-
81 миннәтсез
прил.; книжн.бескоры́стныйдуслыгыбыз, сый-хөрмәтебез миннәтсез булды — на́ша дру́жба, гостеприи́мство бы́ли бескоры́стными
-
82 миңгерәүлек
сущ.ту́пость, бестолко́вость, глу́постьбу эшем миңгерәүлек аркасында гына булды — я сде́лал э́то то́лько по глу́пости
аның миңгерәүлеген сизеп алдым — обнару́жил его́ бестолко́вость (ту́пость)
-
83 могҗиза
сущ.чу́до; волшебство́; чудеса́ мн.сиңа бер зур могҗиза сөйлим — расскажу́ тебе́ вели́кое чу́до
сәламәтләнүем могҗиза кебек булды — моё выздоровле́ние бы́ло как чу́до
- могҗиза иясесәнгать могҗизалары — чудеса́ иску́сства
- могҗизалар күрсәтүче
- могҗиза кебек
- могҗиза күрсәтә торган
- могҗизаның могҗизасы
- нинди могҗиза бу? -
84 моннан соңгы
1) в дальне́йшем, да́лее2) дальне́йшиймоннан соңгы эшләр уңышлы булды — дальне́йшая рабо́та была́ уда́чной (успе́шной)
-
85 мулдан булу
1) рассчи́тывать на бо́льшее, предполага́ть, полага́ть, счита́ть возмо́жным что-л., наде́яться на осуществле́ние чего-л. бо́льшего, зага́дывать по-кру́пному, не мелочи́тьсяалдагысын кем белсен, өметләнгәндә мулдан буласың — никто́ не зна́ет, что ждёт впереди́, но всегда́ рассчи́тываешь (наде́ешься) на бо́льшее
2) тра́тить неэконо́мно, разбаза́ривать, растранжи́ривать3) раздава́ть/раздать; дава́ть/дать други́м, не жале́я, не соблюда́я чу́вства ме́рыул нәрсә сорасалар да бирде, мулдан булды — что бы у него́ ни проси́ли, он всё раздава́л
-
86 начар
1. прил.1)а) в разн. знач. плохо́й, нехоро́ший, скве́рный, нева́жный, дурно́й, худо́й, дрянно́йначар кием — плоха́я оде́жда
начар һава — скве́рная пого́да
начар шартлар — нева́жные усло́вия
начар агач ботакка үсәр — (посл.) плохо́е де́рево в сук растёт
б) плохо́й, нео́пытный, неуме́лый, неиску́сный, негра́мотный, неквалифици́рованный ( о человеке)начар укытучы — плохо́й учи́тель
начар хуҗа — плохо́й хозя́ин
начар җитәкче — неквалифици́рованный руководи́тель
начар тегүче — неуме́лый портно́й
в) плохо́й, дурно́й, скве́рный, гру́бый, вульга́рный (о манерах, вкусе и т. п.)начар зәвык — вульга́рный вкус
начар гадәт — дурна́я привы́чка
начар тотыш — плохо́е поведе́ние
2) плохо́й, предосуди́тельный, нехоро́ший, дурно́й, безнра́вственныйначар үрнәк күрсәтү — пока́зывать дурно́й приме́р
начар репутация — плоха́я репута́ция
начар эшләр — нехоро́шие дела́
3) плохо́й, нехоро́ший, гнету́щий, мра́чный; неблагоприя́тныйначар кәеф — плохо́е настрое́ние
начар төш күрү — ви́деть нехоро́ший сон
начар хәл — гнету́щее положе́ние
4) плохо́й, нехоро́ший, недо́брый, злове́щийначар көлү — нехоро́ший смех
начар ният — недо́брое наме́рение
начар уйлар — недо́брые мы́сли
5)а) плохо́й, недо́брыйначар сүз әйтү — сказа́ть недо́брое сло́во
начар хәбәр ишетү — слы́шать нехоро́шую весть
б) плохо́й, неприли́чный, нецензу́рныйначар сүзләр белән сүгенү — нецензу́рная брань
начар җырлар — непристо́йные пе́сни
6) плохо́й, сла́бый, бесси́льный (о больном, старом)картның хәле начар — состоя́ние старика́ плохо́е, стари́к плох
7) плохо́й, ма́ленький, небольшо́йначар түләү — небольша́я пла́та
начар үсеш — плохо́е разви́тие
8) спец. плохо́й2. сущ.; спец."начар" билгесе алу — получи́ть плоху́ю оце́нку
пло́хо3. нареч.контроль эшкә "начар" куйдылар — за контро́льную рабо́ту поста́вили "пло́хо"
1)а) пло́хо, нехорошо́, скве́рно, нева́жно, ду́рно, ху́доначар киенү — нева́жно одева́ться
начар яшәү — пло́хо жить
ашханәдә начар ашаталар — в столо́вой скве́рно ко́рмят
б) в знач. сказ.эшләр әлегә начар — дела́ пока́ нева́жны
кичен миңа начар булды — ве́чером мне бы́ло пло́хо
2) пло́хо, нехорошо́, недо́бро, злове́щекеше турында начар уйлау — пло́хо ду́мать о челове́ке
3) пло́хо, ма́ло, немно́гоҗыештыручыга бездә начар түлиләр — у нас убо́рщице пло́хо (ма́ло) пла́тят
•- начар яшәү
- начар дигәндә дә
- начар ниятле
- начар сыйфатлы
- начар сүзле кеше••начар күрмәс борын яхшының кадере юк — (посл.) не отве́дав го́рького, не узна́ешь и сла́дкого
начар юлга кертү (димләү) — совраща́ть/со-врати́ть
-
87 нәрсә
I нә`рсәмест. вопр.1) чтонәрсә булды, нигә елыйсың? — что случи́лось, почему́ пла́чешь?
нәрсә саталар монда? — что продаю́т здесь?
бу нәрсә тагы? — что ещё тако́е!
син нәрсә кайгыга баттың? — ты что приуны́л?
2) в составе союзн. сл. нәрсә..., шул; нәрсәне..., шуны что..., то•••нәрсә тагы — како́го рожна́
II нәрсә`нәрсәнең нәрсә икәнен белү — узна́ть что к чему́
сущ.1)а) вещь, предме́т; объе́кткитап - бик яхшы нәрсә — кни́га - о́чень хоро́шая вещь
асыл нәрсә зур булмый — (посл.) це́нная вещь не быва́ет большо́й (мал золотни́к, да до́рог)
б) вещь (обычно о произведениях литературы, искусства, науки и т. п.)в) в функ. сказ. вещькеше күңеле гаҗәп нәрсә — челове́ческая душа́ - э́то удиви́тельная вещь!
ялгызлык - коточкыч нәрсә! — одино́чество - стра́шная шту́ка!
2) разг. челове́к; лицо́, осо́баусал нәрсә — зла́я осо́ба
3) эвф. вещь, предме́т, шту́ка, (какое-л.) явле́ние (иносказа́тельное) -
88 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
89 нигә
вопр. мест.1) для чего, зачем, с какой целью, по какой причине, с чегони́гә кирәк булды икән аңа ул китап? — заче́м пона́добилась ему́ э́та кни́га?
2) почему́, заче́м, с како́й ста́тини́гә сөйләшмисең? — почему́ не разгова́риваешь?
ни́гә барыйм мин анда? — с како́й ста́ти я туда́ пойду́?
3) в начале вопр. предл. для усиления вопросани́гә, икәү булса начармыни? — почему́, е́сли бу́дет два, ра́зве пло́хо?
• -
90 нигез
1. сущ.1) фунда́мент, основа́ние, опо́рная часть || фундамента́льныййорт нигезе — фунда́мент до́ма
таш нигез — ка́менный фунда́мент
йорт салу авыр түгел, нигез салу авыр — (погов.) не так тру́дно избу́ сруби́ть, тру́дно фунда́мент заложи́ть
һәйкәл нигезе — основа́ние па́мятника, пьедеста́л
нигез ташы — фунда́ментный ка́мень
2) зава́линканигезнең туфрагы утырган — осе́ла земля́ зава́линки
3) перен. осно́ва, исто́ки, ко́рни; родно́й, о́тчий домапа нигезен ташлап китә алмады — сестра́ не смогла́ поки́нуть родно́й дом
безнең нигезебез монда — на́ши ко́рни здесь
4) перен.а) осно́ва, основа́ние, ядро́, исхо́дный материа́л (для создания чего-л.)операның нигезенә әкият салынган — в осно́ве о́перы - ска́зка
бакчаның нигезе алма агачы булды — исхо́дным материа́лом са́да была́ я́блоня
коллекция музейның нигезе була ала иде — колле́кция могла́ стать осно́вой музе́я
б) осно́ва, основа́ние, фунда́мент, ба́за, опо́ра, гла́вное (в чём-л.)в) перен.; мн. осно́вы, нача́ла, усто́игаилә нигезләре — усто́и семьи́
хезмәт оештыруны фәнни нигезгә кору — организа́цию труда́ стро́ить на нау́чной осно́ве
5) перен.; мн. осно́вы, основа́ния, исхо́дные, основны́е положе́ния (при́нципы), нача́ладарвинизм нигезләре — основа́ния дарвини́зма
марксизм-ленинизм нигезләре — осно́вы маркси́зма-ленини́зма
6) суть, су́щность; ядро́; сте́ржень; смысл; ко́реньэш - тормышның нигезе — рабо́та - осно́ва жи́зни
хаклык нигезе — ко́рень справедли́вости
7) перен. основа́ние, причи́на, по́водәйтергә нигезем бар — у меня́ есть основа́ние сказа́ть
борчылырга нигез бар иде — был по́вод беспоко́иться
8) спец. осно́ва || основно́йсм. тж. буйлыкнигез җепләре — основны́е ни́ти
9) мат. основа́ниеөчпочмак нигезе — основа́ние треуго́льника
10) хим. основа́ниеорганик нигезләр — органи́ческие основа́ния
11) лингв. осно́ва2. прил.сүз нигезе — осно́ва сло́ва
основно́й, гла́вныйнигез шарт — основно́е усло́вие
- нигез итеп алунигез сәбәп — гла́вная причи́на
- нигез кору
- нигез булдыру
- нигез туфрагы
- нигез читәне
- нигез салу
- нигез салучы••нигез кору — исчеза́ть бессле́дно, вымира́ть/ вы́мереть
нигезен корыту — искорени́ть, уничтожа́ть/уничто́жить, стере́ть с лица́ земли́
нигез күрше — бли́зкий сосе́д
нигез ташы — краеуго́льный ка́мень
-
91 өермә
сущ.1) вихрь, бу́ря, смерч || вихрево́й, смерчево́йтузан өермәсе — пы́льный вихрь
өермә агымнары — вихревы́е пото́ки
өермә баганасы — вихрево́й (смерчево́й) столб
су өермәсе — водоворо́т
өермә ясалу — вихреобразова́ние
2) перен.; разг. горя́чий спор, слове́сная бу́ря; ссо́раөермә озак һәм тавышлы булды — слове́сная бу́ря была́ до́лгой и шу́мной
-
92 өлешле
прил.1) долево́йөлешле катнашлык (катнашу) — долево́е уча́стие (в чём-л.)
2) получи́вший свою́ до́люул да өлешле булды — и он получи́л (свою́) до́лю
-
93 өтү
перех.1) пали́ть, опа́ливать/опали́ть || опа́ливание || пали́льныйсм. тж. көйдерүсыер аягын өтү — опа́ливание говя́жьих (коро́вьих) ног
2) перен. прожига́ть/проже́чь; испыта́ть о́строе ощуще́ние (взгля́дом, сло́вом)кызның күз карашы аны өтеп алгандай булды — взгляд де́вушки сло́вно прожёг его́
өтеп ала торган ялкынлы сүзләр — прожига́ющие пла́менные слова́
3) диал. обжига́ть/обже́чь || обжига́ниекырдагы кибәннәрне өтү — обжига́ть сто́ги на поля́х
4) перен.; диал. обворо́вывать/обворова́ть; гра́бить, огра́битьөтәргә дип барды, өтелеп кайтты — (погов.) пошёл гра́бить, пришёл огра́бленным
5) диал.; перен. надоеда́ть, докуча́ть (просьбами, придирками и т. п.)см. тж. йөдәтү••өтеп алу — прям.; перен. обжечь (об огне, о взгляде)
-
94 сагыз
сущ.1)а) смола́ ( сок хвойных и некоторых других растений)нарат сагызы — сосно́вая смола́
билчән сагызы — смола́ осо́та
тополь бөресенең сагызы — смола́ по́чки то́поля
б) се́ра ( жевательная); жва́чкасагыз чәйнәү — жева́ть се́ру
2) се́ра ( в ушах)••сагыз булды — приста́л как ба́нный лист
сагыз кебек — пристаю́щий как смола́ (ба́нный лист) - о человеке
-
95 сөйләүче
1. сущ.1) говоря́щий, расска́зчиксөйләүче тынып торган арада тыңлаучылар фикер алышты — пока́ расска́зчик де́лал переры́в (па́узу), слу́шатели обменя́лись мне́ниями
2) выступа́ющий, ора́тор ( на собрании)2. прил.сөйләүчеләр күп булды — выступа́ющих бы́ло мно́го
говоря́щийсөйләүче робот — говоря́щий ро́бот
-
96 сылама булу
напо́лниться до краёвчиләк сылама булды — ведро́ напо́лнилось до краёв
-
97 табибчы
сущ.1) цели́тель, исцели́тель (от хандры, лени, любовной тоски и т. п.)син миңа табибчы булдың — ты стал мои́м исцели́телем
2) прост.; см. табиб -
98 тас
I сущ.таз, та́зикҗиз тас — лату́нный та́зик
II ист.таска салу — нали́ть ( воду) в таз
:тас кол провини́вшийся раб, кото́рого любо́й челове́к име́л пра́во уби́ть ( и который использовался для обучения воинов убийству); клеймёный рабIII диал.::тас булу1) пропада́ть/пропа́сть; сги́нуть; совсе́м потеря́тьсясм. тж. олагусин кая тас булдың? — куда́ ты сги́нул? Где до сих пор ошива́лся?
2) заму́читься (с каким-л. делом)юлда батып тас булдык — увя́зли в доро́ге и заму́чились ( вылезая)
-
99 тәмам
1. предик. сл.1) всё, коне́ц; око́нчено; зако́нченоинде эш тәмам — тепе́рь де́лу коне́ц; де́ло око́нчено
шуның белән тәмам — заси́м всё око́нчено; на том и коне́ц
2) ко́нчился, исся́к2. нареч.оныбыз тәмам — у нас ко́нчилась мука́
1)а) оконча́тельно; по́лностью; соверше́ннотәмам хәлдән тайды — (он) оконча́тельно изнемо́г
тәмам сәламәтләнгәч — по́сле того́ как оконча́тельно вы́здоровел
тәмам юеш — соверше́нно мо́крый
б) вконе́цтәмам аптыратты — вконе́ц заму́чил ( вопросами)
2) ро́вно, то́чно (об исполнении какого-л. срока)тәмам биш ел булды — испо́лнилось ро́вно пять лет
3) це́лых, по́лных; сполна́тәмам өч ай — це́лых три ме́сяца
3. прил.тәмам дүрт пот — по́лных (полнове́сных) четы́ре пу́да
1) уст. по́лный, соверше́нныйтәмам ирек — по́лная свобо́да
2) прост.а) око́нченный, зако́нченныйтәмам эш — око́нченная рабо́та
б) зако́нченный, по́лныйтәмам ахмак — зако́нченный дура́к
•- тәмам итү
- тәмам кылу -
100 тәмам булу
1) ока́нчиваться/око́нчиться; заверша́ться/заверши́ться2) конча́ться/ко́нчитьсязапаслар тәмам булды — запа́сы ко́нчились ( полностью)
См. также в других словарях:
Шилды-булды, пачики-чикалды, шивалды-валды, бух-булды! — См. ПРИПЕВЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Курочка хохлушечка, уточка с носка баска, индеечка шулды-булды. — Курочка хохлушечка, уточка с носка баска (красива), индеечка шулды булды. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шулды булды закоулды. — см. Шушукаются да шумаркаются … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без булды — 1. Сиб. Серьезно, без шуток. ФСС,18. 2. Сиб., Яросл. Честно, без обмана. СФС, 20; ФСС, 18; ЯОС 1, 46. 3. Сиб. Спокойно, не горячась. СРНГ 6, 256; СФС, 55; ФСС, 44. /em> Булда вздор, чушь, ложный слух … Большой словарь русских поговорок
Без булды? — точно? правда? не врешь? Ср. «балда», «без балды» в том же зн. Ср. также балда … Словарь русского арго
булдыга — кость; дубинка; пьяница , ср. забулдыга. Существующие этимологии неудовлетворительны; ср. мысль Грота о заимств. из датск. bold смелый , предположение Горяева (ЭС 33) о метатезе забулдыга < заблудыга (ср. блудить); см. Преобр. 1, 52. Возм., к… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
булу — 1. Чынбарлыкта яшәү, вакыт һәм пространство эчендә урын алып тору; бар булу. 2. Очрау, табылу, туры килү, килеп чыгу мөмкинлек б. 3. Барлыкка килү; ясалу тама тама күл була. Яралу, туу, үсеп чыгу 4. Үсү, уңу (иген һ. б. ш. тур.) 5. Әзер хәлгә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
булдырь — I булдырь I. нарыв, шишка, прыщ . Обычно относят к булка, булыга, булава и родственным. С другой стороны, возможно родство с лит. bulìs ягодица , лат. bulla пузырь, почка , bulbus луковица, клубень , др. инд. buliṣ женский половой орган , ср.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ПРИПЕВЫ — Ой, дидо, ой, ладо! Ой, калина моя, ой, малина моя! Ой, дид ладо! (Затем следует повторение последнего в стихе слова.) Ой, дидо, калина моя, ой, ладо, малина моя! Ай, люли, люли! Ай, люшеньки, люли! Сею, вею, вею, вью! Ай, авсень, ай, авсень!… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
торып-торып — Тукталышлар ясап, өзеп өзеп. ТОРА ТОРГАЧ ТӨРҖӘГУН – Булды булды да бетте китте 1. Вакыт вакыт, әледән әле 2. Вакыт узган саен (көчлерәк) Торып торып хәйранга калам … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һап — I. ы. 1. Сикергәндә, биегәндә һ. б. киеренке эш хәрәкәт башкарганда хуплау, дәртләндерү өчен (яки шундый хис белән сөйләгәндә) әйтелә ... әнә шулай, һоп! һоп! һап! – эләктерде! 2. Булды, кулга төште дигәнне белдерә һап! Фатир булды! … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге