тру́дно!
их, татлы да соң — ах, как вку́сно!
җибәрәмме соң! — ка́к же, так и отпущу́!
б) нуачуы килде дә соң — ну и разгне́ван же был
соң үзең уйлап кара — ну, сам посуди́
2) в знач. вводн. сл. ну и что́ же; ну что из э́тогоаның белән сөйләштем, соң? — я поговори́л с ним, ну и что́ же?
-
95 соңаеп
-
96 соңартын
-
97 соңарып
-
98 соңра
нареч.; уст.; книжн.пото́м, зате́мEx:соңра тагын килде — пото́м сно́ва пришёлсоңра мәгълүм булыр — бу́дет изве́стно пото́мәүвәл ул, соңра мин — снача́ла он, зате́м (пото́м) я || послелог1) с сущ. и мест. в исх. п.; см. соң I 1), 2)шуннан соңра — по́сле э́того
инкыйлабтан соңра — по́сле револю́ции
моннан соңра анда барма — впредь туда́ не ходи́
ике сәгатьтән соңра — че́рез два часа́
2) заберсе соңра берсе — друг за дру́гом
-
99 тансыклы
прил.1) жела́нный, долгожда́нныйтансыклы көннәр килеп җитте — наста́ли долгожда́нные дни
2) разг.; ирон. миле́йший, дража́йший ( о надоевшем человеке)ә, тансыклы кеше, килдеңмени? — а, э́то ты, миле́йший друг, пришёл?
-
100 тәйгә-тәй
См. также в других словарях:
килде-китте — Мәгънәсез, ятышсыз, акылсыз, эзлексез 2. Начар, сыйфатсыз, әһәмиятсез, аннан моннан эшләнгән 3. Гади, дәрәҗәсез, ихтирамга лаексыз … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Сент-Килда — St Kilda / Hiort (инф.) … Википедия
Сент-Килда (архипелаг) — Сент Килда St Kilda Hiort Местонахождение Атлантический океан, у северо западного побережья Великобритании Координаты 57.816667, 8.583333 … Википедия
Кильдигулово — Деревня Кильдигуловоло башк. Килдеғол Страна РоссияРоссия … Википедия
Тевкелев — (тат. Təfkilev, Тәфкилев) татарская фамилия, происходит от князя казанского Тевкеля (тат. Тәүкилде), в начале (40 е годы XVI века) бывшего на службе Шах Али, а затем перешедшего на русскую службу (ПСРЛ, 29, с. 48, 145).[1]… … Википедия
Мельбурнский трамвай — Трамвайная система Страна … Википедия
Шетландские острова — Shetland Islands География Страна Великобритания Регион … Википедия
Северная Рона — У этого термина существуют и другие значения, см. Рона (значения). Рона Rona Координаты: Координаты … Википедия
Асанбаев, Нажиб — Нажиб Асанбаев Имя при рождении: Николай Васильевич Асанбаев Дата рождения: 7 ноября 1921(1921 11 07) (91 год) Место рождения: Бакалинский район Башкортостана Гражданство … Википедия
аннан-моннан — рәв. 1. Төрле җирдән, теләсә кайдан, тегеннән дә, моннан да 2. Җиренә җиткермичә, тиз тиз, ашык пошык, килде китте, өстән өстән генә. Көчкә, ничек кирәк алай 3. Начар ният белән, әллә нинди шикле сәбәп белән аннан моннан сөйләвем түгел, авырга… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ә — I. терк. Бер берсенә каршы куелган тезмә кушма җөмләләрне яки тиңдәш кисәкләрне теркәү өчен кулл. : ләкин, әмма, киресенчә малайлар егыла, ә мин егылмадым 2. Булат укый, ә Фәйрүзә тик утыра 3. җыр тынды, ә мин тынычлана алмадым 4. ул бар көчен… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге