-
21 school
I1. [sku:l] n1. 1) школа, учебное заведениеday [night /evening/] school - дневная [вечерняя] школа
elementary /primary/ school - начальная школа
junior /the lower/ school - младшие классы ( средней школы), начальная школа
senior /the upper/ school - старшие классы ( средней школы), средняя школа
secondary /амер. high/ school - средняя школа
public school см. public school
technical school - техническое училище, техникум
riding school - школа верховой езды, манеж
school grounds - школьный участок (здания, двор, сад и т. п.)
what school were you at? - где вы учились?; какую школу вы окончили?
we were at school together - мы вместе с ним учились; мы учились в одной школе
to keep (a) school - а) занимать пост директора (частной) школы; б) быть владельцем школы
2) курсыdriving school - водительские курсы; школа подготовки водителей
a school of beauty culture - курсы по подготовке косметичек, массажисток и т. п.
summer [winter] school - летняя [зимняя] школа ( для молодых учёных с лекциями крупных специалистов)
2. 1) учение, обучение, образованиеfree school - бесплатная школа; бесплатное школьное обучение
to go to school - а) учиться в школе, ходить в школу; б) поступить в школу
to leave school - бросать учение /школу/
to work one's way through school - учиться без отрыва от работы; зарабатывать на жизнь и образование
2) выучка, опыт(one) of the old school - а) (человек) старой закалки /школы/; б) старомодный (человек)
3. занятия, уроки (в школе)to miss school - пропускать занятия /уроки/
to cut school - прогуливать занятия, «сачковать»
school begins at 8 a.m. - занятия /уроки/ начинаются в восемь утра
to arrive ten minutes before school - приходить за десять минут до начала занятий
there will be no school tomorrow - завтра уроков /занятий/ не будет
to keep smb. [to be kept] in after school - оставлять кого-л. [быть оставленным] после уроков
4. собир. учащиеся школы, школьникиschool meets on the first of April - занятия в школе возобновляются 1 апреля
the principal dismissed school at noon - директор распустил учащихся в полдень
to teach school - амер. быть школьным учителем
5. класс, классная комната, школьная аудиторияbig school - школьный зал; актовый зал
sixth-form school - шестой класс; комната, в которой занимается шестой класс
6. направление, школаLake school - «Озёрная школа», поэты «Озёрной школы»
a school of thought - философское направление, философская школа
there are two schools of thought about that - мнения по этому поводу разделились
7. 1) институт, колледж2) академия ( в Древней Греции и Древнем Риме)8. 1) факультет университета, отделениеlaw [medical] school - юридический [медицинский] факультет
the Arts School - гуманитарный /филологический/ факультет
2) (the Schools) здание Оксфордского университета ( где принимают публичные экзамены на учёную степень)3) pl средневековые университеты; преподавание или образование в таком университете4) средневековая схоластическая философия9. pl экзамены (обыкн. на учёную степень)(to be) in the schools - сдавать или принимать экзамены ( в Оксфордском университете)
to be in /sitting/ for one's schools - сдавать экзамены на учёную степень
10. муз. руководство, учебно-методическое пособие, школа11. ист. когорта или рота императорской гвардии♢
school of arts - сельский клуб ( в Австралии)to tell tales out of school - разбалтывать чьи-л. секреты; сплетничать; ≅ выносить сор из избы
2. [sku:l] v1. обуздывать, дисциплинировать, сдерживатьto school one's tongue - научиться придерживать (свой) язык /не болтать лишнего/
2. 1) приучать (к чему-л.); тренировать; воспитыватьto school oneself to do smth. - приучать себя /заставить себя привыкнуть/ делать что-л.
to school oneself into a habit - приобретать какую-л. привычку
he was carefully schooled in the art of intrigue - его старательно обучали искусству интриги
2) дрессировать3. уст.1) посылать в школу; давать образование2) учиться в школе; получать образованиеII1. [sku:l] n1. косяк, стая ( рыб)2. уст.1) толпа, сборище2) большое количество, масса2. [sku:l] vсобираться косяком, плыть, идти косяком ( о рыбе) -
22 faculty
I [ʹfæk(ə)ltı] n1. способность, дарfaculty of hearing [of vision] - слух [зрение]
to have a great faculty for mathematics - иметь большие способности к математике
to collect one's faculties - взять себя в руки, прийти в себя
to be in possession of all one's faculties - сохранять все свои умственные и физические способности
2. власть, право (особ. церковное)II [ʹfæk(ə)ltı] n1. факультет, отделениеthe faculty of law [of medicine] - юридический [медицинский] факультет
the four faculties - богословский факультет, юридический факультет, медицинский факультет и отделение гуманитарных наук
2. профессорско-преподавательский состав (данного факультета в Великобритании, всего университета в США)3. собир. лица с высшим образованием, принадлежащие к одной профессии -
23 law department
-
24 school
•• School 1. a place or institution for teaching and learning.... 3. a specialized division of a university (The Random House Dictionary).
•• У этого слова несколько «подводных камней». Некоторые из них хорошо известны: например, high school в США – старшие классы средней школы. Law school, medical school – юридический/медицинский факультет университета. Надо только иметь в виду, что в США на такой факультет нельзя поступить сразу после школы – надо сначала окончить четыре курса университета (это называется to graduate), где дается менее специализированное образование, чем это принято у нас в вузах. Затем можно поступить в одну из graduate schools (school of government, of business administration и т.п.), где в течение двух лет студент проходит дополнительное обучение на степень магистра. Эти schools имеют специализированный характер, и их название можно переводить с использованием слова факультет. Характерно, что, говоря о своих университетах, американцы обиходно употребляют слово school. Если не знать этого, то можно легко попасть впросак: Education credits are all over the place, with one bill favoring two-year colleges, another four-year schools (Business Week). Здесь, конечно, речь идет об университетах и колледжах с четырехлетним сроком обучения. Когда американец говорит о ком-то we went to school together, невозможно, как правило, сказать, идет ли речь о средней школе, университете или последипломном обучении в магистратуре. Можно, конечно, предположить, что самые яркие и веселые воспоминания связаны со студенческими годами, но на всякий случай лучше перевести эту фразу Мы вместе учились. Кстати, слово student в Америке относится не только к студентам вузов, но и к учащимся любого учебного заведения, вплоть до начальной школы. Это тоже надо иметь в виду и во избежание конфуза проявлять в переводе осторожность.
-
25 school
1. n школа, учебное заведениеjunior school — младшие классы, начальная школа
senior school — старшие классы, средняя школа
technical school — техническое училище, техникум
riding school — школа верховой езды, манеж
what school were you at? — где вы учились?; какую школу вы окончили?
2. n курсыdriving school — водительские курсы; школа подготовки водителей
home study school — заочная школа; курсы заочного обучения
3. n учение, обучение, образованиеfree school — бесплатная школа; бесплатное школьное обучение
mixed school — школа совместного обучения, смешанная школа
4. n выучка, опыт5. n занятия, урокиto cut school — прогуливать занятия, «сачковать»
6. n собир. учащиеся школы, школьникиgrammar school — средняя школа; старшие классы средней школы
consolidated school — объединённая школа; межрайонная школа
trade school — производственная школа; ремесленное училище
7. n класс, классная комната, школьная аудиторияbig school — школьный зал; актовый зал
8. n направление, школаLake school — «Озёрная школа», поэты «Озёрной школы»
a school of thought — философское направление, философская школа
9. n институт, колледж10. n академия11. n факультет университета, отделение12. n здание Оксфордского университета13. n средневековые университеты; преподавание или образование в таком университетеnationally known school — школа, которую знает вся страна
14. n средневековая схоластическая философия15. n экзамены16. n ист. когорта или рота императорской гвардии17. v обуздывать, дисциплинировать, сдерживать18. v приучать; тренировать; воспитывать19. v дрессировать20. v уст. посылать в школу; давать образование21. v уст. учиться в школе; получать образованиеschool leaver — ученик, бросивший школу
22. n косяк, стая23. n уст. толпа, сборище24. n уст. большое количество, масса25. v собираться косяком, плыть, идти косякомwe were going to build a new school but it got the axe from the government — мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
Синонимический ряд:1. academy (noun) academy; college; institute; lyceum; university2. denomination (noun) denomination; faction; order; party; persuasion3. educational institution (noun) boarding school; educational institution; elementary school; high school; junior high school; middle school; primary school; seminary4. style (noun) adherents; character; fashion; manner; method; style; system; tendency5. coach (verb) coach; discipline; educate; inform; instruct; teach; train -
26 faculty
сущ.1) общ. способность, дарThis process utilizes our rational faculties, located in the left side of our brains. — Этот процесс задействует наши способности рационального мышления, расположенные в левом полушарии мозга.
2) юр. право, правомочие3) обр. факультет (подразделение университета, отвечающее за преподавание и исследования в области определенных наук)4) обр., амер. профессорско-преподавательский состав (в отличие от адмнистрации и от вспомогательно-обслуживаещего персонала высшего учебного заведения)See: -
27 Artistenfakultät
f, ист.подготовительный факультет, низший и наиболее многочисленный факультет университета, дававший возможность поступления на один из трёх высших факультетов: юридический, медицинский, теологический. Преподавателями факультета были студенты высших факультетов – схолары. Слушателями факультета были молодые люди в возрасте от 15 до 20 лет, которых по университетскому уставу можно было пороть как школьников, в то время как студенты высших факультетов таким наказаниям не подвергались. В XIV-XVIII вв. постепенно преобразовывались в философские факультеты. С продвижением гуманизма в Германии становились центрами немецкого романтизма и Ренессанса <название от лат. artis – искусство> → Romantik, Humanismus, Scholaren -
28 Rutgers University
Университет штата [ state university] в г. Нью-Брансуике, шт. Нью-Джерси. Филиалы в г. Камдене и г. Ньюарке. Основан в 1766 по хартии короля Георга III как колониальный Королевский колледж [Queen's College], с 1825 носит имя филантропа Ратджерса, получил статус университета в 1924. В 1954 в его составе создан Институт микробиологии (на прибыли от производства антибиотика стрептомицина, впервые полученного в 1944 на экспериментальной сельскохозяйственной станции Университета). Известны юридический факультет [Rutgers Law School] в г. Ньюарке и Институт джаза [Institute of Jazz Studies]. Картинная галерея [University Art Gallery] с собранием произведений французского, английского и американского искусства XIX - начала XX вв. Библиотека насчитывает более 3,3 млн. томов. Около 40 тыс. студентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Rutgers University
-
29 Washington Square
площадь Вашингтона ( в Нью-Йорке), в южной части Манхаттана, в самом начале Пятой авеню; к ней примыкают Гринвич-Виллидж и Китайский квартал [Chinatown]. Летом на площади и прилегающих улицах проводятся выставки картин под открытым небом. На площадь выходят корпуса Нью-Йоркского университета (библиотека, административные здания и юридический факультет). Служит местом, где собираются студенты Нью-Йоркского университета, современная богема и просто пришедшие посмотреть на них всех. Арка в честь Дж. Вашингтона на площади является аналогом парижской Триумфальной аркиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington Square
-
30 Baton Rouge
Город на юго-востоке штата Луизиана. 227,8 тыс. жителей (2000; около 50 % населения - афроамериканцы [ Afro-Americans]); в МСА Батон-Руж [Baton Rouge MSA (MSA)] - 602,8 тыс. жителей. Административный центр (столица) штата Луизиана (с 1849), административный центр [ county seat] прихода Ист-Батон-Руж [East Baton Rouge Parish] (с 1811). Расположен в районе, где жили индейцы хьюма [ Houma] и байю-гула [Bayou Goula]. Основан в 1719 как французский форт для защиты путешественников к северу от Нового Орлеана [ New Orleans]. Название города, буквально означающее "красная палка", напоминает о кипарисе, который обозначал границу охотничьих угодий племен. Перешел к англичанам в 1763 в конце войны с французами и индейцами [ French and Indian War], но в результате первого сражения за Батон-Руж [Baton Rouge, First Battle of] (21 сентября 1779) во время Войны за независимость [ War of Independence] временно достался испанцам, которые после продажи Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) объявили город частью владения Западная Флорида. Восставшие против испанцев жители города, одержавшие верх во втором сражении за Батон-Руж [Baton Rouge, Second Battle of] (23 сентября 1810), образовали независимую республику Западная Флорида, которая в том же году вошла в состав США. Статус города с 1817. Во время Гражданской войны [ Civil War] (1862) город был захвачен северянами, оставлен на короткое время, но с декабря 1862 удерживался ими до конца конфликта. Статус столицы был восстановлен в 1882. Промышленное развитие Батон-Ружа было во многом обусловлено стратегическим географическим положением и близостью месторождений нефти и газа. Крупный морской порт в устье р. Миссисипи [ Mississippi River] и на Мексиканском заливе [ Mexico, Gulf of] (речные баржи, суда "река-море"). Мост через р. Миссисипи (на западном берегу расположены преимущественно нефтеперерабатывающие заводы и плантации сахарного тростника). Центр нефтепереработки и нефтехимии (производство синтетического каучука, минеральных удобрений, органических химикатов). Промышленный пояс сконцентрирован на берегу реки вдоль дороги Ривер-Роуд [River Road], идущей из Нового Орлеана. Торговый центр сельскохозяйственного района (соя, сахарный тростник); первый нефтеперерабатывающий завод построен в 1909 компанией "Стандард ойл" [ Standard Oil Company]. Производство глинозема. Аэропорт [Baton Rouge Metropolitan Airport]. В районе - добыча нефти, газа, серы. Юридический факультет [Law Center] Университета штата Луизиана [ Louisiana State University], Южный университет [Southern University], Сельскохозяйственный и технический колледж [Agricultural and Mechanical College] (1880). Над городом возвышается 34-этажное здание капитолия штата [State Capitol] со смотровой башней, построенное в 1932 по указанию губернатор Х. Лонга [ Long, Huey Pierce], одно из самых высоких на Юге. Среди других достопримечательностей - старое здание Капитолия штата [Old State Capitol], старинный особняк губернатора [Old Governor's Mansion], Музей сельской жизни [Rural Life Museum], Центр истории мореплавания [Nautical Historic Center], где на вечном приколе находится эсминец "Кидд" [U.S.S. Kidd], прошедший через многие морские сражения второй мировой войны. Город управляется по схеме "мэр-городской совет" [ mayor-council plan].English-Russian dictionary of regional studies > Baton Rouge
-
31 Elkins, Stephen Benton
(1841-1911) Элкинс, Стивен БентонГосударственный и политический деятель, предприниматель, юрист, уроженец штата Огайо, республиканец. Окончил юридический факультет Миссурийского университета [ Missouri, University of] (1860). Во время Гражданской войны [ Civil War] служил в армии северян [ Union Army] в звании капитании канзасского ополчения [Kansas Militia]. Занимался адвокатской практикой, избирался на выборные должности в Территории Нью-Мексико [Territory of New Mexico], в 1873-77 - делегат территории в Конгрессе США [ Congress, U.S.]. В 1890 основал г. Элкинс в Западной Вирджинии, занимался бизнесом и инвестициями. В 1895-11 - сенатор США от штата Западная Вирджиния. В 1891-93 - военный министр [ Secretary of War]. Отец сенатора Д. Элкинса [Elkins, Davis] (1876-1959)English-Russian dictionary of regional studies > Elkins, Stephen Benton
-
32 Ford, Gerald Rudolph, Jr.
(р. 1913) Форд, Джералд Рудолф, мл.38-й президент США [ President, U.S.] (в 1974-77), республиканец. В 1935 окончил Мичиганский университет [ Michigan, University of], затем юридический факультет Йельского университета [ Yale University]. В годы второй мировой войны служил на флоте. В 1948-73 член Палаты представителей, с 1965 лидер республиканского меньшинства. 12 октября 1973 президент Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] назначил его преемником С. Агню [ Agnew, Spiro Theodore] на посту вице-президента в соответствии с Двадцать пятой поправкой к Конституции [ Twenty-fifth Amendment]. После отставки Р. Никсона в связи с Уотергейтским делом [ Watergate] в 1974 Форд стал президентом. Его акция - прощение президента Никсона - привела к тому, что он сам стал терять популярность и на выборах 1976 проиграл избирательную кампанию Дж. Картеру [ Carter, James (Jimmy) Earl]. В 1980 Р. Рейган [ Reagan, Ronald Wilson] предложил ему баллотироваться на пост вице-президента, но Форд отказалсяEnglish-Russian dictionary of regional studies > Ford, Gerald Rudolph, Jr.
-
33 Hayes, Rutherford Birchard
(1822-1893) Хейс, Разерфорд Берчард19-й президент США [ President, U.S.] (в 1877-81). Юрист по образованию, в 1845 окончил юридический факультет Гарвардского университета [ Harvard Law School]. В 1876 стал президентом от Республиканской партии [ Republican Party]. На этом посту осуществил вывод с Юга федеральных войск, завершив тем самым 11-летний период Реконструкции [ Reconstruction]. Несмотря на оппозицию со стороны своей партии, назначил ряд бывших конфедератов [ Confederates] на ключевые посты и начал долгожданную реформу гражданской службы [ civil service]; в экономике сумел частично вернуть доверие частного бизнеса к правительствуEnglish-Russian dictionary of regional studies > Hayes, Rutherford Birchard
-
34 Iowa, University of
Имеет статус университета штата [ state university]. Находится в г. Айова-Сити. Основан в 1847. Около 20 тыс. студентов. Первый юридический факультет к западу от р. Миссисипи [ Mississippi River]. Музей естественной истории, художественный музей [University of Iowa Museum of Art] (создан в 1969 на основе частной коллекции, включает работы Пикассо, Матисса, Кандинского). Крупные медицинские учреждения [ teaching hospital]. Библиотека насчитывает более 3,1 млн. томовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Iowa, University of
-
35 Kern, John Worth
(1849-1917) Керн, Джон УэртПолитический деятель. В 1869 окончил юридический факультет Мичиганского университета [ Michigan, University of]. Уроженец штата Индиана; активно участвовал в политической жизни штата. В 1893-97 был членом сената Индианы; дважды (в 1900 и 1904) проигрывал на выборах губернатора. В 1908 был кандидатом на пост вице-президента США [ Vice-President, U.S.] в паре с У. Дж. Брайаном [ Bryan, William Jennings]. В 1911-17 - сенатор США [ senator] от штата Индиана. Будучи лидером большинства [ majority leader] (с 1913), поддержал целый ряд прогрессивных реформ в области детского труда.English-Russian dictionary of regional studies > Kern, John Worth
-
36 Miami University
Университет штата [ state university] в г. Оксфорде, шт. Огайо, пригороде Цинциннати. Юридический факультет этого университета окончил президент Б. Гаррисон [ Harrison, Benjamin]. Западный университетский городок [Western Campus] - национальная историческая достопримечательность. Центр лечения болезней органов зрения и слуха. Основан в 1809. Около 14,4 тыс. студентов.English-Russian dictionary of regional studies > Miami University
-
37 Thomas, Clarence
(р. 1948) Томас, КларенсЧлен Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court]. Окончил сегрегированную негритянскую школу в г. Саванне, шт. Джорджия, а в 1974 юридический факультет Йельского университета [Yale Law School, Yale University]. Консервативный республиканец. Занимал ответственные посты в органах юстиции, был судьей в судах различных инстанций. В 1981-89 возглавлял Комиссию по соблюдению равноправия при трудоустройстве [ Equal Employment Opportunity Commission], в 1991 был выдвинут на пост члена Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.]. Дело о его назначении долго рассматривалось в сенатской комиссии в связи с заявлением некоей женщины, работавшей под началом Томаса, о его сексуальных домогательствах [ sexual harassment]; слушания транслировались по телевидению и разделили страну на два лагеря. В конце концов Сенат утвердил его назначениеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Thomas, Clarence
-
38 Vance, Cyrus (Roberts)
(1917-2002) Вэнс, Сайрус (Робертс)Государственный деятель, дипломат, юрист. Получил диплом бакалавра [ bachelor's degree] Йельского университета [ Yale University] (1939), затем окончил юридический факультет [Yale Law School] (1942). В 1942-46 служил в ВМС США [ Navy, U.S.]. Был известным в кругах Уолл-стрита [ Wall Street] адвокатом. В 1957 стал юрисконсультом Сенатского комитета по вооруженным силам [Senate Armed Services Committee], в 1960 назначен юрисконсультом Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.]. В 1962-64 министр Сухопутных войск [ Secretary of the Army], в 1964-67 заместитель министра обороны. По поручению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] выезжал в Детройт, где вел переговоры накануне городских беспорядков (1967), был посредником на переговорах между Грецией и Турцией об урегулировании спора вокруг Кипра (1967), в 1968-69 заместитель главы делегации США на парижских мирных переговорах по Вьетнаму [Paris Peace Conference on Vietnam, Vietnam War]. В 1969 вернулся к частной практике. В 1977-80 государственный секретарь США [ Secretary of State] в администрации Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl], участвовал в переговорах по ОСВ [ SALT II] (1979), по ближневосточному урегулированию [ Camp David Accords] (1978) и др. В 1979-80 активно участвовал в усилиях по освобождению заложников в Иране [ Iran Hostage Crisis], но в апреле 1980 вышел в отставку в знак протеста против попытки осуществить это освобождение силовыми методами. Вновь вернулся к частной практике. В 1991-93 был представителем ООН на переговорах по бывшей Югославии, а также посредником на переговорах властей ЮАР и Африканского национального конгресса. Отвечал за разработку мирного плана для Боснии, вместе с лордом Оуэном предложил разделить Боснию и Герцеговину на 10 автономных провинций (план Вэнса-Оуэна [Vance-Owen Peace Plan] не был поддержан боснийскими властями).English-Russian dictionary of regional studies > Vance, Cyrus (Roberts)
-
39 William and Mary College
Престижный колледж высшей ступени [ senior college] штата Пенсильвания в г. Уильямсберге. Основан в 1693, получил хартию от английского короля Вильгельма III и королевы Марии. Старейшее после Гарвардского университета [ Harvard University] высшее учебное заведение в США. Главное здание колледжа является старейшим учебным сооружением в стране (построено в 1695). Здесь в 1776 основано студенческое братство "Фи бета каппа" [ Phi Beta Kappa]. Юридический факультет [ law school] - первый на территории США (1779). Около 7,5 тыс. студентов. Библиотека насчитывает более 1 млн. томов. Выпускниками колледжа были такие видные деятели, как Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], Дж. Монро [ Monroe, James], Б. Харрисон [ Harrison, Benjamin] и Дж. Тайлер [ Tyler, John]. За свою историю колледж дважды закрывался - во время Гражданской войны [ Civil War] и в 1881-88 из-за финансовых трудностей. В 1906 перешел в ведение властей штата.тж College of William and Mary, разг William and MaryEnglish-Russian dictionary of regional studies > William and Mary College
-
40 Pound, Roscoe
Паунд, Роско (1870—1964), учёный-правовед. В течение долгого времени возглавлял юридический факультет Гарвардского университетаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pound, Roscoe
См. также в других словарях:
Юридический факультет Университета Сан-Паулу — Университет школы и права Сан Паулу Юридический факультет Университета Сан Паулу (порт. Faculdade de Direi … Википедия
Юридический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова — У этого термина существуют и другие значения, см. Юридический факультет. Юридический факультет Московский государственный университет … Википедия
Юридический факультет — Юридический факультет факультет университета либо иного высшего учебного заведения, специализирующийся на подготовке юристов: Содержание 1 Россия 2 Белоруссия 3 Литва … Википедия
Юридический факультет МГУ — один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных профессоров по кафедрам:… … Википедия
Юридический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет МГУ им.М.В.Ломоносова — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет Московского университета — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет Белорусского государственного университета — Юридический факультет Белорусский Государственный Университет … Википедия
Юридический факультет Государственного университета по землеустройству — Юридический факультет Государственный университет по землеустройству Год основания 1998 Декан Киевская, Елена Сергеевна … Википедия
Юридический факультет Санкт-Петербургского университета — Юридический факультет Санкт Петербургский государственный университет Здание юридичекого факультета на 23 линии В.О. Английское название Law Faculty … Википедия
Юридический факультет ЛГУ — Юридический факультет Санкт Петербургский государственный университет Здание юридичекого факультета на 23 линии В.О. Английское название Law Faculty … Википедия