-
1 биһигини
вин. п. от биһиги 1. -
2 эһигини
вин. п. от эһиги. -
3 биһиги
мест. личн. мы; биһиги сарсын барабыт мы едем завтра; биһигини нас; биһигини илдьэ барыҥ возьмите нас с собой; биһиэхэ нам; к нам; биһиэхэ кэлэ сылдьыҥ приходите к нам; биһигиттэн от нас; барыта биһигиттэн бэйэбититтэн тутулуктаах всё зависит от нас самих; биһигиннээҕэр элбэхтэр их больше, чем нас; 2) в знач. мест, притяж. наш, наша, наше; биһиги дьыалабыт кырдьыктаах наше дело правое. -
4 бөлөх
1) группа; биһигини үс бөлөх оҥорон үлэлэттилэр нас поставили работать, разделив на три группы; 2) стадо (скота); стая (птиц). -
5 быардаа
стоять или сидеть, навалившись на что-л. грудью; оҕолор олбуорга быардыы түһэн баран, саҥата суох биһигини одууласпыттара ребятишки, навалившись на забор, молча смотрели на нас. -
6 дьүүллээ
1) судить; осуждать; кинини дьүүллуөхтэрэ его будут судить; 2) разбирать, рассматривать; биһигини дьүүллээҥ рассудите нас; 3) выносить решение, приговор, приговаривать; суут хаайарга дьүүллээбит суд приговорил его к лишению свободы. -
7 оттон
1. союз, против, а, но, однако; уол ыллыыр, оттон кыыс истэр парень поёт, а девушка слушает; кимиэхэ да куһаҕаны оҥорбута суох, оттон олоҕор мэлдьи табыллыбат он никому плохого не делал, однако в жизни ему всегда не везёт; 2. в роли модального сл. выражает 1) угрозу, злое пожелание, обычно с модальными сл. бэйи, дьэ: оттон аны биирдэ кэлээр эрэ! попробуй прийти ещё раз!; бэйи оттон, аҕыйах сылынан эһигини да көрүөхпүт! ну погодите, поглядим мы на вас через пару лет!; дьэ оттон, сарсыҥҥы күн уүннүн! ну держитесь, будет и завтрашний день!; 2) усиление высказываемого с оттенком возражения, укора и т. п. ведь, же; уж; кэлэр ини оттон ведь он придёт; оттон ыл эбээт бери уж; биирдэ сынньаннаҕым дии, оттон! надо же мие отдохнуть хоть раз!; этиэххин оттон! ну скажи же!———————— -
8 сирдээ
I 1) уст. наделять землёй, покосным наделом; 2) диал. выходить на промысловую охоту (в своё охотничье угодье) \# сирдээн тимир= фольк. провалиться сквозь землю; сирдээн (да) тимирбитэ, халлааннаан (да) көппүтэ биллибэт как сквозь землю провалился (букв. неизвестно, то ли провалился сквозь землю, то ли улетел в нёбо); сирдээн тимириэҥ, халлааннаан көтүөҥ суоҕа не провалишься сквозь землю, не улетишь в нёбо (всё равно найду).II водить, проводить (людей по незнакомым местам), быть провожатым, указывать дорогу; бу уол эһигини сирдиэ-ҕэ этот мальчик проведёт вас. -
9 сирдээччи
и. д. л. сирдээ= II 1) провожатый, проводник; 2) ведущий; биһигини кыайыыга сирдээччи - партия партия ведёт нас к победе. -
10 суохтат
побуд. от суохтаа=; кини биһигини суохтатыа суоҕа он не даст почувствовать наше отсутствие (будет успешно справляться и с нашей работой). -
11 уолдьаһыннар
1) побуд. от уолдьас=; эрэннэриитинэн биһигини уолдьаһыннарар он заставляет нас довольствоваться своими заверениями; 2) почти кончать, почти заканчивать; оставлять немного; үлэтин уолдьаһыннарбыт он почти закончил свою работу; аҕатын баайын уолдьаһыннарда у него не много осталось от богатства отца \# тыыммын уолдьаһыннарда он меня чуть не убил. -
12 хачайдаа
1) качать, баюкать, убаюкивать; оҕону хачайдаа= качать ребёнка; 2) испытывать качку; биһигини самолёкка хачайдаата в самолёте нас укачало; 3) откачивать; умуһахтан ууну хачайдаа= откачать воду из подвала; 4) качать кого-л. (подбрасывать вверх); чемпионухачайдыах-ха= качать чемпиона. -
13 э
недостаточный гл., имеет неполное спряжение, изменяется по нескольким временам и наклонениям, не имеет косв. ф. залога и вида, в основном выполняет служебную функцию, употр. в формах этэ, эбит 1) быть; ол кини этэ это был он; хараҥа түүн этэ была тёмная ночь; оччоҕо мин куоракка этим тогда я был в городе; 2) в роли связки является частью составного сказ, быть; эдэригэр сүр күүстээҕэ эбитэ үһү говорят, в молодости он был очень сильным; аҕам ааттаах булчут, балыксыт этэ мой отец был известным охотником и рыбаком; 3) в сочет. с прич. на =ар основного гл. образует прош. незаконченное вр. биһиэхэ элбэхтик сылдьар этилэр они, бывало, часто нас посещали; урут кинини билэр этиҥ ты его раньше знавал; 4) в сочет. с прич. на = быт образует давнопрош. вр.: биһиги иннибитинэ барбыт этилэр они ушли до нас (как потом выяснилось); үчүгэй үлэни суруйбут этиҥ ты в прошлом написал хорошую работу (я её знаю и могу судить уверенно); кыыл биһигини билбит этэ зверь тогда нас учуял (это мы установили позже); 5) в сочет. с ф. на = быттаах образует давнопрош. эпизодическое вр.: инньэ диэбиттээх этэ как-то (однажды) он так сказал (как сейчас вспоминаю); ол курортка сынньаммыттаах этим на том курорте мне довелось как-то отдыхать; 6) в сочет. с ф. на = ардаах или = ыахтаах образует прош. вр. долженствовательного накл.: биһиги куоракка барыахтаах этибит мы должны были отправиться в город; кырдьык да барардаах этим дуу ведь я должен был идти (чуть было не забыл); 7) в сочет. с прич. на = ыах (=ыа) образует сослагательное накл.: өссө элбэҕи оҥоруо этилэр они сделали бы ещё больше; мин суруйуох этим да,... я бы написал, но...; ону эрдэ этиэх этиҥ ты бы мог сказать об этом раньше. -
14 эһиги
мест. личн. вы; эһиги бараҕыт, биһиги хаалабыт вы уезжаете, мы остаёмся; эһигини вас; эһиэхэ вам; эһигиттэн от вас; эһигинэн вами.