-
1 держаться за мамину юбку
Universale dizionario russo-italiano > держаться за мамину юбку
-
2 держаться за материнскую юбку
vliter. essere attaccato alla sottana della mamma, essere cucito alla sottana della mammaUniversale dizionario russo-italiano > держаться за материнскую юбку
-
3 надеть юбку
vgener. infilarsi la goniometro -
4 надставить юбку
vgener. fare una giunta alla gonna -
5 подобрать юбку
vgener. tirarsi su la sottana -
6 сузить юбку
vgener. stringere la gonna -
7 узко скроить юбку
-
8 укоротить юбку
vgener. raccorciare la sottana -
9 помять
1) ( измять) sgualcire, spiegazzare2) ( оставить вмятины) ammaccare3) ( сдавить) schiacciare, pestare* * *сов. В1) ( измять) (s)gualcire vt; spiegazzare vt (тж. о бумаге и т.п.)2) ( потоптать) (cal)pestare vtпомя́ть траву — calpestare l'erba
3) ( испортить) schiacciare vtпомя́ть крыло автомобиля — acciaccare un parafango ( dell'automobile)
•- помяться* * *vgener. dare una schiacciata, sformare -
10 выпускать
[vypuskát'] v.t. impf. (pf. выпустить - выпущу, выпустишь)1.1) far uscire2) rilasciare3) diplomare4) produrreсколько автомобилей в день выпускает ФИАТ? — qual è la produzione giornaliera di veicoli della FIAT?
5) pubblicare6) omettereПушкин выпустил из "Евгения Онегина" целую главу — Puškin escluse un intero capitolo dall' "Evgenij Onegin"
2.◆выпустить из виду — (a) perdere di vista; (b) dimenticare
выпустить кишки — ammazzare (scannare, sbudellare)
-
11 идти
[idtí] v.i. impf. (иду, идёшь, идёт, идём, идёте, идут; pass. шёл, шла, шло, шли; pf. пойти - пойду, пойдёшь)1.1) andare, camminare, marciare, venireидти за кем-л. — seguire qd
2) arrivare, venire3) partire4) uscire, salire5) passare, andare6) camminare, an dare7) stare bene8) occorrere9) esserciзавтра в "Ла Скале" идёт "Риголетто" — domani alla Scala danno il "Rigoletto"
идёт дождь (снег, град) — piove (nevica, grandina)
2.◆речь идёт о... — si tratta di
идёт слух, что... — corre voce che
-
12 смять
-
13 укорачивать
[ukoráčivat'] v.t. impf. (pf. укоротить - укорочу, укоротишь)accorciare; abbreviare -
14 уцепиться
[ucepít'sja] v.i. pf. (уцеплюсь, уцепишься за + acc.) -
15 цепляться
[ceplját'sja] v.i. impf.1) (за + acc.) aggrapparsi, attaccarsi, appiccicarsi ( anche fig.)они лезли в гору, цепляясь за кусты — si arrampicavano per il pendio aggrappandosi agli arbusti
2) (к + dat.) avercela con qd., trovare da ridire -
16 юбка
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬСЯ ЗА БАБЬЮ ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬСЯ ЗА ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… … Фразеологический словарь русского языка
держится за женину юбку — подкаблучник Словарь русских синонимов. держится за женину юбку сущ., кол во синонимов: 1 • подкаблучник (6) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Держаться за мамкину юбку — ДЕРЖАТЬСЯ ЗА МАМКИНУ ЮБКУ. Прост. Ирон. и шутл. Не проявлять самостоятельности, во всём подчиняться матери. Я брата сколько звал к себе, а он мне в ответ: «Не могу. Боюсь». Он с детства за мамкину юбку держался. Уехал бы, и мать за ним следом (В … Фразеологический словарь русского литературного языка
державшийся за юбку — прил., кол во синонимов: 13 • был на поводу (19) • был под башмаком (16) • был под каблуком … Словарь синонимов
держаться за юбку — слушать, быть на поводу, плясать под дудку, делать по указке, подчиняться, слушаться, шел на поводу, быть под башмаком, плясать по дудочке, быть под пятой, делать под диктовку, быть под каблуком Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Держаться за бабью юбку — Презр. Быть в полном подчинении у жены, у женщины (о мужчине). За что вы меня благодарите? За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держаться за [бабью] юбку — Разг. Неодобр. Быть в полном подчинении у женщины, в полной зависимости от неё. ФСРЯ, 138; ЗС 1996, 73 … Большой словарь русских поговорок
Держаться за мамину (мамкину) юбку — Разг. Неодобр. Быть несамостоятельным (о взрослом сыне). ЗС 1996, 150, 499; Ф 1, 161 … Большой словарь русских поговорок
Лезть/ залезть (полезть) под юбку — кому. 1. Прост. Неодобр. Грубо и вульгарно ухаживать за женщиной. Мокиенко, Никитина 2003, 405. 2. Разг. Шутл. ирон. Переходить на фамилию жены при заключении брака. Балдаев 1, 144 … Большой словарь русских поговорок
Надеть юбку — кому. Жарг. угол., арест. Изнасиловать кого л. (о гомосексуальном акте). Балдаев 1, 267; ББИ, 149 … Большой словарь русских поговорок